Леовин снова задала несколько вопросов: медленно, чуть ли не по слогам. Случай за ужином дал понять, что я не так безнадежна? Она ждала ответа так надменно, будто думала, что я от ее повелительного тона тут же всё как запонимаю.
Я так же медленно и по слогам ответила на русском. Думай, что хочешь! Сегодня меня чуть не сожрал монстр в лесу, и меня уже не так уж пугают угрожающие девицы. Подозревает в намеренном попадании в замок? Или считает, я нарочно её мужу на шею вешаюсь, что ли?
Мужчины, вошедшие в комнату, перевернули мои вещи: вытрясли джинсы, даже все карманы проверили. Со странными усмешками рассмотрели майку, рубашку, кеды перевернули. Всё, дорогие, больше у меня тут ничего нет. Сама бы не отказалась от чемоданчика своих вещей, раз уж занесло в такую, мать ее, “командировку”!
Леовин прошлась ещё раз по комнате, осмотрела меня со всех сторон, но в конце концов дала своим отбой и покинула комнату. Судя по лязгу замка, как следует меня заперев. Нашли дурочку. Буду я убегать из замка с крепкими высоченными стенами куда-то туда, где бродят монстры и уж точно не кормят ужином. Я лучше пока здесь побуду…
Вспомнилась последняя ночевка в охотничьем домике, жесткость печи и обрывки сна. Мягкое одеяло сейчас белело в полумраке и так и манило к себе. Плевать на всё! Я присела на постель, натянула свою привычную майку — последнее, что связывало с моим миром и напоминало, что я не выдумала прошлую жизнь — и залезла под одеяло. Не так удобно, конечно, как дома на любимом ортопедическом матрасе, но лучше, чем было в избушке.
Избушка, охота, замок. Лорды и ужины со свечами и слугами. Девицы с кинжалами. Ричард, почти Львиное сердце. Может, стоит поверить, что это и есть теперь реальность? В конце концов, лучше принять случившееся как факт, иначе я попросту сойду с ума…
Как же хочется начать хоть что-то понимать — чтобы суметь хоть что-то объяснить!
* * *
В каминном зале всё стихло, и они остались советником вдвоём, не считая пары слуг и стражей.
— Зачем вы привезли ее сюда? — спросил Атиас, вытянув полные ноги и облокотившись на стол.
Ричард пожал плечами, продолжая неторопливо допивать сидр из кружки.
— Как не помочь леди в беде?
Старший советник усмехнулся.
— Ну, помогли. Довезли до замка и отпустили бы на все четыре стороны.
— Что ты имеешь против? — Ричард коротко вскинул на него глаза.
— Сами посудите. — Атиас приподнялся и подался к нему через стол, будто думал, что так легче убедить в своей правоте. — Странная девица. Оказалась в лесу, прямо возле охотничьего дома, будто знала, что мы там будем. Не так сложно состроить из себя даму в беде, если знаешь, что рядом будет тот, кто, конечно же, бросится на защиту.
— Не верю. Кадиан был прав, она не отсюда.
Ричард закончил трапезу. Рядом тут же оказалась служанка с кувшином воды, протянула полотенце и полила на руки. Он вытер их, откинулся на спинку и устало повёл плечами.
Советник задумчиво постукивал пальцами по столу.
— Мне это не нравится. Не могу объяснить. Чувствую опасность.
— Она опасна? — Ричард даже рассмеялся этому предположению, вспомнив хрупкую и забавную Веронику. — Не смеши.
— Не увлекайтесь, ваша милость.
Ричард сделал последний глоток сидра и отставил бокал в сторону. “Не увлекайтесь”. Что советник думает? Будто он увидел в лесу симпатичную девицу с растрепанными волосами и до неприличия обтягивающими штанами, как у дикарки, и всё — потерял голову и воспылал страстью?
Скорее вспомнил одну древнюю легенду… Но верить в это всерьёз просто смешно.
— Я разберусь с ней и тем, откуда она, не переживай. Лучше скажи, есть новости от наших “друзей”?
— Джогаланцы дадут ответ через пару дней. Правда слухи о том, что ты с ними в якобы в сговоре и общаешься слишком тесно, дошли до Совета — мне передали сегодня. И если принять во внимание то, что ты стягиваешь сюда ополченцев в обход их мнения, то у многих единогласное мнение, что ты готовишь мятеж, Ричард.
— Мне плевать, что там думают в Совете, Атиас. Когда через месяц сюда вломятся из-за реки вместе со своими тварями, и от этого замка не останется камня на камне, тогда, наверное, до них дойдёт. Но будет поздно.
Глава 5. В поисках ответов
Я лениво перевернулась и потянулась, возвращаясь из мира снов. Там было что-то приятное и интересное, и возвращаться не сильно-то хотелось. Тот самый забытый момент, когда ты наконец выспался — даже не верится.
По лицу заскользил солнечный луч, и я медленно открыла глаза. Каменный потолок. Каменные стены. Маленькая лампа на столике с огарком свечи. Я повернула голову набок. И узкое окошко с крутыми откосами, через которое была видна равнина, залитая солнцем. Судя по его высоте, дело близилось к полудню.
Всё-таки не сон. И на мгновение мелькнуло странное ощущение, что так и должно быть.
С протяжным стоном я завернулась с головой в одеяло. Мягкая шелковистая ткань скомкалась и скрутилась на груди, и я резко села.
Что ещё за сорочка с кружевом на мне?!
Я застыла на узкой кровати, с недоумением оглядывая свой изысканный наряд. Явно дорогая ткань, плотно обхватывающая под грудью, свободная в бедрах, такая тонкая и приятная к телу. Я же засыпала в майке, как… кто меня переодел? И зачем?!
Не успев вскочить, я прижала к груди одеяло, когда в дверь постучали.
— Кто там? — выдохнула я, понимая, что снова бесполезно.
Замок за ночь никуда не исчез, за окнами носились птицы, крепостные стены по-прежнему обступали со всех сторон. Вряд ли что-то изменится в моём чертовски странном положении. Снова Леовин со своими бесполезными обвинениями?! Очутилась бы она на моем месте в чужом мире — посмотрела бы я тогда на эту боевую красотку.
— Я, — послышался нормальный ответ, и вошел Ричард с собранными на затылке волосами.
— Ты? — просипела я пораженно.
Мне кажется, или это уже не чужой язык?.. Нет, чужой. Но… как будто я мысленно перевожу на русский и всё понимаю! Неужели мое пожелание перед сном сработало?!
— Доброе утро. — Так бы прозвучало это на русском — снова мысленно поняла я.
Ричард остановился у двери, будто засомневался, пожалел, что зашёл в момент, когда я не одета. К черту! Он может меня понять! Уже не прикрываясь, я откинула одеяло и разгорячилась, чуть не схватив его за руку:
— Нет, стой! Вы издеваетесь, да?! Издеваетесь? Всё это время! Я чуть с ума не сошла, думала вообще в параллельном мире каком, никто не понимает, а вы…
Ричард слушал мою речь слегка приподняв брови — тонкая ткань ночнушки, похоже, отвлекала его от сути моих слов. Наверное, для лорда жутко неподобающе разговаривать с дамой в таком виде.