Из тела Холли с воем вылетело с десяток де->монов, и Арман закружил по комнате.-> Проткнул ->одного, рассек другого. За последним-> ему пришлось погоняться,-> но и-> этот от-> него не ушел. Ар->ман-> остановился,-> тяжело дыша, и-> тут за спиной раздался-> сдавленный стон:
— Помогите!->
Холли уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— Помогите! — повторила она.->
Арман-> кинулся к ней, но глаза девушки закатились, и она,-> выгнувшись дугой, едва не упала. Экзорцист-> подхватил ее и прижал к груди.
— Давай, Холли, сопротивляйся, — уговаривал он. — Ты сможешь. Я в тебя верю. Вернись же! Заклинаю тебя, Богиня, изгони нечисть из Холли, исцели ее разум и душу. Да покинут это тело таящиеся в нем бесы, да прольется твой свет на эту девушку.
Еще одна стайка демонов отделилась от тела Холли. Арман не двинулся с места, молясь в душе, чтобы друзья их не упустили.
— Повелеваю вам, нечистые духи, оставьте эту девушку.-> Вам здесь не место. Именем Иисуса Христа, пролившего кровь на кресте, приказываю: убирайтесь!
Стеная и воя, изо рта Холли вылетела вереница демонов. Почувствовав, что парочка из них уцепилась за него когтями, Арман стряхнул их рукой и усилием мысли.
— Во имя Господа и Госпожи, изыди,-> дух всякой нечистоты! Эта девушка принадлежит-> Богине, душа ее — сосуд божественной воли. Да очистится он от всякой скверны! — Он-> извлек из кармана белую тряпицу и, положив ее-> на лоб Холли, произнес: — Accipe->vestem->candidam->,-> quam perferas immaculatam. Прими это белое-> одеяние и принеси его незапятнанным.
Раздался грохот, будто от взрыва. Ослепительная вспышка озарила комнату, и мимо Армана со свистом пронесся поток воздуха, в котором мелькало... нечто. А затем Холли распахнула глаза.
Холли стояла в центре своего сознания и-> изум->ленно смотрела на пролетающих мимо-> демонов.->
«Куда это они?»
Один из них уцепился за ее руку, пробороздив ->когтями кожу. Холли дернула плечом, и-> демона ->унесло вслед за остальными.
Наконец все стихло, и она осталась одна.-> Ти->хонько, на цыпочках Холли двинулась вперед. ->Заглянула в свои глаза: что там снаружи? Потянула носом-> — в легкие полился воздух. Она подняла-> взгляд и увидела Армана.
В руке он держал белую свечу, над которой трепетал-> огонек — яркий и чистый. Арман протянул свечу,-> и через какое-то время Холли удалось поднять-> руку и взять ее.
— Accipe->lampadem->ardentem->.-> Прими пылающий-> светильник. Аминь. Благословенна будь.
— Благословен будь, — ->прошептала она и-> заплакала.->
«Вот я и вернулась».
Арман обнимал рыдающую Холли и мысленно благодарил всех богов за то, что сумел вернуть ее. Через несколько минут в дверь осторожно постучали.
— Войдите, — сказал он охрипшим от волне->ния-> голосом.->
Дверь медленно открылась. Возникший на пороге Филипп-> нерешительно подошел и присел рядом-> с ними.
— Как она?
— Филипп, — прошептала-> Холли.->
Он улыбнулся и погладил ее по щеке.->
— С возвращением.->
— Демоны? — спросил Арман.
— Все перебиты, — ответил Филипп. С плеч Армана словно упала гора. Он обмяк и ->задрожал от вдруг накатившей усталости.
— Холли? — робко позвала Аманда с порога.->
— Аманда, — выдохнула Холли.
Та кинулась обнимать сестру, все еще полуле->жавшую на руках у Армана.
Услышав какой-то звук, Арман повернулся. У двери, с непроницаемым выражением лица, стоял Алекс.
— Вернулась?
Арман кивнул.
— Отлично, — объявил Алекс громким голосом. — Всем готовиться к штурму!
Ричард
К северу от Лондона->
Выехав из Лондона, Ричард свернул на север-> по 11-й-> магистрали. Через полчаса он чуть сбросил ->скорость и начал приглядываться к окрестностям. ->Наконец впереди показалась скромная проселоч->ная дорога, обсаженная деревьями, которая через ->несколько миль уперлась в заброшенное летное поле. ->Во время Второй мировой войны здесь находилась-> база американских истребителей.
Ричард припарковался, вылез из машины и, настороженно-> оглядываясь, бесшумно зашагал к корпусам.-> Помещение, некогда служившее офицерским-> баром, он отыскал сразу. Похоже, с сорок пятого-> сюда не ступала еще ничья нога: на столиках-> скопился толстый слой пыли, повсюду валялись-> осколки, а в окнах недоставало стекол. С потолка-> свисала паутина. Вспугнутая его приближением,-> из-под стойки бара шмыгнула мышь. Ричард-> двинулся в глубь помещения, к скрытой в темном-> углу двери. Человек непосвященный вряд ли-> бы ее заметил, но Ричард направился именно-> к ней. Стоило ему коснуться ручки, как он понял,-> что не ошибся: на металле не было ни пылинки.->
Он открыл дверь и начал медленно спускаться по длинному ряду ступенек, ожидая, что его в любую минуту остановят. И действительно, внизу он столкнулся нос к носу с охранниками.
Ни слова не говоря, Ричард достал из кармана удостоверение. Придирчиво его изучив, охранники кивком указали посетителю на висевший на-> стене прибор. Ричард приблизил глаза к экрану и подождал, пока сканер снимет отпечаток-> его ->сетчатки.
Не прошло и минуты, как один из охранников ->распахнул еще одну дверь, а второй повел посе->тителя по коридорам подземного этажа, где располагалась учебная база британских коммандос ->и спецназовцев. Вскоре Ричард уже сидел в-> каби->нете полковника британской армии.
Хозяин кабинета перегнулся через письменный стол и всмотрелся в лицо гостя.
— Ричард Андерсон?
Ричард кивнул.
— Ваша слава летит впереди вас.
— Я всего лишь выполнял свой долг перед родиной.
Полковник приподнял брови, но от комментариев воздержался.
— Чем могу быть полезен? — спросил он.
Ричард вытащил из кармана листок бумаги и протянул его собеседнику.
— Мне нужно кое-какое снаряжение.
Прежде чем ответить, полковник прочел список дважды.
— Думаю, мы сможем вас выручить, — кивнул он и нажал на кнопку вызова. Вошел рядовой.->Полковник-> протянул ему листок. — Приготовьте для-> нашего-> гостя перечисленное здесь оборудование.->
После-> чего собеседники одновременно, как по команде,-> поднялись и пожали друг другу руки.
— А могу я поинтересоваться, для какой именно-> цели вам понадобился сей арсенал?