— Я боялась, что ты возненавидишь меня.
— Нет, — Джей Эл покачал головой, нахмурившись. — Это была моя вина. Мне не следовало возвращаться.
— А что случилось? — она присела на кровать рядом с ним. — Ты помнишь? — Я был в больнице, когда позвонила Жасмин.
Она сказала, что попала в ловушку внутри склада, заперта с кучей вампиров, и, если я не спасу ее, они проснутся на закате и убьют ее. Поэтому я поспешил обратно, чтобы забрать ее. Я думал, что это будет безопасно, потому что было еще светло, и все вампиры были бы мертвы.
Он провел рукой по своим густым черным волосам.
— Это была ловушка. С ней были заперты несколько беглых заключенных. Я предполагаю, что Недовольные сохранили им жизнь, чтобы питаться. Они напали на меня и избили. Я думаю, они надеялись спастись, предложив мне в качестве обеда.
— Наверное, это было ужасно, — тихо сказала Оливия.
Он кивнул.
— Я думал, что мне конец, — он вдруг улыбнулся. — Но эй, могло быть и хуже.
Она улыбнулась в ответ.
— Ты мог стать зомби? — В точку. Так, когда же я смогу надрать задницу какому-нибудь недовольному? Карлос усмехнулся.
— Полегче, братан. Сначала тебе нужно немного потренироваться, научиться использовать свои новые способности.
— Суперспособности! — усмехнулся Джей Эл.
— Класс.
Робби был в офисе службы безопасности в Роматек, обсуждая план действий, когда увидел Оливию на мониторе. Она приближалась к офису вместе с Карлосом и Джей Эл. Ранее он проверил новообращенного вампира и с облегчением обнаружил, что они с Оливией в хорошем настроении.
Робби открыл дверь, впуская их, а затем представил Джей Эл остальным.
— Если ты захочешь работать в Бюро безопасности и расследований Маккея, мы будем рады, что ты присоединишься к нам, — сказал Ангус.
Джей Эл пожал ему руку.
— Это было бы здорово. Спасибо.
— Все в порядке, — прошептала Оливия Робби.
— Он доволен переменами.
— Ничего себе, про это я уже слышал, — сказал Джей Эл, пересекая комнату. Он изучал оружие в оружейной. — У вас, ребята, потрясающие мечи.
— Мы решили телепортироваться обратно в Канзас-Сити, — объявил Робби. — Мы полагаем, что Казимир все еще будет поблизости, главным образом потому, что его новый приятель Отис будет там искать Оливию.
Оливия нахмурилась.
— Полагаю, вам придется использовать меня как приманку, чтобы выманить его оттуда.
— Нет, — быстро ответил Робби. — Я предпочел бы другой вариант, — он взял ее руку.
— Но сейчас мы отправляемся в офис Баркера в ФБР.
— Я пойду с вами, — настаивал Джей Эл. — Я еще не умею телепортироваться, но зато умею фехтовать.
Они вооружились. Робби позаботился о том, чтобы у Оливии помимо пистолета был еще и кинжал.
Он надел перчатки, чтобы зарядить ее пистолет серебряными пулями.
— Они не убьют вампира, как ты понимаешь, но это будет чертовски больно и замедлит их продвижение.
Спасибо, — она сунула пистолет в кобуру.
Он сунул серебряную цепочку в один из карманов своих черных штанов. Несколько месяцев назад он узнал, что он может телепортироваться с цепью, пока она не касается его голой кожи или не обернута вокруг него.
— Это может случиться сегодня ночью. Если я сумею накинуть эту цепь на Казимира, он не сможет убежать.
— И ты, наконец, получишь ту месть, о которой так долго мечтал, — Оливия коснулась его лица. — Будь осторожен, я не вынесу, если потеряю тебя.
Он поцеловал ее в лоб.
— Деваха, ты застряла со мной надолго, очень надолго.
Она позвонила своему начальнику по громкой связи. Робби телепортировал ее в офис Баркера, а Коннор перенес Джей Эл. Ангус и Эмма прибыли с Карлосом.
Увидев Джей Эл, Баркер ухмыльнулся и хлопнул его по спине.
— Ты хорошо выглядишь.
— Спасибо, — Джей Эл заглянул в главный офис. — Все разошлись по домам.
— Да, — Баркер провел их всех в большую приемную. — Они думают, что все беглые заключенные пойманы. Конечно, Отис все еще на свободе. Есть идеи, как найти его? — Возможно, Жасмин снова воспользуется своей картой, — Джей Эл направился в свою рабочую зону. — Сейчас проверю.
— Я тебе помогу, — Оливия последовала за ним.
— Знаете, сколько вампиров против нас? — спросил Баркер.
Робби вздохнул. Кроме Казимира и Отиса, еще троим Недовольным удалось телепортироваться.
— Мы полагаем, что их всего пятеро, но Казимир мог бы телепортировать сюда больше своих последователей.
У них было пять вампиров, включая Джей Эл, плюс два оборотня и Оливия.
— Мы могли бы вызвать подкрепление, — предложила Эмма. — Джек, Иен, Дугал и Жан-Люк будут рады помочь.
— Давай сделаем это, — сказал ей Ангус, и она достала свой мобильный телефон, чтобы позвонить.
Робби взглянул на Оливию. Она была на своем рабочем месте, включила компьютер.
— Я не позволю использовать Оливию в качестве приманки. Возможно, Отис научился телепортироваться. Если он доберется до нее, никто не знает, куда он может ее забрать. Мы никогда ее не найдем.
Появились Джек и остальные. Робби представил их Баркеру, и Ангус ввел их в курс дела.
— Робби! — позвала Оливия из-за своего стола.
— Я только что получила электронное письмо от Жасмин.
Он бросился к ней, а за ним и все остальные.
— Было отправлено через БаскБеггу, — объяснила Оливия. — Она написала: «Помоги мне, Оливия. Они убьют меня. Я пишу смс, чтобы они не услышали. Приходи на старый склад на пирсе 6 у реки».
— Это ловушка, — проворчал Коннор.
— Да. Отис будет ждать тебя там, — сказал Робби Оливии. — Мы не можем тебя отпустить.
Она нахмурилась.
— Я вовсе не беспомощна, ты же знаешь.
— Ты не ровня вампиру, — возразил Робби. — Они не разрешают Жасмин звонить, потому что не хотят, чтобы мы использовали ее голос для телепортации.
— Я нашел офис на пирсе 6, — сказал Джей Эл, набирая текст на клавиатуре. — Мы можем позвонить по телефону и телепортироваться туда.
Ангус похлопал его по спине.
— Парень, ты отлично впишешься в компанию Бюро безопасности и расследований Маккея.
Джей Эл улыбнулся.
— Просто позвольте мне прокатиться с одним из вас.
Оливия вздохнула.
— И что же мне делать? — Я останусь здесь с тобой, — сказал Баркер.