– Я была в том месте. Я не понимаю…
– Тебе и не нужно. Забудь о том, что случилось, – жестко произносит Орсини. Я заглядываю назад, и действительно вижу трясущуюся под тонким пледом Миранду на заднем сиденье. Она тоже в шоке, судя по стучащим зубам и безумному блеску в глазах.
– Ей к врачу надо, – проговорила я, забыв на время о своих проблемах и накопившихся вопросах.
– Она в порядке будет. Не сразу, но придет в норму.
– Они ее…
– Я знаю, но видимых повреждений нет. Она же не сопротивлялась?
Я снова откинулась на спинку, опять по-детски закрывая ладонями лицо, пытаясь не вспоминать, что я видела в затемненном зале с обитыми бархатом стенами.
– Это могла быть я, – простонала тихо, но Дино услышал.
– Напоминай себе об этом, когда в следующий раз отправишься в клуб. Часто, вообще, ты садишься за стол к незнакомым мужчинам?
– А что ты там делал? – перехожу в нападение, ощущая, как внутри вспыхивает гнев.
– Я, вообще-то, спас твою задницу. Хочешь вернуться? – спокойно интересуется Орсини, приводя меня в еще большую ярость.
– Ты не ответил на вопрос!
– У тебя истерика.
– Пошел ты, Орсини. Пошел ты! – кричу я, не своим голосом. Он не реагирует, наблюдая за мной с ноткой снисхождения.
– Высказалась?
– Да я даже не начинала.
– Скажи, куда мне отвезти твою подругу.
– Она голая.
– Это ее проблемы.
– Ты не можешь всерьез думать, что я позволю своей подруге идти голой по улице!
– Она бы точно не парилась, если бы ты оказалась на ее месте.
– Ты ее не знаешь!
– Конечно, она ангел у нас! – закатывая глаза, усмехается Дино.
Однако моя истерика приносит свои плоды, и Орсини везет нас к ближайшему магазину, где покупает спортивный костюм для Миранды. На размер меньше…
– Ты издеваешься? – спрашиваю я. Дино пожимает плечами.
– Я видел ее голой, но не успел запомнить детали, – заявляет он в своей насмешливой манере. Я бессильно рычу, перелезая на заднее сиденье. Пытаюсь натянуть на Миранду штаны и кофту. Она вяло помогает мне, и, в итоге, нам удается даже застегнуть молнию. Выглядит не айс. Но лучше, чем голышом.
– А обувь? – глядя на голые ноги Миры, спрашиваю я.
– Так дойдет. Едем?
Я диктую адрес. И машина резко трогается с места. Мы долетаем до дома Блайтов за десять минут. Я все это время обнимаю Миранду, пытаясь успокоить. Чтобы я не думала о ней, она перенесла ужасный шок. Я могла бы быть на ее месте.
Блайты живут на побережье, в трехэтажном особняке. Я, признаться, ни разу не была у нее в гостях, и сейчас не горела желаниям, хотя, конечно, ей была необходима моя поддержка.
– Тебя проводить? – спрашиваю я. Дино припарковался прямо перед автоматическими воротами. Так что в таком виде ее увидит только прислуга. Миранда выглядела значительно лучше, но все равно периодически вздрагивала.
– Не надо, – хриплым шепотом, отвечает она мне. – Я сама. Скажи спасибо своему другу.
– Я услышал, мисс, – отозвался Дино. Его тон показался мне оскорбительным.
– Может, все-таки, мне лучше пойти с тобой? – заставила себя спросить я. Миранда бросила на меня рассеянный взгляд и открыла дверцу автомобиля, вставая голыми ступнями на тратуарное проктытие.
– Худшее со мной сегодня уже случилось. Я не уверена, что продолжу здороваться с тобой в университете. Сделай для меня то же самое, – сухо произносит Блайт. Я теряю дар речи, хлопая глазами.
– Ты считаешь, что я виновата? – изумленно спрашиваю у бледной, шатающейся бывшей подруги. Ее нужно проводить, вызвать врача и убедиться, что она не порежет вены, не выпьет два пузырька снотворного…
– Нет, ты не виновата. Но ты видела. – Миранда не договорила, но я и так поняла, что она имеет в виду.
– Ты точно ничего…
– Нет, – резко перебила она. – Поверь, бывало и хуже. Мне просто нужно побыть одной. Свали, хорошо?
– Ладно. Как скажешь, – пожала плечами я, пытаясь скрыть облегчение. Дино завел машину, но я остановила его, заставив дождаться, пока Миранада Прайс не войдет в ворота.
– Если она покончит с собой, это останется на моей совести, – тяжело вздыхая, говорю я. Дино криво усмехается, не глядя на меня.
– Такие, как она, всегда падают на четыре лапы. Она ничего не сделает, Дреа. Могу сказать больше, уже через неделю снова вляпается в очередную передрягу. Я надеюсь, что ты сделала выводы?
– Я так и не поняла, что ты там делал, Дино.
Орсини сжимает руль, выезжая с парковки на дорогу.
– Я отвезу тебя домой, – произносит он суровым тоном, игнорируя мой вопрос.
– Я не хочу домой.
– Отвезти обратно? Понравились ребята? – грубо спрашивает Орсини, стискивая челюсти.
– Просто скажи, что ты не один из них, – тихо попросила я, обхватывая пальцами его правое запястье, задевая браслет часов. Он зашипел, отталкивая меня строну.
– Не трогай, – рявкнул Орсини.
От неожиданности, я отпрянула назад, вжимаясь спиной в кресло. Он отпихнул меня, словно я была никчемной, отвратительной…
– Я не такая, как Миранда. Я никогда ни в чем таком не участвую. У меня есть парень, и я… – замолчала, чувствуя себя жалкой, уставилась в окно, глядя, как мимо мелькают витрины магазинов и рекламные щиты. Уже утро, в окнах небоскребов алеет закат. Я закрываю глаза, чувствуя себя полным дерьмом.
– Я не один из этих парней, Андреа, – неожиданно подает голос Орсини. – Мне позвонили. Тебя просто узнал один из охранников. Он был на острове, стоял на периметре.
– Скажи мне, Дино, если ты знаешь охранников, которые охраняли меня на острове, то как ты можешь не знать, кто, черт бы тебя побрал, там же держал, а потом убил мою сестру?
– Я не Бог, Андреа, чтобы знать ответы на все твои вопросы, – холодно ответил он.
– Я не верю тебе, – беспомощно пробормотала я.
– И правильно делаешь, – усмехнулся Орсини. – Кстати, твой парень знает, как ты проводишь свои свободные вечера и ночи?
– Не твое дело, – огрызнулась я, закидывая ногу на ногу.
– В следующий раз рядом может не оказаться никого, кто сможет помочь. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я?
– Перестань читать мне нотации. Я не маленькая!
– Ты не маленькая, – согласился он. – Ты дура, – сквозь зубы бросил Орсини, в ярости ударив ладонями по рулю.
– Не бей машину. Она не виновата, – рассеянно ответила я, ощущая жуткую усталость во всем теле.