Первокурсницы ахнули в один голос. Альберто — мысленно возвёл очи к небу. Умеющие учиться девушки ему, конечно, нравились, особенно одна конкретная, проживающая в соседних покоях, а вот эти восторженные девицы к классу умных явно не относятся. Зато каждая сегодня проведёт вечер за учебниками в ожидании ректора.
— Идите, дорогие, — сладко протянул он. — До встречи.
— До встречи! — нестройным хором отозвались девушки и тут же бросились врассыпную, по дороге начиная обсуждать, в каком именно наряде будут ожидать ректора.
— Какая наивность, — протянул Альберто, когда дверь за ними закрылась. — Наряды… Коротенькие платья… Девочки, задание действительно будет выдано вам лично… Господин ди Тэ-Луа? Вы давно там стоите?
Призрак, прятавшийся за колонной в самом конце зала, выскользнул навстречу ди Руазу.
— Да-с, сударь, — протянул он. — В моё время студентки-с не так хотели выйти замуж за ректора… или это я был стар-с?
— Нет, это особенный курс, — возразил Альберто. — Возможно, вы немножечко мне подсобите? Раздадите задания этим студенткам? Ведь обещал же, что каждой будет лично выдано задание для реферата.
Ди Тэ-Луа, даром, что давно уже неживой, ласково заулыбался. Судя по выражению лица, он совершенно не собирался спорить с человеком, занимающим ректорское кресло — в кои-то веки его этот человек устраивал.
— Почту за честь, сударь, лично познакомиться с каждой, — кивнул он. — И обучить-с боевой магии… Настолько, насколько дамам это будет угодно.
Глава восемнадцатая
Ректорат проводился в очень тесном кругу лиц. Злой Альберто — а Нерисса умела определять это состояние по сверкающим гневно глазам и изредка подёргивающимся пальцам, хотя на лице мужчины застыло удивительно умиротворённое выражение, — просматривал порядок дня так, словно пытался найти там место для казни или чего-нибудь подобное. Профессор Ларстайн в окружении как минимум сотни методичек и огромной стопки учебных планов, сданных ему преподавателями, пытался всю эту кучу привести в порядок и хотя бы немного систематизировать, но явно потерпел неудачу при первой же попытке, а теперь мог разве что проклинать ненавистного ректора за то, что тот заставил заниматься таким скучным делом.
Профессор Биурман уже нашёл свободные уши в виде какой-то молодой преподавательницы, которую Нерисса видела раз или два в Змеином Замке, ещё когда была адепткой, и уверенно рассказывал ей о том, какой разврат творится на просторах родной академии.
Хмурый Тарлайн, на чьи плечи свалился неуправляемый женский коллектив — первый курс, то бишь, — то и дело поглядывал на список. Кто там был и за какие услуги оказался, Нерисса тоже не ведала, но предпочитала не уточнять. В конце концов, ей проблем и без лишнего любопытства хватало, как и всем остальным преподавателям. Потолок крошился даже в ректорской спальне, хотя она была укреплена как минимум десятком заклинаний, Змеиный Замок потрескивал при каждом движении, словно старушка, решившая размять кости. Часть коридоров уже перекрыли, в половину башен допускать студентов было опасно, а ни конца, ни края процессу разрушения не было видно. Если честно, Нерисса понятия не имела, что надо сделать, чтобы восстановить замок.
Её мысли упрямо занимала Марта Моулс. Увы, но дальше той информации, которую предоставили вампиры, Нерисса так и не зашла. Она перерыла всё, что могла, разве что с преподавателями ещё не со всеми поговорила, но… Чем они помогут?
Прозвенел колокол, объявляющий о начале заседания, и Нерисса поднялась со своего места.
— Господа преподаватели, проректоры, господин ректор, заседание ректората…
Дверь открылась с таким грохотом, словно её пытались не отворить, а выбить. Ну, или хотя бы открыть с ноги.
— Меня забыли! — незваный гость, путаясь в собственной мантии, пересёк комнату и оглянулся. — Интересненько, тут мы ещё не заседали…
Нерисса краем глаза заметила, как на столе у Альберто загорается перо. Как мило! Ещё только этого им не хватало… Ди Руаз отлично владел своей магией, а вот в юности, когда срывался, мог случайно и уничтожить что-то или кого-то.
Кажется, появились кандидаты.
Тем временем Дрогар — неужели его так и не выгнали из преподавательского коллектива?! — подобрал полы своей мантии, завязал их на боку узлом, чтобы не мешали, и направился к Тарлайну. По пути он едва не сбил ту самую молодую преподавательницу, которую заметила Нерисса, перевернул пустой стул, невесть для кого предназначенный и, напевая неизвестную песенку, плюхнулся рядом с бывшим другом.
Дэррэйн, не произнеся ни слова, молча поднялся с насиженного места, отошёл в соседний ряд, поднял тот самый опрокинутый стул и, опять-таки без комментариев, устроился на нём, вновь возвращаясь к изучению таинственного списка.
Другие преподаватели последовали его примеру. Молчаливый бойкот, сопровождавшийся раздражительными взглядами, бросаемыми на орка, не заметить было невозможно, и Дрогар спустя несколько минут вынужден был всё-таки заметить.
— Э! — возмутился он. — А что происходит?
— Кажется, — произнёс Альберто, — вас сюда никто не звал, уважаемый. Покиньте помещение. Вы находитесь на территории академии только благодаря тому, что у меня нет свободного времени выставить вас из Змеиного Замка.
— Я, — возмутился Дрогар, — преподаватель…
— Мы больше не нуждаемся в музыкальной магии, — оборвал бывшего друга Тарлайн. — Единственный уцелевший инструмент — орган, и играть на нём опасно для академии. Покиньте помещение, прежде чем нам придётся применить силу.
— Да, — поддержала его пожилая женщина, преподававшая историю магии и рас, к слову, так виртуозно, что даже Нерисса слушала её в своё время с огромным интересом, хоть и учила прежде этот предмет. — Дрогар, вы — не тот, для кого есть место на ректорате. Здесь собрались серьёзные люди, и всяким… Дуракам не место.
— Я протестую! — вскинулся профессор Биурман. — Дрогар — такой же член коллектива, как и все мы!
Удивлённые взгляды, направленные на мужчину, ясно дали понять — он всё-таки ляпнул что-то не то.
— Мы не можем, — вмешался Ларстайн, — изгнать нашего коллегу только потому, что он неугоден новому ректору. Это безумие!
— К тому же, — Биурман переступил через бумаги, окружавшие его друга, и встал с ним плечом к плечу, — это явное нарушение кодекса Академии. Никто не имеет права изгонять преподавателя без согласования с коллективом и с проректорским составом!
Альберто взглянул на них, а после раздражённо шевельнул запястьем. Ларстайн открыл рот, чтобы сказать что-нибудь, но вместо этого сумел выдавить лишь смешное бульканье.
— Нерисса, — обратился ди Руаз к ней, — выведите, пожалуйста, Дрогара прочь. А мы продолжим.
Нерисса от раздражения сцепила зубы. Она что, охранник, чтобы выводить Дрогара из зала заседания, точнее, из первого этажа покоев Альберто, потому что больше собраться негде? Но под властным, злым взглядом ди Руаза всё равно не решилась спорить. Боевым магом быть непросто, а в боевой паре быть ведомым… Какой бы талантливой для своего возраста ни оказалась Нерисса, она всё равно не могла вести Альберто. Порой работали на равных, но он всё равно не мог отказать себе в возможности командовать. Девушка даже привыкла.