Книга Град разбитых надежд, страница 53. Автор книги Мария Токарева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Град разбитых надежд»

Cтраница 53

— Ли, держи его! — скомандовал Джоэл. Он не рассчитывал на собственную скорость, а вот друг еще никогда не подводил.

Пять лет назад, еще неопытным мальчишкой, он попал в их отчаянную команду не как лучший фехтовальщик, а как непревзойденный скороход. Потом-то приобрел и другие незаменимые навыки, но сперва поразил всех своим умением догнать и обезвредить что сомна, что обычного преступника. Поначалу он охотно ловил и нерадивых свидетелей, укрывавших обращенных, но потом проникся отвращением к этому правилу ареста всей семьи, которая не желала сдавать на верную смерть кого-то из близких. Зато навык никуда не делся, а в этот раз применялся ради благого дела. Ли бросился к окну и за шкирку схватил хозяина притона, втягивая его через подоконник обратно в сумрачное помещение.

— Я не… я ничего не знаю! — завизжал недорезанной свиньей хозяин, когда его закинули на середину комнаты, притиснув к лестничной балке.

— Не знаешь, значит? Не знаешь, тварь! — меча глазами молнии, насел на него Ли с несвойственной для себя жесткостью.

— Не знаю, я вообще посетитель… Просто посетитель…

— А меня кто шлюхой обозвал? Не ты? Не ты, «просто посетитель»? А? Не ты говорил, что знаешь нас с Джоэлом? Брат-близнец твой говорил?

— Ли, оставь его. Пусть отвечает, где держит девушек, — поторопил Джоэл. Свет Желтого Глаза подсказывал своим оттенком, что у них остается не так много времени на обыск и спасение узниц. Они слишком долго провозились с охранниками, не рассчитывая на столь яростное сопротивление. Значит, в притоне что-то скрывали. Возможно, что-то более серьезное, чем обычных пленниц.

— Ты обещал, что я могу ему врезать, — отозвался Ли.

— Хорошо. Врежь, а потом пусть говорит.

— Не надо врез… — попытался заслониться руками хозяин притона, но Ли точным ударом свернул ему нос в другую сторону. Свежая порция крови залила воротник сальной бурой рубашки.

— Где девушки? — спросил Джоэл.

— На втором этаже, — страдальчески прогнусавил хозяин притона. — Налево по коридору. Ключи у меня в кармане жилета.

Ли, не позволяя преступнику лишний раз дернуться, быстро извлек ключи и вручил их Джоэлу, который приказал:

— А теперь веди наверх.

Хозяин притона встал с поднятыми руками, Джоэл заставил его идти перед собой на расстоянии вытянутого меча.

— Постой-ка, Джо, а это еще что такое? — встрепенулся Ли, отходя к чудом уцелевшей барной стойке. По ней растекалась мутная тягучая жижа в окружении осколков темно-синей бутылки.

— Выглядит знакомо, тебе не кажется? — задумался Ли, принюхиваясь и осторожно трогая неприятную жидкость. Джоэл безошибочно узнал ее:

— Опиумная настойка. — Он ткнул кончиком меча между лопаток замершего в ужасе хозяина притона: — Откуда брал?

— Рыжеусый приносил, — пискнул хозяин.

— Где он?! — взвился Ли. Похоже, его промах с поимкой рыжеусого продавца запрещенного товара уязвлял самолюбие непревзойденного скорохода.

— Я не… я ничего не знаю! — тут же замотал головой подозреваемый.

— А я думаю, знаешь, — оборвал его Джоэл.

— Ордер! — яростно захныкал хозяин притона.

— Ордер? Нет, уважаемый, ордер здесь уже не нужен. Это часть нашего расследования, которое уже официально зарегистрировано. Теперь визит в твое заведение станет частью расследования охотников. Не хочешь рассказывать? Может быть, перед Уманом Тенебом в Цитадели язык развяжется? А знаешь, что происходит после допросов с участием Верховного Охотника? — Подозреваемый только тряс головой, на что Джоэл издевательски осклабился: — Нет? Нет?! Не знаешь?

