Книга История о магии, страница 34. Автор книги Крис Колфер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История о магии»

Cтраница 34

– Чем старше я становился, тем больше проявлялось этих признаков. У меня всегда была очень высокая температура, зимой я не носил теплую одежду, если я слишком крепко сжимал в руке какой-нибудь предмет, он плавился. Но около года назад все стало гораздо хуже. Если я кашлял или чихал, из меня сыпались искры, если что-то сильно удивляло или пугало меня, на мне вспыхивало пламя, а иногда, если мне снился кошмар, подо мной загоралась простынь. Но несколько дней назад отец вернулся домой из кабака и начал меня колотить…

– Потому что узнал о твоих магических способностях? – перебила его мадам Грозенберри.

– Нет, не из-за этого. Отец ненавидел меня со смерти мамы… а тогда он застукал меня за одним делом, которым я не должен был заниматься, он предупреждал меня держаться подальше от…

Было видно, что Ксантусу больно об этом вспоминать. Из глаз у него снова посыпались искры, а на голове и плечах вспыхнуло пламя.

– Можешь опустить подробности, если не готов делиться. Что случилось после того, как отец тебя застукал?

– Он начал меня бить, и я злился все сильнее и сильнее, – вспомнил Ксантус. – Было такое чувство, сложно жар копится во мне, как лава в жерле вулкана. Я понял, что вот-вот случится беда, поэтому стал умолять отца остановиться и бежать прочь, но он не слушал! А потом все вспыхнуло! Наш дом сгорел дотла, а мой отец… мой отец…

– Твой отец погиб в огне, – закончила за Ксантуса мадам Грозенберри.

Он отвернулся и заплакал так горько, что искры превратились в два огненных потока. Все его тело охватило пламя, и Бристал ощутила жар даже внутри кареты. Мадам Грозенберри взмахнула рукой и создала вокруг мальчика заслонку, не позволяющую огню распространиться дальше. Когда Ксантус выплеснул эмоции, которые он так долго сдерживал, пламя погасло, и мальчик пришел в себя.

– Я хочу, чтобы ты послушал меня очень внимательно, – сказала мадам Грозенберри. – То, что ты пережил в начале своей жизни, поистине трагедия, но это не означает, что тебя ждет трагический конец. Я понимаю, сейчас тебе кажется, будто весь мир рухнул, но знай: ты не одинок. Есть целое сообщество таких же как ты людей, которые могут помочь пережить трудные времена и научить тебя контролировать свои способности.

– Я не заслуживаю помощи. Я причиняю вред любому, кто подойдет ко мне близко.

Мадам Грозенберри протянула руку к карете, и отсек под подлокотником ее сиденья открылся. Из него выскочила хрустальная медаль на красной ленте, вылетела в окно и, проплыв по воздуху, легла на ее ладонь.

– Вот, смотри. – Мадам Грозенберри надела медаль на шею Ксантусу.

– Что это?

– Я называю ее «подавитель». Она подавляет магические способности того, кто ее носит. Я сама ее изобрела на случай, если повстречаю ребенка вроде тебя. Неважно, как сильно ты расстроишься, – пока медаль на твоей шее, огонь не появится.

Ксантус не поверил ни единому слову. Нахмурив лоб, он попытался подумать о чем-нибудь очень неприятном, но пламя на теле не вспыхивало. Ксантус даже шлепнул себя по лицу несколько раз. С каждым ударом он все сильнее радовался: огонь так и не появился.

– Работает!

– Конечно, – улыбнулась мадам Грозенберри. – Иногда даже на самую сложную проблему в жизни можно найти простейшее решение. Надеюсь, ты передумал идти к озеру.

– Можно я оставлю себе эту медаль? – с надеждой спросил Ксантус.

– Ты не будешь носить ее всю жизнь. Однажды ты научишься сам контролировать свои способности.

– Но как?

– Я научу. Дело в том, что я открываю школу для детей вроде тебя. Она называется «Институт магических искусств мадам Грозенберри», но название трудно произносить, поэтому я его сокращу. Король Чемпион дал мне дозволение набрать учеников среди фей Южного королевства, чтобы я помогала им развивать магические способности.

– Среди фей? – переспросил Ксантус.

– Да, так правильно называть людей вроде нас, – объяснила мадам Грозенберри. – Как только мои ученики всему научатся, мы будем путешествовать по миру и использовать магию, чтобы помогать людям и исцелять их. Надеюсь, со временем наши бескорыстные поступки оценят по достоинству, и тогда общество примет нас как равных. Не желаешь вступить в наши ряды?

– Вы хотите, чтобы я учился в вашей школе? – спросил Ксантус. – Но я же сжег целый лес! Стоит ли такому как я находиться в ваших владениях?

– Именно такого ученика я и искала. После всего пережитого ты как никто другой должен понимать, как важно, чтобы в мире больше узнали о магии и чтобы никто не повторил твоих ошибок. Вместе мы можем создать мир, в котором ни одному мальчику не придет в голову, что прыгнуть в озеро – единственный способ решить проблему.

Ксантус молча обдумывал предложение мадам Грозенберри. Бристал скрестила пальцы в надежде, что он его примет.

– Раз я не собираюсь пойти на дно озера, мне больше нечем заняться. Если вы уверены, что я не буду помехой, то я с радостью стану учеником вашей школы!

Мадам Грозенберри захлопала в ладоши.

– Замечательно, милый! Ты будешь там очень счастлив. А теперь давай сообразим тебе более удобный наряд для путешествия.

Мадам Грозенберри покрутила пальцем, и обгорелая одежда Ксантуса превратилась в коричневые штаны и сшитый из лоскутов жилет, в которые он был одет до пожара. Затем фея проводила мальчика к карете и помогла ему забраться внутрь. Увидев там Бристал, Ксантус оробел.

– Ксантус, познакомься со своей новой одноклассницей Бристал Эвергрин, – сказала мадам Грозенберри. – Как и ты, она тоже обладает огромной магической силой.

– Привет, Ксантус, – поздоровалась Бристал. – Приятно познакомиться!

Она хотела было пожать мальчику руку, но тот быстро спрятал ее за спину.

– Извини. Не обижайся, я просто постоянно все сжигаю.

Поколебавшись несколько секунд, Ксантус с опаской пожал Бристал руку и успокоился, увидев, что не обжег ее. Несмотря на действие медали, подавляющей силы, его ладонь все равно была очень теплой на ощупь.

– Мне тоже приятно познакомиться, Бристал.

Мадам Грозенберри и Ксантус устроились на сиденьях, дверца кареты закрылась. Фея достала из потайного отсека Карту магии и еще раз проверила местоположение последнего ученика в Междулесье. Убедившись, что он никуда не делся, мадам Грозенберри снова щелкнула пальцами, и единороги поскакали. У Ксантуса округлились глаза, когда он увидел, как стремительно проносятся за окном Северо-западные Холмы.

– Невероятно! Мы, наверное, едем со скоростью сотни миль в час!

– Здорово, да? – сказала Бристал. – Я уже успела попутешествовать с мадам Грозенберри по королевству, но у меня все равно захватывает дух всякий раз, как посмотрю в окно.

– Ты давно знаешь о своих магических способностях? – поинтересовался Ксантус.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация