Хельга поднялась с кровати.
– Ты ведь в курсе, что сейчас три утра? – спросила она, взглянув на телефон.
– Конечно.
– И что ты задумал?
Оливер улыбнулся и протянул ей вещи со словами:
– Удивить тебя, Новакова. Ты ведь этого хотела.
Так вот в чем дело. Хельга наконец поняла, что происходит.
– Восьмой пункт из «Книги приключений»? Вломившись сюда в такое время, ты уже удивил меня.
– И я только начал, – предупредил он. – Одевайся! Я не знаю, как долго Адаму и Ханне удастся отвлекать охранника.
Натянув свитер, Хельга удивленно уставилась на Оливера:
– Что? Адам и Ханна тоже в этом замешаны?
– Вообще-то это была их идея.
– Ты рассказал им о нашей книге?
Оливер покачал головой.
– Нет. Я просто сказал, что по уши в тебя влюблен и хочу сделать что-то особенное. – Он набросил Хельге на плечи пальто, натянул шапку почти до самых глаз и обмотал шею шарфом. – Мы вернемся, Бэмби. Часа через два-три, еще до того как у медсестер закончится ночная смена. Ну что, ты готова?
– Абсолютно!
Приоткрыв дверь, Хельга оглядела тихий пустынный коридор. Дежурных медсестер нигде не было видно, но в кабинете за сестринским постом горел свет и кто-то активно что-то искал в картотеке, грохоча выдвижными ящиками.
– Пошли. – Оливер взял ее за руку и первым выскользнул из палаты.
На цыпочках пробравшись к служебной лестнице, они спустились в приемную, где уже шло представление. Спрятавшись за автоматом с газировкой, Хельга и Оливер увидели рядом со стойкой охраны Ханну, Адама и молоденькую медсестру Анну.
– Адам, милый, тебе просто приснился кошмар, – успокаивающе говорила медсестра. – Давай вернемся в палату. Я посижу с тобой, пока ты не уснешь.
– Нет! В моем шкафу кто-то есть, я сам видел, – возразил Адам и для пущей убедительности громко шмыгнул носом. – Я хочу, чтобы господин Дворжчак все проверил!
Охранник по фамилии Дворжчак – долговязый мужчина средних лет с широким лицом и косматыми бровями – поддакнул медсестре:
– Анна права, это всего лишь сон.
– А если нет? Я туда не вернусь!
– Но…
– Пожалуйста!
– Вы только зря теряете время, – вмешалась Ханна. – Ребенок напуган, вы же видите. Просто поднимитесь и загляните в чертов шкаф, разве это сложно?..
Господин Дворжчак со вздохом поднялся с кресла:
– Ладно. Пойдем посмотрим, что тебя так напугало.
Просияв, Адам круто развернулся на пятках и зашагал в сторону лифта. Анна и охранник последовали за ним, Ханна немного задержалась. Убедившись, что никто не заметил этого, она подошла к прячущимся беглецам.
– А вы довольно быстро справились. Все прошло хорошо?
– Лучше не придумаешь, – ответил Оливер. – Спасибо, что предложили помочь. Адам потрясающе сыграл свою роль, так ему и передайте!
– Обязательно, – кивнула Ханна. – Я тут немного поспрашивала. В ближайшие дни Мартины не будет на дежурстве, у нее то ли простуда, то ли грипп… Так что нет причин волноваться, она не сможет помешать вашим планам.
– Вы на удивление быстро спелись, – переводя взгляд с Оливера на Ханну, заключила Хельга. – И когда только успели?
Ханна невинно развела руками.
– Ничего удивительного, мы одного поля ягоды, деточка. – Она достала из кармана штанов мобильный. – Когда будете возвращаться, позвоните, я что-то придумаю. Вряд ли трюк с ночным кошмаром снова сработает, но у меня есть и другие варианты.
Хельга благодарно улыбнулась.
– Я даже не знаю, что сказать…
Пристально посмотрев на нее, Ханна ласково провела рукой по ее щеке и тихо произнесла:
– Ничего не нужно говорить, просто повеселись от души.
* * *
Оливер припарковал отцовскую «Шевроле Импала» рядом с трамвайным депо и выключил двигатель. Прислонившись к окну, Хельга осмотрела незнакомую улицу, тонущую в белизне, и спящие дома. В свете фонарей кружился снег, вокруг не было ни души. Стояла такая тишина, что, если прислушаться, можно было услышать шуршание снежинок.
– Где мы? – спросила Хельга и взглянула на Оливера.
– В начале нашего путешествия на Луну. – Он указал на высокое здание справа, отгороженное от улицы забором. – Нам туда.
В полумраке салона копна светлых волос Оливера приобрела медный оттенок, а зеленые глаза казались темнее обычного. Если бы Хельга попыталась описать этот цвет, то охарактеризовала его как «лес в первый час сумерек». И он был прекрасен.
Уголки ее губ приподнялись в лукавой улыбке.
– Ты собираешься все время говорить загадками?
– Именно. Волшебники не выдают своих тайн, Бэмби. – Он отстегнул ремень безопасности и открыл дверь. – Советую пошевеливаться, если не хочешь опоздать… Наш маршрут начинается через семь минут.
– Что? Маршрут? – спохватилась Хельга и поспешила за Оливером. – Постой… О чем ты?
Снег был мягким и рыхлым. Из такого не слепишь снежок, чтобы запустить им в Оливера. Решив, что сделает это позже, Хельга молча пошла следом.
Охранник на входе в здание был довольно приветлив и явно ждал их визита. Он не представился и не спрашивал имен, но несколько раз упомянул Мартина, и Хельга сделала вывод, что для организации сегодняшнего приключения Оливер приложил немало усилий.
– Только не говори, что мы угоним трамвай, – сказала Хельга так тихо, что ее мог услышать только Оливер.
– Ради всего святого, Новакова. – Он прыснул со смеху. – Почему я раньше до этого не додумался? Это же гениально!
– Оливер!
– Признайся, глубоко в душе ты хочешь это сделать. Хельга Новакова – похитительница трамваев. Замечательно звучит…
– Оливер! – с нажимом повторила она, что только еще больше его рассмешило.
– Не волнуйся. Мы не станем угонять трамвай. Жаль, конечно, но если ты настаиваешь…
Держа в руках чашку с кофе, охранник деловито вел Оливера и Хельгу запутанными коридорами, попутно пересказывая последние сводки метеослужбы. Если синоптики не ошиблись, то к полудню начнется метель и город засыплет снегом.
В здании пахло пылью, металлом и машинным маслом. Шаги гулким эхом отбивались от стен и потолка, разгоняя тишину раннего утра. Часы над последней дверью, которая вела, как оказалось позже, на перрон, показывали пятнадцать минут четвертого.
– Первый перрон, – сообщил охранник и кивнул в сторону одного из нескольких десятков бело-красных трамваев. – У Иржи уже все готово.
– Спасибо большое, – поблагодарил Оливер, а затем обратился к Хельге: – Иржи сегодня будет нашим водителем. Пошли, Новакова, ты даже не представляешь, что тебя ждет!