— Знаю! — беспомощно прохныкал он.

— Что знаешь? — Голос Джоэла громыхал, как кувалда по железу.

— Знаю сеть сбыта, несколько… адресов… Но, клянусь, я не видел Рыжеусого. Не видел! — задыхаясь и давясь кровью из носа, сбивчиво отвечал хозяин притона.

— Говори!

— Все в моей книге. Там, в первом ящике стола.

— Ли, проверь! — скомандовал Джоэл, и напарник немедленно юркнул в комнатку за стойкой, которая служила кабинетом. Там хозяин с аккуратностью хорошего счетовода хранил в ящиках и шкафах папки с записями.

— Джо! Да они в рабство здесь людей продавали! — поразился Ли, перелистывая случайную толстую тетрадь.

— Этим займется гарнизон. И плотно займется, чтоб мне на месте провалиться, уж я постараюсь, — проскрежетал сквозь зубы Джоэл, прижимая к стене полупридушенного владельца притона, которого он схватил за шею. — Есть что-то по нашему делу?

— Сейчас, ищу, — отозвался Ли, и вскоре вышел с разлапистой папкой, где тонкие тесемки держали множество листов с адресами и комментариями — особенностям точек сбыта.

— Проверим каждый. Кто-то может знать местоположение Рыжеусого, — кивнул Джоэл.

— Ты веришь, что этот не знает? — скривился Ли, намереваясь еще разок подправить морду подозреваемому. Но Джоэл остановил:

— Думаю, не знает.

Ли кивнул, он верил, что напарник за годы службы неплохо научился отличать, кто из преступников способен врать прижатым к стенке, а кто немедленно раскалывается. Тучный хозяин притона принадлежал ко второй категории. Глаза его налились кровью от слез бессилия и малодушной боязни новых побоев. Он не привык терпеть боль, разве только ее причинять.

— И что, мы просто так отпустим этого типа? — обиженно скривившись, спросил Ли.

— Пусть пока остается здесь. И только попробуй передать записку Рыжеусому. — Для верности Джоэл ударил подозреваемого спиной о стену, спрашивая: — Как часто он приходит?

— Нечасто. Приносит большие партии, — зажмуриваясь от ужаса, ответил тот.

— Установим наблюдение за домом.

— Так вы… оставите меня в покое? Если я выдам Рыжеусого? — с заискивающей надеждой спросил хозяин борделя.

— Тебе останется это помещение, можешь наладить здесь торговлю бубликами, если к тебе кто-то пойдет, — фыркнул Джоэл. — Бордель закрывается!

Ли благодарно отсалютовал ему мечом, взял ключи и кинулся на второй этаж. Вскоре оттуда донесся звук снесенной с петель двери и радостный голос напарника:

— Дамы, кто здесь был добровольно, можете, конечно, остаться. Но вы сидели под замком. Не думаю, что кому-то из вас по душе такое обращение.

— Ли, они не могут остаться. Остается только этот хмырь.

Джоэл обернулся: на лестнице скромно ссутулились пять перепуганных девушек. Вульгарные кружевные платья выше колен не скрывали тонких ног, на которых чернели многочисленные кровоподтеки и ссадины, как и опущенных плеч, которые тоже покрывали не только засосы, оставленные клиентами, но и следы от ударов. Похоже, несчастных пленниц крепко избивали за малейшее неповиновение. Возможно, им досталось за неудачную попытку побега, ведь кто-то же вырвался и добежал до академии. А творилось это бесчинство всего-то в трех кварталах от царства закона и порядка. В голове не укладывалось, что пережили юные создания, которые неуверенно жались друг к другу, но с торжествующим злорадством взирали на избитого мучителя. Потом они заметили Джоэла, и одна рыженькая невысокая девушка испуганно спросила:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация