Книга Иная сторона Тарина, страница 26. Автор книги Наталья Мазуркевич

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Иная сторона Тарина»

Cтраница 26

– Не хотелось бы вас утруждать.

Я перекатилась на кровати и сползла с другого края. Ботинки, к счастью, грязными не были, иначе убила бы меня прачка… Но думать о горестях прачки не было времени. Ловко подцепив крючки, я закончила с платьем, быстренько завязав пояс и выпорхнув из кровати.

Сонная, помятая и уделяющая завтраку внимания больше, нежели случайному кавалеру, я обежала вокруг и уцепилась за поднос.

– Готово! – отчиталась я. – Позволите? – Я поднырнула под рукой его светлости, намереваясь утащить поднос.

– Нет, не позволю.

Я остановилась, смерила собеседника недоумевающим взглядом и осторожно поинтересовалась:

– Но ведь вы это принесли для меня?

– Для вас, – подтвердил его светлость, перехватил мою ношу и самолично пронес целых семь шагов до столика, где уже совсем остыл его собственный напиток. – Прошу, угощайтесь.

Я пожала плечами. Впадать в истерику из-за странностей аристократов я считала глупым занятием: понять их все равно не удастся, а если захотелось ему носильщиком поработать – его право. Как и дом, и завтрак, и мое время, которое, видимо, снова выкупили.

– Премного благодарна.

Я плюхнулась в свободное кресло и протянула руки к ароматному напитку. Еще и кусок вишневого пирога. День определенно начинался хорошо. А герцог и его отсутствие воспитания… так не всем же чудеса самоотверженного героизма проявлять. Да и кто докажет, вдруг он уже выиграл битву с моим дорогим шефом и отдыхает после ратных подвигов?

– А шеф не заглядывал? – осторожно поинтересовалась я.

– Уже ушел, – спокойно ответил герцог, отпивая из чашки.

Я проследила за его взглядом и была приятно-неприятно удивлена. Даже мне, с соседней точки обзора, было заметно окошечко над кроватью, через которое прекрасно просматривалась… гостиная. Хм, мне выдали номер с развлечениями, а я не оценила? Хотя меня прощает тот факт, что окошечко было односторонним: из спальни видно, а вот из гостиной – нет. Иначе стала бы наряженная, как статуя императора в день его рождения, дама так разоряться, попрекая то ли внука, то ли племянника неразборчивостью в связях и прочих неподобающих вещах.

Список прегрешений шел далее, и, должна отметить, неплохой: во-первых, потомку вменялось в вину неумение транжирить деньги направо и налево, во-вторых, участвовать в развлекательных мероприятиях коллективного толка, еженощно проводимых на территории дворца, в-третьих, обещание «выгнать к демонам» любого, кто потревожит его сегодня приглашением посетить подобное мероприятие. Прочих посетителей было приказано вежливо отсылать обратно. Но дама, видно, не желала вежливости, дама желала своего племянника немедленно, пока о нем слухи не пошли. А если у слухов еще и основание есть… – тут мадам мечтательно прищурилась, – то она приложит все усилия, чтобы…

– Не желаете ли пирога? – не дал дослушать мне обещание престарелой служительницы дворцового порядка герцог.

– Желаю, – согласилась я и впилась зубами в кусок. Уши тем временем работали на прием, но, кажется, кто-то снова поколдовал, ибо комната напротив стремительно опустела. – Подслушивать родственников нехорошо, – удержаться от шпильки было выше моих сил. – А подглядывать…

– …и вовсе аморально, – закончил за меня Юлиар Шарнес. – Но планы тетушки лучше узнавать заранее, пока она не начала претворять их в жизнь. Приношу свои извинения за доставленные неудобства. К сожалению, предсказать, в которую гостиную направится ее светлость, пока не удавалось никому.

Извинения звучали довольно искренне, вот только ложь я чувствовала отменно. Видно, классовая особенность, а может, герцог и не хотел, чтобы я верила его словам.

Как бы то ни было, после завтрака я сбежала. Дождалась, пока его светлость отлучится, и перемахнула через подоконник. Второй этаж – развлечение одно. Быстро преодолев расстояние до земли, я выскользнула в приоткрытую специально для меня, иначе и не скажешь, калитку и отправилась гулять по городу. Времени до серьезного разговора с начальством оставалось считаные минуты, а потому я резво направилась в трущобы. Поиграем в прятки?

Не поиграли. Направленный портал – прямое нарушение всех неписаных правил игры, но именно им за мной явился… герцог. Не говоря ни слова, ухватил меня за запястье и переместился. На сей раз в свой кабинет, в котором в светлую пору суток было куда страшнее, чем ночью. Наверное, из-за того, что мне все же стыдно было: заставила за собой бегать. И не любезное начальство, коему по должности положено тренироваться по утрам, а своего гостеприимного хозяина.

– Простите, – вздохнула я и села в уже знакомое кресло.

Его светлость проявлять подобную традиционность не спешил и замер стоя. Помолчал, как будто думал, стоит ли доносить на меня Дайрину, и медленно выдохнул.

– Больше не убегайте, – попросил он наконец. – Я поручился перед Дайрином, что вы не выкинете ничего порочащего его или мое имя.

– Жаль.

– Кого?

– Что, – поправила я. – Ваше имя. Но позвольте все же спросить, почему вы так неосторожно поступили?

– Неосторожно поступил?

– Взяли ответственность на себя. Разве мой сиятельный шеф не поделился с вами подробностями моей биографии? Или вы все еще считаете, что ваше имущество случайным образом исчезло, а ее высочество в порыве страсти подарила любовнику драгоценности и теперь не признается? – Герцог усмехнулся, а я серьезно добавила: – Конечно, так оно и было. Ведь воров не было ни на одном из мероприятий, но… давайте начистоту: что вам от меня нужно? Мебель, так и быть, оставим в порядке, я не вандал, чтобы ей вредить. И вы об этом наверняка догадываетесь, иначе беседовали бы мы где-нибудь в менее уютном месте. Ваша светлость, признайтесь, у вас есть заказ?

– Возможно, – усмехнулся мужчина. Но на лице не было ни капли веселья. – Но как вы намекнули, больше по прежней специальности вы не работаете.

– Конечно, – стукнув кулачком по груди (к сожалению, своей), заверила я и шепотом добавила: – Но хоть поделитесь, что хотели одолжить и у кого?

– Сначала клятва, – потребовал его светлость.

– Даже так? На одну только информацию о гипотетическом заказе?

– Именно. За любопытство нужно платить.

Я вздохнула. С одной стороны – не сдалась мне чужая тайна, с другой – хотелось прояснить, что же задумал герцог, что со мной уже сутки возится и не сдает шефу. А при моем характере и отточенных повадках… Скороговоркой проговорив требуемую формулу, я с предвкушением уставилась на собеседника. Он не заставил себя уговаривать:

– Мне нужен охранный амулет Дайрина.

От неожиданности я подавилась воздухом.

– Охранный… Что? Вам-то он зачем? – Герцог закономерно не ответил. – И после этого вы заявляете, что мой любимый шеф ваш друг? Интересные ныне отношения между друзьями.

– Не самые худшие, – пожал плечами он. – Все же я обратился к вам, а не в «Кондитерскую лавку старика Шаири».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация