– К такому недолго и привыкнуть, – вздохнула она.
– Что ж, неплохая мысль.
Голос Мики был мягким, и его пальцы бабочками порхали по ее телу, очерчивая и поглаживая так умело, словно всегда это знали.
Сири подумала о всех тех моментах, когда Пентти грубо врывался в нее и брал, что хотел, и ей стало страшно перед собой и перед Микой: что, если он узнает, как все эти годы, все это время она так бездумно растрачивала себя и свое тело?
Она была такой юной. Никогда не знавшей лучшего. Не понимавшей, что жизнь, совместная жизнь с мужчиной может быть и такой.
Она никогда не лежала на плече у Пентти и не делила с ним одну сигарету на двоих, никогда он не гладил и не ласкал так ее спину.
– С твоей женой у тебя было то же самое?
Мика внимательно посмотрел на нее, казалось, он раздумывает.
– Нет, – сказал он, помолчав. – Мы поженились совсем юными, да и то лишь потому, что от нас этого ждали. Но мы были очень застенчивыми. Друг с другом даже разговаривать стеснялись. Думаю, это проходит только с годами.
Сири кивнула. Она всегда думала, что когда станет старше, ну скажем, лет этак пятьдесят, жизнь примется снижать свой темп, все будет происходить стремительно, и тело начнет угасать вместе с разумом. Но вот она лежит здесь, с только что получившим разрядку организмом и телом, которое совсем не постарело, а совсем наоборот, словно бы с каждой секундой все больше наливается силой. Сири опустила взгляд на свои полушария. Они никогда не были особо большими, и она никогда не думал о них в ином ключе, кроме как о приспособлении для вскармливания своих детей. Но теперь! Она взяла руку Мики и положила на одну из своих грудей.
– Интересно, – сказала она, – смог бы ты повторить то, что только что сделал?
И задавая этот вопрос, она смотрела ему прямо в глаза, и он кивнул, затушил сигарету и принялся медленно целовать ее, спускаясь все ниже и ниже, заставляя ее тело дрожать, трястись и вибрировать.
Еще никогда Сири не чувствовала себя настолько живой, как теперь.
* * *
Проинструктировать девочек поручили библиотекарше, пожилой женщине неопределенного возраста с длинными седыми волосами, уложенными в косы, совсем непохожие на косы Маире.
– Это Ойли, сестра моей бабушки, – шепнула Маире Лахье, когда они последовали вслед за старушенцией на экскурсию по библиотеке.
– Она старая дева. И, я думаю, ей делали лоботомию.
Лахья в шоке распахнула глаза.
– Возможно, – поспешила добавила Маире. – Может, и не делали.
Ойли, престарелая родственница Маире с возможной лоботомией, она же библиотекарша, в свою очередь, сначала получила всю информацию по телефону, а потом по почте вместе с большой посылкой, где лежали пробы, лопаточки, папки и специальные рамки для гербариев. Монотонным голосом она прочла девочкам вслух их задание, так ни разу на них и не взглянув.
– После чего положите образец в специально предназначенную для него пробирку. Важно, чтобы образцы не смешивались друг с другом.
Лахья покосилась на Маире, которая в свою очередь пожала плечами и улыбнулась. Лахья улыбнулась в ответ. Когда Ойли дочитала инструкцию до конца, она подняла голову и долго молча смотрела на девочек.
– Мы все сделаем, – сказала Маире и самоуверенно кивнула своей престарелой тетушке.
– Хорошо, – сказала Ойли и, кажется, немного расслабилась. После чего вышла, оставив девочек наедине со всеми материалами.
– Ты что-нибудь поняла из того, что она нам сейчас читала? – спросила Маире.
Лахья замотала головой и нудным голосом проскрипела:
– Мы, наверное, могли бы и сами прочесть. Со всеми подробностями.
Маире рассмеялась над ее пародией на Ойли, после чего девчонки дружно уткнулись в папки, пытаясь выяснить, чем же на самом деле они станут заниматься все лето.
Это было довольно интересное задание: собирать образцы и составлять каталоги растительной жизни возле Куйвайоки, речки, которая брала начало в Олиярви и впадала в Ботнический залив. Все это являлось частью научных исследований, ведущихся вокруг водного потока и флоры на его берегах, и они должны были замерять, фотографировать и собирать образцы в ореоле их произрастания.
– Уф, – выдохнула Маире и заправила выбившийся из косы локон. – Ну, я думаю, это мы устроим. Ты кажешься жутко умной. И я тоже жутко умная, уж я-то знаю. Но так как мы еще почти дети, то поэтому сначала…
И она в победном жесте выставила вперед палец.
– …мороженое!
Вот так началась летняя подработка Лахьи и ее летние каникулы, и в какой-то момент она вдруг поняла, что ни разу не вспомнила о том, что случилось на выходных с тех пор, как встретила Маире. Внутри нее медленно зрел вопрос: неужто в жизни может быть все так просто? Приключение? Настроение, с каким она катила на велосипеде обратно домой в тот вечер, радикально отличалось от того настроения, которое она испытывала утром. Теперь ветер ласкал ее щеки и глаза слезились от потока воздуха, но то были приятные слезы, от внешней причины, а не от внутренней, как это было утром.
* * *
Лаури вернулся в Куйваниеми. Когда Лахья приехала домой, он как раз лежал на садовых качелях и ел клубнику. В обычной жизни она бы обязательно подшутила над братом, а потом скрылась бы в своей комнате, спасаясь от расправы, но сейчас ее прямо-таки распирало от переполнявших ее радости и энергии. Поэтому она уселась рядом с братом на качели, и Лаури положил ей свои ноги на колени.
– Ты к нам откуда?
Он задумчиво посмотрел на нее.
– Я был дома у Хелми.
– А в Аапаярви был?
– Зачем ты об этом спрашиваешь? Нет, не был.
Лахья пожала плечами и взяла из миски одну ягоду.
– Где сама-то была, сестричка?
– На работе.
Она неопределенно повела плечом.
– С Маире.
Лаури поднял брови.
– Серьезно?
– А что?
Он покачал головой, все так же не сводя с нее удивленного взгляда.
– Ничего, сестренка, совсем ничего.
* * *
Маире жила у бабушки с дедушкой. То есть на самом-то деле она жила в Хельсинки со своей семьей. Но когда выяснилось, что родители в этом году не поедут в отпуск и все лето будут работать, захотела отправиться к бабушке с дедушкой.
– Не хочу проводить лето в городе, я от этого, черт побери, глупею, – сказала она со своим чистым столичным произношением.
Лахье нравилось, что она говорит, как ведущие новостей по телевизору, словно придуманный персонаж, который только и делает, что следит за тем, чтобы произносить все слова четко и правильно, но стоит передаче закончиться, как он снова возвращается к своей обычной манере речи. Вот только Маире все время так говорила, постоянно. И Лахья не переставала этому удивляться.