Книга Кассандра и Блэр в Академии магии, страница 33. Автор книги Мэри Лэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кассандра и Блэр в Академии магии»

Cтраница 33

Этого не произойдет никогда, значит, все обречены, и дуэль состоится. Может, мне и не следовало лезть? Это мужское дело, они взрослые люди, хоть и ведут себя как дети, и сами отвечают за свои слова и поступки. Луций тоже мог сдержаться, тем более, постоянно кичился своей мудростью и опытом, а тут взорвался от провокации студента. Разве преподаватель не должен сохранять терпение?

— Предлагаю, избавиться от неприятной темы и поговорить о чем-то более интересном, — Ирис наклонился ко мне и вложил мою руку в свои ладони, — например, о нас.

Кожа предательски покрылась мурашками, я уставилась на наши сплетенные руки, как загипнотизированная. Поднять взгляд на Нарцисса не решалась, чтобы не выдать себя румянцем.

— Нам пора идти, там очередь, — невпопад сказала я, лишь бы не молчать, как рыба.

Вскочила на ноги, как ужаленная, готовая умчаться хоть на край света, подальше от ужасной неловкости. Ирис остановил меня, вновь взяв за руку.

— Это Будка поцелуев, нельзя покидать ее вот так, — продолжал играть со мной Нарцисс, — или ты хочешь сбежать, потому что никогда не целовалась?

Слова старшекурсника задели мою женскую сущность. Они были правдивы: я никогда не целовалась, но не хотела, чтобы у моего мучителя появился новый повод для издевок.

Сама не веря в то, что делаю, наклонилась к Ирису, обхватила его лицо руками и поцеловала. Не знаю, каким должен быть поцелуй, чтобы свести с ума, но даже от ощущения губ старшекурсника моя голова закружилась. Нарцисс был обескуражен, но смотрел на меня не только пораженно, но и с долей жалости. Наверное, он понял, что это мой первый поцелуй.

— Доволен? — спросила я и покинула будку.

До самой дуэли я избегала Ириса, хотя видела, что он искал встречи. Больше всего боялась, что он будет смотреть на меня с жалостью, поэтому пряталась, хоть немного оттягивая этот момент.

Местом дуэли назначили лесную опушку. После учебного дня огромная толпа студентов заторопились к Сумрачному лесу, чтобы стать свидетелями редкого события: поединка между студентом и преподавателем.

Волшебники создали идеальный круг, чтобы каждый мог вкусить зрелище. В центр вышли герои: Луций выглядел спокойным, а Ирис немного нервничал. Все же он был достаточно разумным, чтобы осознавать, что у профессора больше магического опыта, чем у него.

— Давай, Ирис! Задай жару этому недоучке! — кричали из толпы.

— Профессор Кай, вы самый лучший преподаватель! Мы на вашей стороне! — поддерживала другая половина студентов Луция.

Луций редко носил мантию, и сегодня был одет в обычную одежду. Ирис же пришел на опушку в черной мантии, но, оказавшись напротив противника, скинул ее. Затем стал поправлять рукава, не отрывая презрительного взгляда от преподавателя. Я догадалась, что куратор Хаоса тянул время.

В толпе вдруг началась какая-то шумиха, затем она расступилась, пропуская на опушку Аваруса. Появление директора у всех вызвало страх, толпа стала рассеиваться, сбегая с места преступления.

— Что здесь происходит? — грозно спросил Аварус.

Ответа не последовало, все, словно разом проглотили рты. Сначала я подумала, что директору доложили по просьбе Ириса. Таков был его план, но испуганное лицо старшекурсника говорило об обратном. Он тоже не ожидал подобного исхода.

— Похоже на дуэль, — сделал вывод директор, — это так, профессор Кай?

Суровый взгляд Аваруса метнулся в сторону Луция. Он был напуган не так сильно, как Ирис, но тоже чувствовал растерянность.

— Да, Господин Аварус, — ответила преподаватель.

— Вы собирались использовать магию против студента Академии? — брови директора немного приподнялись.

— Нет, — сказал Луций, но не стал вдаваться в подробные объяснения. Его целью было проучить Ириса, видимо, он придумал, как сделать это без применения магии.

— Но все же это дуэль, — повторил свои выводы Аварус, он по-прежнему обращался к Луцию, — следуем в мой кабинет, профессор Кай.

Анимаг послушно пошел вслед за Аварусом и его развевающимся плащом. Толпа поредела, и я смогла подойти к Ирису.

— Этого ты добивался? Теперь профессора Кая уволят, — обвинила я старшекурсника.

— Это к лучшему. Ты слишком хорошего мнения о нем, Кассандра, и многого не знаешь, — спокойно ответил Ирис.

— Говори, что имеешь в виду, — потребовала я.

— Он опасный человек, который убивал не только животных, но и людей.

— Ты врешь!

— Я просто хочу защитить тебя, — юноша заглянул мне в глаза, и в них я увидела искреннее беспокойство.

Весь вечер терзала себя мыслями о Луцие. До меня дошли слухи, что его уволили с должности преподавателя. Я знала, где искать бывшего профессора, и пришла в лесную хижину. Молодой человек сидел на улице и пил вино прямо из бутылки.

— Диана! Тебе нельзя приходить сюда в такое позднее время! — встревожился Луций. Градус в крови заставил его забыть об осторожности, и он снова назвал мое настоящее имя.

— Превратись! — потребовала я.

— Что? — анимаг поднялся на ноги и сделал шаг навстречу ко мне.

— Превратись в зверя! — повторила я просьбу.

— Я говорил, что это запрещено.

— Превратись! — крикнула я в третий раз, и по щекам полились слезы.

Луций впервые видел меня в таком эмоциональном состоянии. Он смотрел испуганно, но его непоколебимость начала таять.

— Хорошо, — прошептал молодой человек.

Анимаг немного отошел, чтобы не задеть меня при перевоплощении. Через несколько секунд вместо человека передо мной стоял крупный белый тигр с черными полосками на шерсти. Изумрудные глаза смотрели так же проницательно, но были мокрыми, словно животное сейчас заплачет.

— Этого не может быть, — я упала на колени и закрыла лицо руками.

Раньше Луций перевоплощался в волка, и каждому магу дозволен лишь один звериный облик. Поменять его можно только при одном обстоятельстве: убив другого человека и переняв его животный образ.

Глава 26. Блэр

Когда поцелуй с Плохим Королем закончился, я вырвалась из его сильных рук и сбежала подобно Золушке, только со своего собственного бала. Как я могла позволить сердцу чувствовать? Желать кого-то? Эти эмоции самые губительные, особенно для той, что не знает о любви ничего. И почему я наколдовала себе слугу, а не подругу, с которой смогла бы обсудить пережитое.

Оглядываясь по сторонам, чтобы не наткнуться на знакомых, осуществляя побег, совсем забыла смотреть еще и под ноги. Конечно, споткнувшись обо что-то рухнула в грязь, ругая весь мир за обрушившуюся несправедливость.

— Тебе нужно быть внимательнее, не первый раз в таком положении, или научилась валяться в грязи у ваших кавалеров? — раздался треклятый голос всезнайки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация