Роза принесла Минелле второе вечернее платье, сшитое в основном из тюля мягкого розового оттенка.
Несмотря на довольно сложный фасон и юбку, украшенную небольшими букетами белых цветов и яркими блестками, оно как нельзя лучше соответствовало виду юной и свежей девушки.
— Ваше вчерашнее платье было очень красивое, мисс, — сказала Роза, — но это еще красивее! И я попросила садовников нарезать белых гардений для вашей прически.
— Как это любезно с вашей стороны! — воскликнула Минелла.
При этом она вспомнила, как утром Конни сказала ей:
— Я заметила, что ты не надела перья, что дала тебе Нэтти.
Минелла почувствовала себя виноватой.
— Мне показалось, что они слишком яркие, — ответила она.
— Я предложила их только в качестве средства заинтересовать нашего хозяина, — продолжала Конни, — но ты, кажется, не испытываешь с этим никаких трудностей.
Минелла задумалась о том, почему для Конни так важно, чтобы ей удалось порадовать графа, и пришла к выводу, что это вызвано только необходимостью восполнить отсутствие Кэти.
Теперь она понимала, как неловко чувствовали бы себя остальные, если бы графа некому было развлечь.
Поэтому Минелла решила, что должна удвоить усилия и не допустить, чтобы в его глазах появилась скука, а в голосе — равнодушие.
Переодевшись, она взглянула на себя в зеркало и подумала, что в этом платье похожа на принцессу из сказки.
Внезапно она испуганно вскрикнула.
— Что с вами, мисс? — встревожилась Роза.
— Утром моя подруга была недовольна, что я не напудрила лицо и не накрасила губы. Честно признаться, я просто забыла!
Вернувшись из поездки по поместью, она встретила на лестнице Конни.
— Я так хорошо прокатилась. Конни! — воскликнула Минелла.
Конни посмотрела на ее лицо и сказала трагическим шепотом:
— Ты забыла про помаду и пудру. Ты похожа на леди, а это ошибка!
— Прости, — виновато сказана Минелла и поспешила в свою комнату прежде, чем Конни успела сказать что-то еще.
Она слегка напудрила нос и подкрасила губы, но потом принимала ванну, и теперь на ее лице снова не было никакой косметики.
— Пожалуйста, Роза, выручите меня, — взмолилась Минелла.
— Конечно, мисс, — ответила Роза. — Правда, я не очень-то разбираюсь в этом, но я постараюсь.
Открывая пудреницу, она добавила:
— Ваша кожа такая же нежная, как у моей Эльспет. Жалко портить ее.
Минелла ничего не ответила.
Она просто закрыла глаза, а Роза напудрила ей лицо, наложила на щеки румяна и подкрасила губы помадой.
— Ваши ресницы такие длинные, мисс, — сказала служанка, — и очень черные. Мне кажется, их надо оставить такими, какие они есть.
Минелла вздохнула и пожала плечами.
— Ладно, и так слишком много хлопот. Вряд ли кто-нибудь будет так уж внимательно сравнивать меня с другими девушками.
— Позвоните, когда будете ложиться спать, мисс, — сказала Роза, направляясь к двери. — Я буду ждать.
— Спасибо, — ответила Минелла.
Обед прошел так же, как и накануне, а вот потом все было иначе.
Верил села за фортепьяно, которое стояло в углу гостиной и начала наигрывать песенки из «Беглянки».
Все остальные собрались вокруг и запели. Минелла не стала присоединяться к общему хору, но про себя подумала, что «О, слушайте оркестр»— самая веселая мелодия, которую она когда-либо слышала.
За обедом все много пили.
Слуги принесли серебряные подносы, на которых стояли графины с вином и бутылки шампанского, каждая в серебряном ведерке со льдом.
Потом Герти танцевала. Мужчины хлопали ей, а она то и дело падала, и Минелла подумала, что все, включая Конни, ведут себя слишком шумно и все это как-то неприлично.
Она была поражена, увидев, как Нелли целуется с лордом Скелтоном, ничуть не заботясь, что все на них смотрят.
Зная, что маменька не одобрила бы такого поведения, Минелла пересела подальше от фортепьяно, на тот диван, где они накануне разговаривали с графом.
Он подошел и опустился на диван с нею рядом.
— Быть может, вы хотели бы лечь спать? — спросил он.
— Если вы не сочтете, что это невежливо, — ответила Минелла. — Я довольно сильно устала.
— Это оттого, что вы встали так рано, — сказал граф. — И, мне кажется, не стоит, чтобы остальные видели, как вы уходите.
Минелла ответила ему благодарной улыбкой. Как и накануне, граф вывел ее через переднюю в холл.
У лестницы Минелла протянула ему руку. Граф взял ее пальцы в свои, но на сей раз не стал целовать их. Вместо этого он посмотрел Минелле в глаза и сказал очень тихо;
— Ложитесь спать. Минелла, я не задержусь долго.
Она улыбнулась ему и пошла вверх по лестнице, думая, что день у него, как и у нее, сегодня был длинный, и он поступает разумно, решив не засиживаться до глубокой ночи, как остальные.
Войдя в свою спальню, Минелла уже хотела было позвонить в звонок, но вспомнила, что Роза тоже устала, тем более что ей пришлось весь день провозиться с детьми.
Она подумала, что, чем заставлять ее приходить сюда, лучше самой сходить к ней в комнату и попросить расстегнуть платье на спине.
Кроме того, звонок мог бы разбудить малыша, если он уже спал, и в результате Роза получила бы еще одну бессонную ночь.
Минелла вышла в коридор и, дойдя до комнаты Розы, тихо постучала.
Никто не откликнулся, и она приоткрыла дверь.
У кровати горела свеча. Роза, не сняв чепца и передника, крепко спала, а рядом в кроватке сладко посапывал Саймон.
Потом Минелла услышала слабый шорох и увидела Эльспет. Она не спала и, заметив Минеллу, села на кровати.
— Я хочу пить! Я хочу воды!
Минелла подошла к ней и взяла ее на руки.
— Если ты пойдешь со мной, — прошептала она, — я дам тебе попить, но ты не должна будить маму. Она очень устала.
— Мама шпит, — прошепелявила Эпьспет.
Держа девочку на руках, Минелла повернулась к двери, но подумала, что, если Роза проснется и увидит, что Эльспет пропала, она очень встревожится.
На секунду задумавшись, Минелла вынула из прически две белые гардении и положила их в кровать Эльспет. Она не сомневалась, что Роза поймет.
Эльспет во все глаза наблюдала за этими действиями: ей чудилась в них какая-то увлекательная тайна.
Вернувшись к себе, Минелла заперла дверь и положила Эльспет в свою постель.