Книга Проданная, страница 43. Автор книги Дарья Ратникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проданная»

Cтраница 43

«Несчастный случай… На охоте убит небезызвестный господин Алистер Эурелиус, талантливый травник. Приносим соболезнования его молодой жене».


Мир закружился перед глазами. Диару спасло то, что она уже стояла возле дома господина Файтера. Пошатнувшись, она с трудом сделала несколько шагов, открыла парадную дверь, и там милосердное беспамятство настигло её.

* * *

Алистер очнулся от того, что безумно сильно болела голова, так что, даже во рту он чувствовал странный металлический привкус. Попытался открыть глаза. Всё поплыло и он кажется опять провалился в беспамятство. Когда очнулся опять — не понял. Интересно, сколько прошло времени? И где он вообще? Как долго здесь лежит? А главное — что случилось? Память возвращалась неохотно, какими-то обрывками, так что он даже едва смог вспомнить как его зовут. А потом вдруг в мысли ворвался образ — яркий, солнечный, словно сотканный из света. Диара, его Диарлинг. И мир тут же волшебным образом обрёл чёткость. Вспомнилось всё. И охота и разговор с принцессой и дуло ружья, наставленного на него.

Он попытался открыть глаза. Получилось. В этот раз мир не уплыл в небытие. Он лежал в лесу под деревьями. Наверное, там же, куда заехал во время охоты. Лошади по близости не было. Да и давящая тишина говорила о том, что он здесь находится уже давно. Попытался пошевелиться и едва снова не потерял сознание. Попытался поднять руки и дотронуться до груди. Рубашка была в чём-то липком. Кровь? Значит Её Высочество всё-таки сделала то, чем пугала. При мысли о ней в груди закипела злость. Добраться бы до неё за Сюзан и за всех, кто пострадал или ещё пострадает по её вине. Но мстить женщине было недостойно, даже такой женщине.

Алистер осторожно ощупал рану. Если он жив, значит ничего серьёзного, хотя крови он, кажется, потерял много. Только бы сумка с травами была на месте. Да! Никто не додумался снять её с него. Он ка знал и захватил пару эликсиров на всякий случай. Теперь оставалось самое сложное. Добраться до сумки и найти нужный. А там возможно он сможет попасть домой и отлежаться там. Несколько раз теряя сознание, он всё-таки нашёл нужный эликсир, выпил его и сразу почувствовал прилив сил. Потом сел. Несколько минут посидел на траве, потом встал и пошатываясь побрёл туда, где виднелся просвет между деревьев. Там обнаружилась поляна, а на ней — (вот везенье!) его лошадь. Теперь осталось только залезть на неё и окольными путями добраться до дома.

Возле дома Алистера настигло чувство опасности, а потом он запоздало ощутил гремучую смесь из страха, ненависти, предвкушения и еще чего то, чему он не мог дать названия. Он резко осадил лошадь и спрятавшись, из-за кустов, наблюдал, как личная гвардия Её Высочества прочёсывала дом. И, видимо, они не нашли того чего хотели. Алистер расслабленно выдохнул. Всё-таки Диара послушалась его и уехала. Значит осталось дело за малым — запутать преследователей и отправиться вслед за ней.

Он пустил лошадь к ближайшей гостинице. Лекаря вызывать он не отважится, да и смысла в нём особого не было. Действия эликсира хватит ещё на пару часов. За это время надо отдохнуть, перевязать рану и подкрепиться. Припасено ещё пару эликсиров на всякий случай. До Гаста или до полного выздоровления должно хватить. Домой, в Римс, он пока не поедет. Иначе достанут и его и Гастина. Значит дорога одна — в Гаст, к господину Файтеру, туда же, куда он очень надеялся, направилась и Диара. Попытался её почувствовать и не смог. Значит она была очень далеко и с ней всё хорошо. Иначе он бы знал.

После еды и краткого отдыха, он оставил коня в гостинице и снял экипаж. Но не до Гаста. До ближайшего к границе городка. Переночует там. Попытается запутать следы, если вдруг за ними погоня. А потом отправится к Файтеру, за Диарой. Примысли о ней, становилось легко. Даже боль отступала.

В экипаже он уснул сразу, надеясь, что не пропустит ничего важного. Но силы надо было восстановить. Несколько часов сна — это жизненная необходимость, по крайней мере сейчас. Он выпил очередную настойку и провалился в некрепкий сон, где что-то бегало, стреляло, ходили и говорили люди. Алистер несколько раз просыпался, смотрел, что всё в порядке и снова проваливался в сон. И только на въезде в приграничный Кард, проснулся окончательно.

Возле гостиницы отпустил экипаж и снял номер на несколько дней. Хозяин, видимо, чувствовавший в нём богатого человека (у таких нюх на деньги), видимо, не зная, чем ещё угодить, предложил купить газету. Алистер кивнул. Почему бы и нет? Заодно узнает новости из первых рук так сказать.

В ожидании завтрака он открыл газету и пробежался глазами. «Происшествие на королевской охоте». Вчитался внимательнее. В статье написали про его смерть. Смерть! Может быть, Её Высочество в этом конечно уверена, но зачем ей объявлять об этом, да ещё и в газете. Алистер прочитал ещё раз статью и вздрогнул. Ведь если Диара сейчас в безопасности, то прочитав эту статью, сорвётся с места и попадёт прямо в ловушку. Принцесса и здесь осталась верна самой себе. Наказать и отомстить напоследок.

Нельзя медлить. Он сегодня же выезжает в Гаст к господину Файтеру.

* * *

Диара открыла глаза. Мир оставался размытым и нечётким, словно враз утратил яркость. Что с ней случилось? Где она? Открыла глаза и увидела над собой незнакомую девушку.

— Господин! Господин! Она очнулась! — Радостно закричала девушка, видимо служанка. И тут же в комнату вошёл господин Файтер.

— Девочка, как же ты меня напугала! Тебе было нехорошо. Ты чем то больна? Может быть, позвать лекаря.

— Нет. Не надо. Мне уже лучше. — Тихо ответила она, а на задворках сознания билась мысль о чём-то очень важном, о чём она забыла. С трудом повернув голову, Диара увидела многострадальную газету на столе, и тут же всё вспомнила. А вместе с воспоминанием вернулась и боль. Ей срочно нужно в Диаль, в их с Алистером дом. Удостовериться, что он и правда… Даже мысленно она не могла произнести слово «мёртв». А может быть, принцесса специально дала указание написать об этом в газете. Может быть, Алистер ранен и ему нужна помощь. Она должна встать и отправиться к своему мужу. Диара попыталась подняться с постели.

— Куда вы, Диарлинг? Лежите-лежите, — Господин Файтер заботливо смотрел на неё.

— Мне нужно уехать?

— Куда же? — Изумился он. — Только-только приехали и уже уезжаете? Да и не пущу я вас никуда, пока не дождусь лекаря.

— Вы не понимаете, — вяло отмахнулась Диара.

— Да уж куда мне, старику. Но я теперь вот за вас вроде как ответственный перед Алистером. Он же просил за вас. Так что ждите лекаря. А я сейчас попрошу вас обедом накормить. Вы ведь, наверное, голодная.

Диара только кивнула. Сил спорить не было. Сейчас она восстановит силы и вечером отправится в Диаль. Хорошо, что она не успела распаковать чемоданы. Всё существо её сопротивлялось задержки, но сил встать и идти не было.

Зато к приходу лекаря после обеда, она чувствовала себя гораздо лучше.

— Простое переутомление. — Констатировал он. — Побольше отдыхать, а лучше пару дней полежать в постели. Ну и к травнику бы вам сходить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация