– С радостью, – ответил Тор, – но прежде я хотел бы получить горшок для медовухи.
– Вот ещё! – заворчал Гимир. – С какой стати я должен тебе что-то давать?
– Если не дашь, я возьму сам! – проревел в ответ Тор.
Гимир видел, как Тор справился с Ёрмунгандом. Он понимал, что не сможет победить бога. Тогда он решил схитрить.
– Думаешь, ты самый сильный, да?
– Так и есть! Я ещё не встречал кого-либо сильнее меня! – ответил Тор, выпятив грудь.
– Ну хорошо, тогда вот тебе задача. Разбей эту чашу, и я дам тебе горшок, – с этими словами Гимир протянул Тору стеклянный кубок величиной не больше его кулака.
– Ерундовое дело, – засмеялся Тор и швырнул кубок на землю.
Тот не разбился.
– Попробуй об дверь, – посоветовал Тюр. Тор развернулся и изо всех сил швырнул кубок. Тот с грохотом ударился о дверь так, что она слетела с петель. На кубке же не осталось и царапины!
Теперь уже рассмеялся Гимир. Он смотрел, как Тор швыряет кубок о стены, подбрасывает к потолку, потом даже сел на него, раскрасневшись от досады. Тарелки и кастрюли летели с полок, земля дрожала, стены пошли трещинами.
«Я должна это прекратить», – подумала жена Гимира, наблюдая, как рушится её дом. Он подошла к Тору и шепнула ему на ухо:
– Кубок заколдован. Он разобьётся, только если ударить им по чему-то, что будет твёрже его. Попробуй голову моего муженька!
Тор не стал терять время. Подняв кубок с земли, он изо всех сил швырнул его в каменный лоб Гимира. Лицо великана осыпали осколки.
– Теперь, – сказал Тор, – давай сюда горшок.
– Бери и уходи, – ответил Гимир. – Но берегись – если ты когда-нибудь ещё появишься здесь, я своей головой разобью твой драгоценный молот на тысячу кусков!
Но Тор уже взвалил на спину горшок для медовухи и пошёл в Вальхаллу, знаменитый зал празднеств в Асгарде, а Тюр побежал за ним.
– Молодец, Тор, – сказал Тюр, хлопнув его по спине. – Ты смог выжить после встречи с Ёрмунгандом и победил могучего каменного великана. Надо же, мы просто пошли за горшком, а сколько приключений выпало на нашу долю!
Свадьба Тора
Тор никогда не расставался со своим боевым молотом Мьёллниром. Он так дорожил им, что, даже ложась спать, клал его под подушку. Но однажды утром Тор с ужасом обнаружил, что Мьёллнир пропал.
«Скорее всего, это проделки Локи, – подумал Тор. – Он не может не хулиганить». Тор так разозлился, что не мог спокойно разговаривать. Он распахнул настежь окно и закричал громовым голосом, от которого кровь стыла в жилах:
– А-а-а-а-а! ЛОКИ-И-И-И-И! Я тебя убью-ю-ю-ю!!!
Рассерженный бог прямо в ночной рубашке помчался к дому Локи и выволок его на улицу.
– Где. Мой. Молот?! – закричал он и схватил Локи за горло.
Локи закашлялся, захрипел и стал в отчаянии показывать пальцем на свой рот, пытаясь объяснить Тору, что не может ответить, когда его душат. Наконец Тор отпустил Локи и тот упал на землю.
– Эт-т-то… х-х-х-х… не… ох-х-х-х-х… я, – прошептал Локи, с трудом переводя дыхание. – Я же не сумасшедший, Тор! Я бы никогда в жизни не дотронулся до Мьёллнира, не говоря уж о том, чтобы украсть его!
– Но если это не ты, то кто же? – спросил Тор. – Во всех безобразиях обычно виновен ты!
– Не знаю, – ответил Локи, – но я помогу тебе найти вора. Пойдём.
И он направился к дому Фрейи. Расстроенный Тор последовал за ним.
– Чего ради мы туда идём? – удивился он. – Не думаешь же ты, что это Фрейя стащила топор? Она такая красивая, ей все дарят подарки. Зачем ей воровать?
– А мне как раз и нужен один из тех подарков, что она получила. Теперь помолчи и дай мне поговорить с ней, – приказал Локи и постучал в дверь.
Фрейя в домашнем платье открыла дверь.
– Что тебе от меня надо, безобразник? – спросила она. – Я слышала, как Тор выкрикивал твоё имя, и поняла, что ты опять что-то натворил.
– Ничего я не сделал, – возразил Локи. – Наоборот, я пришёл к тебе от имени Тора, чтобы попросить о помощи.
– Так и есть, – сказал Тор, грубо оттолкнув Локи. – Конечно, он – лгун и проныра, но без его помощи мне не отыскать мой молот. Его украли.
– Что? – в изумлении воскликнула Фрейя. – Кто-то осмелился украсть Мьёллнир? Ты должен вернуть свой молот. Чем я могу помочь?
– Одолжи мне свой плащ с соколиными перьями, – сказал Локи. – Я надену его и полечу в Ётунхейм. Не знаю точно, кто украл молот Тора, но готов поспорить, что это сделал кто-то из злобных ледяных великанов.
– Будь они все прокляты! – завопил Тор. – Я обрушу на их головы такую грозу, что они пожалеют, что появились на свет! Я поджарю их мозги своими огненными молниями, я их расплющу в лепёшку, я…
– Терпение, Тор, – перебил его Локи. – Дай мне найти негодяя, который сделал это, а потом уже ты сможешь отомстить.
Как только Локи набросил на плечи соколиный плащ Фрейи, его руки превратились в крылья. Локи с наслаждением взмахнул ими и взмыл в небо.
Он облетел высокие горы Ётунхейма, но не увидел ничего такого, что бы указывало на присутствие молота. Он летал над узкими ущельями, над каменистыми пещерами, залетел в самое сердце Ётунхейма, где ледяные реки прокладывали себе путь через высокие заснеженные горы.
В конце концов зоркий глаз сокола-Локи заметил на берегу озера, затянутого блестящим льдом, молот с широким бойком и короткой рукояткой. Это, без сомнения, был Мьёллнир.
«Почему он здесь лежит?» – подумал Локи.
Он опустился на лёд и скинул соколиный плащ. Крылья снова превратились в руки, но, когда Локи потянулся за молотом, что-то ударило его в голову. Две огромные ледяные руки затянули его в тёмную дыру, а потом всё вокруг почернело.
Локи очнулся в огромной пещере со связанными за спиной руками. В окружающей темноте мерцали льдинки и огромные ледяные колонны – сталагмиты. Напротив Локи на троне возвышалась какая-то тёмная фигура.
Вдруг в спину Локи повеяло холодом, словно позади вздохнул ледяной великан.
– Хозяин, – прозвучал чей-то голос, – смотри, кого я принёс, – это один из проклятых богов-асов.
– Глупец! – зарычал сидевший на троне. – Ты что, не знаешь, кто такой Локи? Это сын великана. Он, может быть, и живёт в Асгарде, но он не настоящий ас.