Я поднимаю телефон.
– Что мне делать? – истерично шепчу я.
– Через пару секунд звонок переключится на голосовую почту. – Хэтти заглядывает через мое плечо. – Тик-так.
Я тут же отвечаю:
– Ал-алло?
Повисает странная тишина. А потом звучит его голос – это он, это он, это он! – и в нем слышится облегчение.
– Я уже и не верил, что ты ответишь.
– Тебе вернули телефон? – спрашиваю я первое, что пришло мне в голову.
– Да, на прошлой неделе.
Мне грустно от того, что Джош не позвонил мне сразу же, но я должна справиться с этим. А еще с чувством вины. Впрочем, я понимаю, что у Джошуа не было причин мне звонить.
– Вечер воскресенья, – продолжает он. – А тебя нет в «Пицца Пеллино».
– Нет, я в «Домике на дереве» вместе с Хэтти. – И тут у меня начинает кружиться голова, а перед глазами темнеет. – Откуда… откуда ты знаешь, что меня там нет?
И я уже знаю, что он ответит.
– Потому что я здесь.
Глава 30
Меня трясет. Хэтти прижимается ухом к телефону и прислушивается. Серебристо-белые снежинки путаются в наших рыжих волосах.
– Айла? – переспрашивает Джош. – Айла, алло?
– Да, – выдыхаю я, находясь на грани обморока.
– Я надеялся, ты будешь здесь. В «Пеллино». Мы с друзьями едем на Олимпийские игры и заглянули сюда по старой памяти. Я хотел познакомить вас. Вернее, я понимаю, что ты о них уже знаешь, но мне хотелось, чтобы они узнали тебя.
У меня кружится голова.
– Ты хочешь, чтобы я познакомилась с твоими друзьями?
– Это так странно? – удивляется Джош.
– Не знаю… – Мысли путаются в голове.
– Я бы хотел снова тебя увидеть. Мы можем поговорить? – робко спрашивает парень.
Он поймал меня врасплох. Я не готова к этому. Мне нужно набраться смелости.
– Сколько еще ты пробудешь в городе? – спрашиваю я, всем сердцем надеясь на то, что у меня еще есть какое-то время.
– Только сегодня, – огорчает меня Джош. – Утром мы уезжаем в Шамбери.
Хэтти кивает как безумная.
– Мм… – говорю я. – Конечно. Думаю, я доберусь через… двадцать минут.
– Круто! – восклицает Джош. – Буду ждать, пока.
Я смотрю на экран телефона:
– Он повесил трубку.
– Испугался, что ты передумаешь, – говорит Хэтти.
Я скрючиваюсь и зажимаю голову коленями.
– Мне плохо, – говорю я куда-то в складки пальто.
– Это так странно… Очень странно, – задумчиво говорит Хэтти. – Я бы сказала – это судьба, хотя и не верю в нее. Не знаю… Наверное, теперь уже верю.
Услышав тон ее голоса, я поднимаю голову. Сестра улыбается.
– Хэтти. – У меня сжимается сердце. – Что ты сделала?
– Господи, ничего! – восклицает сестра, но я уже вижу – она врет.
– Скажи, что ты сделала!!! – требую я.
– Оу! – Она прикрывает уши от моего крика. – Ну, может, я отправила твою дурацкую книгу в дурацкий офис его папаши в Вашингтоне.
Я хмурюсь:
– Что? Какую книгу?
– Ту, что ты привезла из Ангулема. Кстати, спасибо, что не позвала меня с собой. Так вот, я стащила ее из твоей комнаты, чтобы почитать, но обнаружила его имя на обложке. Мне стало грустно, и я отправила ее Джошуа. Ну и, возможно, прикрепила записку, в которой написала, что ты до сих пор безумно влюблена в него и ему стоит тебе позвонить.
Даже не думала, что что-то шокирует меня больше, чем звонок Джошуа. Я уж никак не ожидала, что должна благодарить за него Хэтти. У меня нет слов.
– Не за что, – ухмыляется она.
– Спасибо… Наверное… – Поверить не могу, что все так повернулось. – Я позвоню тебе после нашей встречи.
– Не забудь, – нахально подмигивает мне Хэтти.
Она помогает мне подняться на ноги, пролезть через люк и спуститься по лестнице, затем запирает дверь и засовывает ключ в карман.
С каждым вздохом на меня накатывает новая волна паники.
– Я не знаю, как себя вести, – растерянно говорю я, останавливаясь на полпути.
– Заткнись. – Хэтти надоело возиться со мной, и она решила вести себя со мной пожестче. – Ты снова начинаешь раздражать.
Потом Хэтти помогает мне спуститься в ближайшую станцию métro. Мне кажется, что я двигаюсь быстро, но все равно не успеваю.
Сестра подталкивает меня к турникету и говорит:
– Не будь такой трусихой, расскажи ему о своих чувствах.
– Что, если он не любит меня? – дрожа от страха, спрашиваю я.
– Любит, – уверенно заявляет Хэтти.
– А что, если нет? – не сдаюсь я.
– Тогда какая разница?! Тебе уже нечего терять. – Хэтти стряхивает снежинку с кончика моего носа. – Впервые в жизни послушай свою младшую сестренку. Она выше и знает больше.
Снежинки кружатся в воздухе и опускаются на асфальт. Я смотрю на серо-белое небо, мечтая, чтобы началась метель и меня засыпало снегом. Уж лучше это, чем встреча с Джошуа. На улице похолодало, но мое тело покрывает пот, мне жарко и не хватает воздуха. Я подхожу к «Пеллино» и чувствую, как дрожат ноги. Остался один шаг. Я сжимаю ручку двери.
Никогда не думала, что она так туго открывается.
Медные колокольчики сигнализирует о моем приходе. Maître
[55] оживляется, увидев меня.
– Où est Monsieur Bacon?
[56]
– У Курта сегодня другие планы, – судорожно осматривая зал, отвечаю я на французском.
– Ох, – расстраивается хозяин. – Вы поругались?
– Нет, все в порядке, – быстро успокаиваю я maître. – Вообще-то я встречаюсь…
– Айла! – доносится до нас от дальнего столика.
Сент-Клэр машет мне, пока Джош разворачивается на стуле. Все вокруг замирает. Болтовня maître, гул разговоров, шум машин – все исчезает, пока я жду, когда же Джошуа наконец-то посмотрит на меня.
И вот мы встречаемся взглядами.
Все чувства, что сейчас переполняют мое сердце, отражаются на его лице – радость, тоска, удивление, восхищение, надежда.
– Ах, – говорит maître, – конечно.
Пока он провожает меня к столику, сердце чуть не выскакивает из груди. Стены давят, душа стремится вперед. За столиком четыре свободных места, и maître отодвигает стул возле Джошуа. Дрожащими руками я вешаю пальто на спинку стула, а сев, прячу ноги под стул. Пытаюсь скрыть дрожь, когда замечаю признательный взгляд Джошуа, направленный на maître. Это значит то, что я думаю?