Книга Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство, страница 3. Автор книги Алекса Вулф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятый старый дом, или Неожиданное наследство»

Cтраница 3

Под глазами залегли синеватые круги, нос покраснел, волосы спутались и уныло повисли вокруг лица. Хмыкнув, еще раз умылась ледяной водой.

3. Прощание

После скромного, но очень душевного ужина я почти сразу уснула, едва очутившись на маленькой гостевой кровати. На этот раз мне ничего не снилось, — очевидно, организм решил дать мне время на восстановление.

Проснулась от скользящего по глазам солнечного луча. Поморгав, с удивлением осмотрелась, в первые мгновения не понимая, где я и что происходит. Однако уже в следующий миг воспоминания накрыли лавиной. Зажмурилась, сделала несколько глубоких вдохов. Потянулась и встала с кровати, поражаясь невероятной тишине, столь непривычной для жителей крупных городов.

Наскоро собравшись, прихватила чемоданчик и начала аккуратно скатывать его со ступенек. Как я ни боялась перебудить весь дом, без скрипа и грохота не обошлось. Но к моему счастью, хозяева дома уже давно встали и аромат горячего завтрака взбудоражил мои рецепторы едва я спустилась на первый этаж. Откатив чемодан к стенке у столика, с опаской заглянула в приоткрытую дверь кухни.

— О, вы уже проснулись! — радостно засипел мистер Гриффин, расставляя чашки на столе. Люсси колдовала у плиты, поддевая пышный омлет и водружая его на подготовленные рядом тарелки.

Я улыбнулась и подошла к адвокату.

— Еще раз спасибо за ваше гостеприимство, мистер Гриффин. Мне помочь с приготовлениями?

— Нет, дорогая, садитесь вот сюда. Гостье положено отдыхать, — он услужливо отодвинул стульчик и пригласил меня сесть за стол. Я не стала спорить, получая эгоистичное удовольствие от такой заботы. Если спрятать поглубже воспоминания о событиях последних дней, я бы вполне могла представить, что завтракаю в кругу семьи.


— Сейчас поедим и отправимся к Гансу, — допивая горячий чай, подал голос хозяин дома. Я кивнула, отдавая пустую тарелку пышечке Люсси.

Через каких-то полчаса мы с мистером Гриффином уже шли по брусчатке, припорошенной снежной пудрой. Чемоданчик скользил, подскакивая на неровных темных камнях, так и норовя съехать с дороги в канаву. Пройдя несколько узких улочек, мы очутились на окраине городка. Перед нами невдалеке высилась маленькая часовенка и небольшой домик кладбищенского смотрителя.

Мистер Гриффин первым поздоровался с высоким плечистым мужчиной лет сорока. Я смотрела во все глаза, примечая старую кирпичную кладку, покосившиеся деревянные рамы на первом этаже и разваливающийся на глазах сарайчик с различными инструментами за домом.

Пока мужчины выясняли не самые приятные подробности, я стояла молча, изредка бросая осторожные взгляды на рыжеватого бородатого Ганса и седого мистера Гриффина.

— Морана, подойдите, пожалуйста. Я обрисовал вашу ситуацию, Ганс все понял. Остались только нюансы, которые решить должны вы сами. Я подожду вас на улице.

Поблагодарив адвоката, я прошла вслед за Гансом в его скромный кабинетик, где на широком дубовом столе были раскиданы многочисленные бумаги с фотографиями, чертежами и планом захоронений.

***

Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем последние вопросы были решены и оплачены все приготовления. Когда я высунула нос на морозный воздух, мистер Гриффин уже докуривал трубку, сидя на маленькой рыжеватой деревянной лавочке под козырьком дома.

— Закончили? — увидев меня, мужчина поднялся со скамьи, отряхивая брюки от снежной пыли и табачного пепла.

— Да, сегодня вечером все закончится.

— Будет еще кто-то, кроме вас, из родственников? — задал он вполне ожидаемый вопрос, на что я отрицательно покачала головой.

Еще перед отъездом к Гансу я набрала двоюродную тетю, однако та лишь высказала на словах соболезнования и спросила, нужна ли помощь. Конечно же, я отказалась. Приехать в богом забытый городишко никто из дальних родственников не пожелал, но оно и к лучшему. За последние лет десять к бабушке кроме меня не ездил никто, а это лучше всего показывает их отношение к самому старому члену семейства.

Вздохнув, закуталась поплотнее в свою курточку.

— Не переживайте, из деревни точно будут. Бабушку вашу очень любили и уважали, проводить в последний путь старейшего жителя деревни придут многие.

Я машинально кивнула, понимая, что в целом мне было бы, наверное, даже лучше, если бы никто не мешал проститься с бабуленькой. Однако, ей было бы приятно в последний раз увидеть тех, с кем бок о бок прожила не одно десятилетие.

***

К вечеру поднялся сильный морозный ветер. Небольшая процессия медленно шла вдоль стареньких деревьев, пробираясь вглубь кладбища. Покосившиеся металлические оградки то тут, то там щербато скалились из-под белого покрывала снежных сугробов. Я не ожидала, что людей будет так много. К счастью, мои опасения по поводу возможного бестактного поведения деревенских не оправдались. Они по одному подходили ко мне, говорили пару слов о бабушке, кто-то вспоминал свои последние беседы с ней. Слушая их рассказы, я невольно улыбалась, понимая, что в сердце каждого из присутствующих моя любимая бабушка оставила теплый солнечный свет, и помнить ее действителньно будут. И пришли они не из вежливости, а потому что действительно сами этого хотели. Смахнув очередную слезу, посмотрела вперед. Снежная пурга начинала вовсю отвоевывать пространство, скрывая горизонт белой завесой. Стайка людей в темных одеждах выглядела на этом фоне трагично и торжественно.

После короткой речи местного священника все выстроились в ряд для последнего прощания. Я положила две розы на темный лакированный дуб и отошла, позволяя жителям попрощаться с бабушкой.


Когда последний человек отошел от могилки, я осталась одна напротив свежего холмика коричневой земли, быстро покрывающегося тонким белым покрывалом. Коснувшись нежных лепестков, я мысленно прощалась с самым дорогим человеком. Рассказывала бабушке о своих приключениях, о том, как поразило меня ее завещание, и что постараюсь исполнить ее странную просьбу.

На самом деле, в первое время у меня даже появились сомнения в психическом здоровье бабушки, когда я читала про "духа". Однако, сверив даты, поняла- завещание и записка были составленны задолго до ее кончины, еще в то время, когда я приезжала к бабушке после закрытия каждой сессии в университете. А значит, сознание у нее оставалось ясным, и этот таинственный дух, кем бы он не оказался в итоге, действительно существовал.

Я долго еще сидела у могилки, разговаривая с бабушкой. Когда холмик и цветы уже плотно покрылись пушистым снегом, я почувствовала руку на своем плече и вздрогнула. Повернувшись, увидела грустного мистера Гриффина.

— Пойдем, Морана. Ты совсем замерзла.

Взгляд упал на мои руки, я словно впервые увидела их- кожа приобрела нездоровый малиново-сизый цвет. "Да уж, такими темпами я могу слечь с простудой до того, как решу все вопросы с бабушкиным имуществом."- отрешенно подумала я. Нет, такой роскоши себе позволить просто не могла. Поднявшись с колен с помощью мужчины, позволила увести себя из заснеженного царства мертвых.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация