Книга Шоколадный дедушка. Тайна старого сундука, страница 27. Автор книги Наринэ Абгарян, Валентин Постников

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шоколадный дедушка. Тайна старого сундука»

Cтраница 27

– Ну наконец-то! – раздался из дедушкиного кармана сварливый голос. – Опоздай вы на пять минут – и ваш спаситель грохнулся бы в обморок от голода.

Дедушка Оскар хлопнул себя по карману и за орал что есть мочи, пытаясь перекричать кукушку:

– Спасибо вам огромное!

– У вас говорящий карман? – удивился кондитер.

Дедушка Оскар растерялся.

– Диктофонная запись! – пришла ему на помощь Матильда. – Дедушка записывал речь. Видимо, он нечаянно нажал на кнопку, и запись включилась.

– А! Тогда всё ясно. Приятного вам аппетита. А мне пора бежать – мы как раз варим апельсиновый сироп, которым будем пропитывать коржи шоколадного торта. Знаете, апельсиновый сироп такая вредная штука – за ним глаз да глаз нужен. Чуть переварил – а он уже никуда не годится. – И, ещё раз поблагодарив дедушку Оскара, кондитер скрылся в глубинах цеха.

– Давайте пойдём в парк, тут недалеко. Можем посидеть на газоне и спокойно поесть, – предложил Мартин.

В парке было очень красиво – зелено, тихо и солнечно.

– Приятного всем аппетита! – улыбнулся дедушка Оскар, когда, расположившись под высоким ясенем, они принялись за вкусный торт.

– Свелгя, ты же знаешь, что при посторонних тебе нельзя говорить! – вспомнив о выходке кукушки, укоризненно прошептала Матильда.

– А что мне оставалось делать? – сердито откликнулась из часов кукушка. – Сначала вы гуляли по музею, потом целую вечность катались с этим усатым полицейским на машине. Время совсем поджимало, поэтому пришлось идти на крайние меры!

– Нужно придумать условный знак, который Свелгя будет подавать, когда дедушка забудет о времени, – проговорил с набитым ртом Мартин. – Это должен быть такой знак, на который другие люди не обратят никакого внимания.

– Я могу бить в гонг, – оживилась кукушка. – Или дудеть в трубу. У меня очень хорошо получается импровизировать на духовых инструментах.

– Вот только духовых инструментов нам не хватало! – хмыкнул дедушка Оскар. Он быстро доел второй кусок торта и потянулся за третьим. – Свелгя, хочешь торта?

– Не хочу. Купите мне потом зёрен.

– Ладно!

– И всё-таки нам нужно обязательно изобрести условный сигнал, – задумчиво протянула Матильда. – Мартин верно говорит – условный сигнал дедушке просто необходим.

Мартин аж смутился. Он и не знал, что похвала старшей сестры может так греть душу.

– Как-нибудь потом придумаем. Дайте спокойно поесть, – потянулся за четвёртым куском дедушка Оскар.

Оставим их лакомиться честно заработанным вкуснющим тортом, а сами вернёмся к сёстрам Паульсен.


Магда, Агнес и Хельга были в бешенстве, потому что их план сорвался. Они хотели угнать грузовик и утопить его в море, чтобы конфеты нельзя было спасти. Но из-за того, что полиция следовала за ними по пятам, пришлось бросить машину в переулке и улепётывать через подворотни.

– Одного не пойму, как они смогли так быстро найти грузовик? – смывала с лица густой слой косметики Магда.

– Сама удивляюсь. – Хельга спешно переоделась в платье, а костюм привратника повесила на спинку стула.

Тут в дверь номера осторожно постучали:

– Откройте. Это я, Олафсен.

Агнес впустила привратника и крепко заперла за ним дверь.

– У меня для вас очень нехорошие новости, – заторопился герр Олафсен.

– У меня для вас тоже, – перебила его Хельга. – Я потеряла ваш ботинок.

Привратник махнул рукой:

– У меня ещё пять пар ботинок, так что ничего страшного. Я вам принёс газету «Вечерний Берген». Во-первых, здесь напечатали ваши портреты. Их составили по описанию людей, которые видели вас в кондитерских с испорченными сладостями.

Сёстры склонились над газетой. «Внимание! Разыскиваются три старые злодейки», – гласила подпись под их достаточно похожими портретами.

– Как они посмели назвать нас старыми! – задохнулась от возмущения Агнес. – Мы не старые – мы дамы среднего возраста!

– И мы не злодейки! Наоборот, мы хотим навести порядок в городе. Это ведь форменное безобразие, когда дети с утра до вечера едят конфеты. Спрашивается – кем они вырастут? Конечно же преступниками!

– Чтобы вырасти законопослушными гражданами, дети должны грызть солёные сухари. И только! – заключила Магда.

Герр Олафсен поспешил перебить сестёр:

– Давайте мы на время отвлечёмся от детей. У нас тут проблемы посерьёзней. Первое – за вами охотится полиция.

– Мы сегодня переоделись в двух молоденьких девушек, и никто нас не узнал! – самодовольно фыркнула Агнес. Хорошо, что она не слышала слов кондитера о двух расфуфыренных клоунах.

– И потом, сразу после Ярмарки мы уезжаем, – продолжила мысль сестры Хельга. – А завтра в городе будет такая толчея, что никто на нас не обратит внимания.

– Завтра я лично отвезу вас из Бергена домой, – сообщил герр Олафсен. – А для Ярмарки вы снова переоденетесь. Я купил специальные костюмы кондитеров, в них вас никто не узнает. Так что полицию мы обманем. А теперь о самом главном.

Герр Олафсен прервался на полуслове, подошёл на цыпочках к входной двери, убедился, что никто не подслушивает, и только потом продолжил:

– Узнаёте его? – развернул он перед сёстрами газету. На первой странице красовалась большая фотография дедушки Оскара с Матильдой и Мартином.

– Конечно узнаём! Он постоянно путается у нас под ногами! – ответила Магда.

– Так вот, – привратник перешёл на заговорщицкий шёпот: – Я сегодня видел, как он поднимался по стене музея. Он пробежался по ней так, словно по улице прошёлся, и юркнул в окно на втором этаже.

В комнате воцарилась гнетущая, зловещая тишина. Сёстры сверлили привратника недоверчивыми взглядами.

– Может, вам показалось? – хрипло спросила Агнес.

– Нет, мне не показалось. Более того, я потом зашёл в музей. И видел, как он по запаху определяет возраст конфет. Вам это о чём-нибудь говорит?

Хельга пододвинула к себе газету и уставилась на снимок Шоколадного дедушки. Тот глядел с фотографии сквозь круглые очки и благодушно улыбался.

– Неужели? – ошеломлённо проговорила она. – Неужели это правда? Да нет же, этого просто не может быть!

Агнес забарабанила пальцами по столу:

– Если он тот, о ком мы думаем, значит, где-то есть сундук, который он охраняет. Так?

– Так, – медленно проговорила Хельга. – И что же нам делать?

Магда забрала у сестры газету и убрала её в ящик комода.

– Не забывайте – нам нужно испортить шоколадный торт, которым будут угощать гостей Ярмарки. Давайте сначала справимся с этой задачей. А потом будем думать, как добраться до сундука.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация