– Слушайте, – она переступила с ноги на ногу и слегка понизила голос, – Элис была в чем-то замешана?
– Например? – спросил Фальк, сохраняя нейтральное выражение лица.
– Вы мне скажите. Вы же федералы.
Фальк с Кармен не ответили, и Бет в конце концов пожала плечами.
– Не знаю. Но я вам уже сказала, она часто запрашивала информацию в отделе данных. Дело в том, что она стала приходить за ней сама, что было довольно странно. Я заметила только потому, что раньше она посылала Бри, а потом начала приходить лично. И все чаще обращалась к засекреченному архиву. Просто теперь, когда она пропала… – Бет посмотрела мимо них на возвышающиеся в отдалении горы и снова пожала плечами.
– Бет, – сказала Кармен, – вы уверены, что Элис ушла из хижины по собственной воле?
– Абсолютно. Я действительно этого не видела, но она знала, что мы ее остановим. Она не хотела там торчать. И уже пыталась убедить Джилл отпустить ее одну назад утром, после первой же ночи, но Джилл не согласилась. Потом в хижине то же самое.
– То есть отношения у них были напряженные? – спросила Кармен.
– Конечно.
– Потому что когда мы мельком увидели Джилл Бейли, у нее на лице как будто бы был синяк. На челюсти.
Повисла долгая пауза, во время которой Бет изучала свою сигарету.
– Точно не помню, как она его получила. Она несколько раз спотыкалась, пока мы шли.
Фальк подождал, не нарушая тишину, но Бет не подняла глаз.
– Хорошо, – сказал он. – Значит, отношения между Элис и Джилл были натянутыми.
– Да, но тут ничего удивительного. Элис могла спровоцировать ссору в пустой комнате. Ее все бесило еще до того, как Джилл успела что-то сделать. Элис была в плохом настроении с того самого момента, как потрепалась по душам с Дэниелом Бейли в первый вечер.
Фальк услышал, как где-то за больничными дверями настойчиво зазвучала сигнализация.
– С Дэниелом Бейли? – переспросил он.
– Братом Джилл, он генеральный директор. Мужская группа пришла к нам в лагерь в первый вечер, и он отвел Элис поговорить тет-а-тет.
– Есть предположения, о чем они разговаривали?
– Нет. Я мало что слышала. Но Элис спрашивала, как он узнал о чем-то, и Дэниел ответил, что видел собственными глазами. Она все спрашивала: «Кто еще знает?» – и он отвечал: «Пока никто», – Бет нахмурилась, вспоминая. – Дэниел сказал что-то вроде: «Это вопрос уважения, я хотел тебя предостеречь».
– Предостеречь? – спросил Фальк. – Вы точно слышали это слово?
– Да, но я понятия не имею, что он имел в виду. Я обратила на это внимание только потому, что Дэниел Бейли в офисе не славится уважением к женщинам.
– Он агрессивен? – спросила Кармен.
– Скорее пренебрежителен.
– Ясно, – ответил Фальк. – Каким тоном он говорил в тот вечер? Вам показалось, что он сердится?
– Нет, он был спокоен. Но недоволен. Складывалось ощущение, что разговор ему неприятен.
– А как отреагировала Элис?
– Честно? – Бет на секунду задумалась. – Мне показалось, она напугана.
День 2-й. Пятница, после полудня
– Бет, спускайся, – Элис показала на вздувшуюся реку. – Быстрее. Пока мы его не потеряли.
Лорен посмотрела вниз. Маленький металлический баллон для плиты висел в гамаке из сломанных веток, вздрагивая с каждым всплеском мутной воды.
Бет нерешительно потопталась на краю обрыва. Что-то пробормотала.
– Что? – резко бросила Элис. – Чего ты ждешь?
– Я спросила: мы не можем просто развести огонь?
– Это разрешено только на месте первого привала, – ответила Элис. – Нам нужен баллон, чтобы готовить. Спускайся уже и достань его.
Взгляд Бет метнулся к реке и обратно.
– Как?
Хороший вопрос, подумала Лорен. Берег был скользким и обрывался прямо в воду. Вокруг сломанных веток, как грязное покрывало, собрался мусор.
– Я упаду, – Бет все еще стояла, замерев, у края. – Я не умею плавать.
Элис выглядела так, будто ее почти развеселили эти слова.
– Серьезно? Совсем?
– Не очень хорошо.
– Боже мой. Тогда лучше не падай.
Ветки сотряс порыв ветра. Баллон слегка шевельнулся.
– Может, ну его? – похоже, к Джилл только сейчас вернулся голос. Она с опаской разглядывала реку. – Не уверена, что это безопасно.
– Мы не можем его оставить. Он нам нужен. Нам тут еще несколько дней торчать, – ответила Элис.
Джилл оглянулась на Лорен, и та кивнула. Элис была права. Сложно будет продержаться до воскресенья без плиты.
– Бет! – рявкнула Элис. – Спускайся! Пока он не уплыл.
– Нет! – у Бет раскраснелись щеки и заблестели глаза. – Я туда не полезу, ясно? Я упаду.
– Не будь истеричкой. Без него мы не сможем готовить.
– Мне плевать! Никто из вас вчера даже не ел свою чертову еду! Я не собираюсь ломать себе шею из-за того, что вы слегка проголодались.
Бет стояла на своем, но Лорен видела, как дрожат ее руки.
– Ты его уронила, Бет, – сказала Элис. – Тебе и доставать.
– А ты положила его в мою сумку, ничего не сказав.
– И что?
– Сама доставай.
Они стояли лицом к лицу. Бет – с руками в карманах.
– Боже, Бет… – начала Элис.
– Я достану, – сказала Лорен, прежде чем поняла, что говорит. Четыре пары глаз с удивлением устремились к ней. Она сразу же пожалела о своих словах, но они уже прозвучали. – Я спущусь. Но вы должны мне помочь.
– Спасибо, – Бет от облегчения раскраснелась еще сильнее.
– Уверена? – Джилл попятилась от края. – Может быть, действительно ну его…
Лорен перебила, прежде чем успела передумать.
– Нет. Я достану. Он нам нужен.
Она заглянула вниз. Обрыв был отвесным, но в нем торчало несколько камней и пучков травы, которые можно было использовать как опоры для рук и ног. Лорен перевела дыхание, не зная, как лучше поступить. Наконец она села и, развернувшись, начала сползать через край. Песчаная почва под ладонями была холодной. Несколько пар рук придерживали ее за локти и куртку, пока она лезла вниз, скользя носками ботинок по грязному склону.
– Все хорошо. Мы тебя держим, – сказала Элис.
Лорен не подняла глаз. Она не отрывала взгляда от баллона и бегущей под ним воды. Протянула руку, но пальцы зацепили пустоту. Еще чуть-чуть. Ветки закачались под ветром, и Лорен увидела, что баллон вот-вот рухнет.