Бри посмотрела на них, переводя взгляд с одного на другого, так, словно вызывала на спор.
– Что вы сделали, когда поняли, что она пропала? – наконец задал вопрос Фальк.
Бри покачала головой.
– Меня лучше не спрашивать. Я думала, что проснулась первой, и пошла в кусты в туалет. Когда шла назад, споткнулась. Сначала я не поняла, что случилось, подумала, что упала на что-то острое. Может быть, битое стекло. А потом увидела уползающую змею, и до меня дошло.
Бри с такой силой закусила нижнюю губу, что та побелела. Ее глаза стали смотреть сквозь них.
– Я подумала, что умру там. Я и правда в это поверила. Нам сказали, в лесу водятся тигровые змеи. Я понятия не имела, где мы. Думала, никогда больше не увижу семью, не попрощаюсь с мамой, – она с дрожью выдохнула. – Помню, как закружилась голова и я не смогла дышать. Врач сказал, что скорее всего это была паническая атака, но тогда я решила, что это из-за яда. Кое-как добралась до хижины, а что было дальше, не помню. Мне чем-то обвязали руку. Было больно. Не могу сказать, когда я поняла, что Элис с нами нет.
Бри дернула за повязку.
– Когда остальные объявили, что нужно уходить – уходить без нее – я не спорила. Пошла, куда сказали. Лорен повела нас на север, и мы шли, пока не наткнулись на дорогу. Но я мало что помню. Врач говорит, что я, скорее всего, была в шоковом состоянии. Мне казалось, что Элис ушла вперед за помощью и ждет нас на месте встречи, – Бри опустила глаза. – Мне кажется, я даже спрашивала про нее, но у меня в голове все так помутилось. Я не отдавала себе отчета в том, что происходит.
На ее глаза навернулись слезы, и Фальк протянул бумажный платок. Они ждали, слушая, как гудят аппараты, пока она вытирала глаза.
– У Элис был при себе телефон, – сказала Кармен. – Она кому-нибудь звонила, пока была с вами?
– Нет, – быстро последовал ответ. – То есть она, конечно, пыталась. Звонила в службу спасения, много раз, но так и не дозвонилась. Все было совершенно бесполезно.
– Но она все равно взяла телефон, когда ушла?
Едва заметное пожатие плечами.
– Ну, это же был ее телефон.
Она казалась такой хрупкой, полулежа на подушке, с длинными распущенными волосами и забинтованной рукой. С ее облезлыми ногтями, ее историей.
– Вы утверждаете, что хорошо знаете Элис, – сказал Фальк. – Вас удивило, что она ушла одна?
– При нормальных обстоятельствах удивило бы.
Бри смотрела на Фалька расширенными глазами. «Она знает, как врать мужчинам». Эта мысль явилась из ниоткуда.
– Но, как я уже сказала, в лесу все ощущается по-другому. Теперь я жалею, что мы ее не послушали. Может быть, тогда ничего бы этого не случилось.
– Но тогда вы все могли пропасть.
– Может быть. А может, это было бы лучше, чем то, что случилось в итоге.
Она передвинула забинтованную руку, и ее лицо на мгновение скривилось от боли. Фальк и Кармен обменялись взглядами.
– Думаю, на сегодня достаточно. Дадим вам отдохнуть, – сказала Кармен, и они встали. – Спасибо, Брианна.
Девушка кивнула. Мешки у нее под глазами казались темнее, чем были, когда они зашли.
– Когда увидите мою сестру, попросите ее либо прислать медсестру с обезболивающим, либо на хрен свалить отсюда, чтобы мне могли поставить капельницу. Пожалуйста.
В палате было прохладно, но, закрывая за собой дверь, Фальк заметил на лбу у Брианны свежую испарину.
День 2-й. Пятница, после полудня
Тусклое солнце уже переместилось на противоположную сторону узкой полоски неба и трава достигала лодыжек, когда кто-то наконец спросил:
– Мы правильно идем?
Услышав голос Джилл, Бет испустила беззвучный вздох облегчения. Она уже двадцать минут хотела задать этот вопрос, но не решалась. Бри бы ее убила.
Сестра остановилась и оглянулась.
– По идее, правильно.
– По идее? Или правильно?
– Правильно, – в голосе Бри не слышалось уверенности. Она посмотрела на карту. – Должны. Мы никуда не сворачивали.
– Это я понимаю. Но… – Джилл обвела рукой вокруг. Через каждые несколько шагов деревья все плотнее обступали полузаросшую тропу. И без карты чувствовалось, что они забрели не туда.
Со всех сторон пронзительно перекликались скрытые от глаз птицы. Бет не могла избавиться от ощущения, что лес их обсуждает.
– Мы не видели ни одного флага сегодня, – сказала Джилл. – Только тот, что нашли на дереве вчера. А их шесть. Нам должен был попасться хотя бы еще один.
– Может быть, мы выбрали не ту дорогу на развилке, где обедали. Я взгляну? – Элис выдернула карту из пальцев Бри, не дождавшись ответа. Та застыла с вытянутыми пустыми руками и выглядела потерянной во всех смыслах этого слова. Бет попыталась поймать ее взгляд, но не смогла.
– Смотрите, – Элис хмурилась, глядя на карту. – Ну так и есть, я права. Не зря думала, что мы слишком быстро добрались до той точки.
– Я правда не…
– Бри, – перебила ее Элис. – Мы идем не туда.
На мгновение единственным звуком остался лишь странный приглушенный шорох деревьев, и Бет посмотрела на эвкалипты. Их отслаивающаяся кора висела полосами, как содранная кожа. Казалось, будто они стоят слишком близко, слишком высокие, окружившие их со всех сторон. «Загнаны в угол», – внезапно подумалось ей.
– И что теперь? – В голосе Джилл появилась новая нотка, которой Бет не могла дать определения. Не совсем страх, пока нет. Возможно, озабоченность. Любопытство.
Элис поднесла карту к Джилл.
– Если мы правильно свернули, то должны быть здесь, – сказала она. – Но если нет, то не знаю. Наверное, где-то вот здесь, – она покрутила пальцем над бумагой.
Джилл нагнулась ближе, потом еще ближе, и в уголках ее глаз собрались глубокие морщинки.
Она не могла разобрать карту, догадалась Бет. Слишком мелко. Джилл с таким же успехом могла бы смотреть на чистый лист. Бет видела, как точно так же притворялась ее бабушка, когда не хотела признавать, что у нее ослабло зрение. Пока Джилл убедительно делала вид, что изучает карту, Элис наблюдала за ней с заинтересованным выражением лица. Она тоже просекла, подумала Бет.
– Хм-м-м, – уклончиво протянула Джилл и передала карту Лорен. – Ты что думаешь?
Лорен как будто слегка удивилась, но взяла карту. Склонилась над ней, скользя взглядом.
– Да, я тоже думаю, что мы идем не туда, – сказала она. – Прости, Бри.
– Так что нам делать? – Джилл смотрела на нее.
– Думаю, надо вернуться обратно.
Элис застонала.
– Боже. Если мы пойдем обратно, будем идти вечность.