Мф 5:47; Лк 6:33.
Ср.: Лк 6:27.
О Q см. прим. 45 к главе II.
Луц У, указ.соч. — С. 256,
Там же, прим. 461.
Ср.: 1 Петр 2:11.
Мф 5:48.
В единственной дошедшей до нас греческой рукописи Учения (Н) написано: «потому что ты не можешь». А. Гарнак (A.Harnack) реконструирует здесь текст: «хотя бы ты и мог».
Исх 21:24; Лев 24:20; Втор 19:21.
Ср.: 1 Петр 2:11.
Мф 5:39.
Пс 7:5а — LXX. Окончание версета: «...то да паду без сил от врагов моих».
Мф 5:40-41.
Лк 6:30.
Впервые Л. Н. Толстой сформулировал это учение в 1883— 1884 годах в своем знаменитом трактате «В чем моя вера?». — Толстой Л.Н., Поли. собр. соч. в 90 томах. — Т. 23. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. — С. 304-465.
Об оскорбительности пощечины см.: Ис 50:6, а о способе ее нанесения см.: 2 Езд 4:30.
Обычно здесь видели угнетение евреев Земли Израиля римскими военными властями в виде принуждения к доставке их грузов. Однако в данном случае речь идет о понуждении одного еврея другим, на что много позднее появились указания в Мишне (Йома 356; Недарим 32а) — Луц У, указ. соч. — С. 234 и прим. 382.
Закон Моисея предписывает в любом случае вернуть к вечеру бедняку его плащ, взятый в залог (Исх 22:26-27; Втор 24:12-13).
Соответствующие примеры у Платона и Сенеки см.: Луц У, указ. соч. — С. 235 и прим. 384.
Ср.: Мф 5:45.
Мф 5:42.
Пс 111:5.
Аллюзия к Дидахе, 1.5Ь.
Мф 5:45.
Луц У, указ. соч. — С. 71.
Луц У, указ. соч. — С. 80.
В Числ 26:52-56; 27:1-11; 36:1-12 говорится о наделении земельными участками в Земле Обетованной (Ханаане) сыновей Израиля согласно переписи народа по их коленам (племенам)и родам (из этого числа было исключено только колено (племя) Леви/Левия как «удел Господа», кормящийся от десятины, выделямой сыновьями Израиля - Числ 18:20; Втор12:12; 14:29; 26:12).
Кузнецова В.Н., Евангелие от Матфея. Комментарий. — М.: Общедоступный православный университет, основанный протоиереем Александром Менем, 2002. — С. 99. Ср.: Луц У, указ. соч. — С. 83.
Луц У, указ. соч. — С. 92.
Иосиф Флавий, Иудейские древности, XVIII.5.2.
Исх 20:13; Втор 6:17.
157 каждый гневающийся на своего брата... — в более поздних рукописях добавлено: ...напрасно.
158 Рака — транслитерация арамейского слова река, выступающего в качестве снисходительно-иронического выражения, призванного показать глупость, сказанную в семейном кругу детьми или рабами.
159 Синедриону—в данном случае верховному суду
160 Геенна — еврейское название Ге-Хинном (= долина сыновей Энном а) обозначало место на южной окраине Иерусалима, где в периоды идолопоклонства евреи, подобно окружавшим их языческим народам, сжигали детей, приносимых в жертву Молоху (об этом: Втор 12:31; 3 Цар 11:7; Пс 105:34-39; Иер 7:30-31). Во время Иисуса оно служило городской свалкой, на которой жгли мусор, и по представлению фарисеев там, где между двумя пальмами поднимался дым, оно являлось входом в преисподнюю (ад/шеол). Впрочем, апокалиптическая картина, нарисованная Третье-Исайей (Ис 56-66) в послепленный период (скорее всего, в V веке до н.э.), находясь в прежнем библейском русле относительно смерти как участи грешников, внесла интересную деталь, завершающую изображение последнего Божьего Суда над миром. Таким образом, последний аккорд всей Ис выглядит так — Господь говорит:
А выходя, все будут видеть / трупы людей, / восставших против Меня: / червь, поедающий их, не умрет, / и огонь, сжигающий их, / не погаснет. /Ис отвращением будут взирать / на них все живущие (Ис 66:24 в СРП).
Имеется в виду, что праведники из всех народов, удостоенные вечной жизни, выходя из Иерусалима как места поклонения Господу Богу, увидят Его противников, трупы которых изъест червь, а их останки сгорят в огне. Данное показательное действие должно означать утрату для них надежды на воскресение и вечную жизнь.
Согласно более поздним рукописям: сказано древним.
Исх 20:14; Втор 5:18.
Составная цитата-парафраз из Лев 19:12; Числ 30:3; Втор 23:22.
В стихах 34-35 речь Иисуса содержит аллюзии к Ис 66:1 — «Так говорит Господь: небо Мой трон, а земля подножие Моих ног»; а также к Пс 47:2, где Иерусалим назван «городом Великого Царя», каковым согласно библейской традиции выступает Господь Бог (Пс 47:1-4, ср. Пс 46:6-10; 94:3; Мал 1:14; Тов 13:15vl8) .
Луц У, указ. соч. — С. 349.
Латинский фрагмент из Оригена, Комментарии па Матфея, XV.14, к тексту Мф 19:16 дал., цит. по: Preuschen Е., Anti-legomena. Die Reste und urchristlichen Ueberlieferungen. — Giessen: J. Ricker’sche Verlagsbuchhandlung, 1901. — S. 6.
Луц У, указ. соч. — С. 99.
Исх 20:13; Втор 5:17 — Дидахе, 2.2а.
Исх 20:14; Втор 5:18 — Дидахе, 2.2Ь.
Исх 20:15; Втор 5:19 — Дидахе, 2.2е.
Исх 20:17; Втор 5:21 — Дидахе, 2.2i.
Исх 20:16; Втор 5:20 — Дидахе, 2.3Ь.
...но вместе с испытанием Он даст и выход... — другой возможный перевод: ...но вместе с испытанием Он положит ему и конец...
Аналогично он понял и параллельный пассаж в Послании Варнавы: «Не сомневайся, исполнится ли возвещенное Богом или нет» (19.5). — Hamack A., op. cit. — S. 15.
5С248 bis.-Р. 159, п. 6.
Обзор параллелей в Ин — 1-2 Ин и Дидахе см.: Lowenich von Ж, Das Johannesverstadndnis im zweiten Jahrhundert. Berlin: Verlag Alfred Topelmann, 1932. — S. 18-22.
177 Coppens Joseph, La releve apocaliptique du messianisme royal. T. 2: Le Fils d’homme vetero- et intertestamentaire. — Leuven: University Press, 1983. — P. 154.
178 Об этом см.: Garrow Alan J.P., op. cit. — P. 190-215 {Chapter
13. Matthew’s Gospel and Didache 16).
179 Переведено по критическому изданию греческого текста, подготовленного Марселем Мецгером (Marcel Metzger, 1987): SC336, 64,13-23.
180 В свою очередь Ален Гэрроу предлагает такую реконструкцию финала Дидахе (по его обозначению 16.8Ь-9), признавая, впрочем, ее «неизбежно спекулятивный характер»:
8Тогда мир увидит Господа, идущего по облакам небесным, [и всех святых с Ним, чтобы на троне Царства осудить обманщика мира и воздать каждому по его делу. 9Тогда отправятся злодеи в вечную муку, а праведники пойдут в жизнь вечную, наследуя то, что глаз не видел и ухо не слышало и на сердце человеку не приходило, что приготовил Бог любящим Его].