Книга Силы природы, страница 32. Автор книги Джейн Харпер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Силы природы»

Cтраница 32

– Как фантомная конечность, да? – спросила Кармен.

– Наверное, тяжелее всего было от того, что у нас был чертов телефон, но мы не могли дозвониться, – сказала Джилл. – Глупо, правда? Если бы его совсем не было, по крайней мере, он бы нас не отвлекал.

– Вы знали, что Элис взяла с собой телефон? – спросил Фальк.

– Узнала в первую ночь. Хотя меня это не особенно удивило. Элис такая.

– Какая?

Джилл посмотрела на него.

– Такая, что может взять с собой в поход телефон, хотя это запрещено.

– Ясно, – сказал Фальк. – Вам известно, кому она звонила?

– В службу спасения, конечно же.

– И больше никуда?

Джилл нахмурилась.

– Насколько мне известно, нет. Нужно было беречь зарядку. Хотя в конечном итоге никакой роли это не сыграло. Мы так и не смогли дозвониться.

– Совсем? – спросил Фальк.

– Да, – она вздохнула. – Боже, я так разозлилась, когда она исчезла вместе с телефоном. Мы ведь рассчитывали на него, пусть он и не принес пользы. Но сейчас, когда я сижу здесь, все кажется таким нелепым. Я рада, что он у нее. Надеюсь, он ей поможет.

– Вы останетесь здесь на время поисков? – спросила Кармен. – Или тоже вернетесь в Мельбурн?

– Нет. Я останусь, пока ее не найдут – надеюсь, целой и невредимой. Дэниел бы тоже остался, но… – Джилл провела рукой по лицу и слегка поморщилась, когда коснулась синяка. – Простите. Для нас это неизведанная территория. Я уже двадцать девять лет работаю в компании, и у нас никогда не случалось подобного. Ох уж эти дурацкие походы!

– Больше хлопот, чем радости? – спросил Фальк, и Джилл слабо улыбнулась.

– Даже когда все проходит гладко. Честно, я бы просто дала людям делать работу, за которую им платят, но в наше время так нельзя говорить. Теперь от руководителей ждут всестороннего подхода к общению с сотрудниками, – она покачала головой. – Но какой же это кошмар!

Большое окно за ее спиной задребезжало, и они все посмотрели на него. Дождь заливал стекло, искажая вид за ним.

– Как давно вы знакомы с Элис Рассел? – спросил Фальк.

– Пять лет. Я ее и наняла.

– Она хороший сотрудник? – Он внимательно следил за Джилл, но ее ответный взгляд был ясным.

– Да. Хороший. Много работает. Добросовестно выполняет свои обязанности.

– Она была довольна тем, что идет в поход?

– Не более чем остальные. Вряд ли кто-нибудь по доброй воле хотел провести здесь выходные.

– Нам сказали, что на второе утро Элис просилась вернуться, но вы не позволили, – сказала Кармен.

– Это правда, но не могла же я ее отпустить, верно? Пришлось бы возвращаться всей группой, отвечать на вопросы, терять деньги, а потом все равно всем идти в этот поход в другие выходные. Конечно, оглядываясь назад, я жалею, что не согласилась. Тогда мы были бы избавлены от всего этого, – Джилл покачала головой. – Элис сказала, что плохо себя чувствует, я не поверила. У ее дочери было школьное мероприятие, и я решила, что она поэтому хочет вернуться. Она пыталась откосить еще за неделю до похода, но тогда я просто подумала, что ей придется смириться, как всем остальным. Никто из нас на самом деле не хотел сюда ехать.

– Даже вы? – спросила Кармен.

– Особенно я. Элис с Лорен, по крайней мере, делали это в школе. А Бри в отличной форме. Вот что касается ее сестры – думаю, ей тоже было не слишком-то весело.

Из коридора донесся топот ботинок, и они посмотрели в открытую дверь комнаты отдыха. Вернулась поисковая группа. Ее участники проследовали на кухню, и по выражению их изнуренных лиц все стало ясно.

– Как отбирались участники похода? – спросил Фальк.

– Группы составлялись из случайным образом отобранных сотрудников с разным стажем и уровнем заработной платы, чтобы укрепить командный дух компании.

– А на самом деле?

Джилл слабо улыбнулась.

– Руководство посылает тех сотрудников, кому, как оно считает, требуется профессиональный или личностный рост, и испытания им в этом помогут.

– Руководство – это кто? Вы? Дэниел?

– Не я. Дэниел, да. В основном главы отделов.

– И какого рода рост требовался членам этой группы?

– Бри Маккензи в очереди на повышение, так что поход был частью программы по повышению ее квалификации. Ее сестра… – Джилл остановилась. – Вы встречались с Бет?

Фальк и Кармен кивнули.

– Что ж, тогда мне, наверное, не нужно объяснять. Она не очень хорошо… сходится с коллегами. Наверное, кто-то решил, что присутствие ее сестры поможет, но, кажется, этот человек переоценил их близость, – Джилл поджала губы. – А Лорен… Это же между нами, да? У нее проблемы с исполнением служебных обязанностей. Я понимаю, что у нее в семье не все гладко, но это плохо сказывается на работе.

– А Элис?

Повисло молчание.

– На нее подали жалобу.

– За что?

– Это относится к делу?

– Не знаю, – ответил Фальк. – Она еще не нашлась. Так что возможно.

Джилл вздохнула.

– За оскорбление. Формально. Но возможно, она просто резко высказалась. Элис бывает слишком прямолинейна. И кстати, все это исключительно конфиденциально. Никто в группе не знает.

– Насколько достоверна эта жалоба? – спросила Кармен.

– Сложно сказать. Она поступила кое от кого из ассистентов, возможно, они просто не сошлись характерами, но… – она запнулась. – Это не первый раз. Два года назад возникала похожая ситуация. В итоге все разрешилось, но руководящий состав счел, что Элис стоит попрактиковаться в командной работе. Я не разрешила ей вернуться на второе утро еще и по этой причине.

Фальк подумал над ее словами.

– Что насчет вас? – спросил он. – Почему вы пошли в этот поход?

– На последнем собрании руководителей мы договорились, что каждый примет участие хотя бы в одном мероприятии. Если и есть скрытая причина, вам придется спросить у остальных членов руководства компании.

– То же касается и вашего брата Дэниела?

– Хотите верьте, хотите нет, но Дэниелу действительно нравится этим заниматься. И он прав. Для компании важно, чтобы сотрудники видели, как мы участвуем в общих мероприятиях.

– Пачкаете руки, – сказал Фальк.

Джилл и бровью не повела.

– Можно и так сказать.

Из коридора донесся громкий стук: ветер распахнул дверь коттеджа. Послышались шаги, и кто-то захлопнул ее обратно.

– Наверное, работа в семейной фирме накладывает много обязательств, – сказала Кармен. – Вы не можете просто спрятаться. Что-то такое сказал и ваш брат.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация