Чувство стиля у моего делового партнёра напрочь отсутствует. И всё же я беру его с собой – в основном, чтобы он мог передохнуть от общения с Торпедой Бобом.
Наш поход можно назвать удачным: в поисках шарфика я наткнулся на замечательный халат. В магазине его могут украсить вышивкой с любой надписью по моему заказу. Именно это я и прошу сделать.
А в итоге выясняется, что с правописанием у них проблемы.
За это мне обещают скидку в половину стоимости, так что я иду в примерочную.
Неожиданно снаружи раздаётся до боли знакомый голос.
– Тимми, ты там?
Ролло Тукас! Прямо как муха на мёд.
– Извини, если помешал, – доносится из-за двери кабинки. – Твоя мама сказала, что ты пошёл в этот магазин. Мне нужно поговорить с тобой насчёт конкурса.
Я распахиваю дверь и рывком втаскиваю Ролло внутрь.
– С ума сошёл? – шиплю я. – Собрался обсуждать такую деликатную тему на людях?
– Ой, прости. – Ролло оглядывает мой наряд. – Гм, симпатичный банный халатец.
– Чего тебе нужно? Говори побыстрей и вываливайся. Твои бока не помещаются в этой тесноте.
– Я знаю, кто похитил глобус, – признаётся Ролло.
– Опять за старое? я ведь сказал, что уже раскрыл дело.
– Нет-нет, – торопливо прибавляет мой приятель, – насчёт этого ты был прав.
– Ещё как прав.
– Согласен: тот факт, что Молли сумела вычислить твой дом, явно указывает, что и глобус спёрла она.
Я едва не задыхаюсь от возмущения:
– И мы тухнем в этой кабинке, как потные носки в корзине, только ради того, чтобы ты сказал мне ОБ ЭТОМ?
– Да нет же!
– У вас там всё в порядке? – интересуется женский голос. – Кажется, я слышала крики.
Из-под двери видны ярко-красные туфли продавщицы.
– Нет! К халату мне ещё необходимы тапочки. И, пожалуйста, не торопитесь, ищите как следует, чтобы не ошибиться с размером.
– Эм-м, хорошо, – отзывается продавщица и уходит.
– Вот, выиграл пару минут, – обращаюсь я к Ролло. – Давай поскорее, пока нас не выкинули отсюда за растягивание стенок.
– Поскорее так поскорее. Короче, ты проиграешь.
Как жаль, что мне ещё не принесли тапочки. Так бы и излупил ими Ролло Тукаса!
– Во имя Стэнфордского университета и всех святынь, которыми ты клялся, что ты такое лопочешь? – спрашиваю я.
– Жульничество и махинации, – веско произносит мой друг.
– Махинации?
– Махинации. Именно то, чего ты опасался.
Я гневно скрежещу зубами.
– Говори, Ролло Тукас.
– Ты блестяще раскрыл дело. Глобус действительно похитила Молли Москинс. Но организаторам конкурса нужен другой ответ.
– Стоп, какой это другой?
– Надо назвать мистера Пергатони.
– Пергатони? Полная ерунда.
– Верно, ерунда. Но вот как они собираются всё представить, – Ролло утирает со лба капли пота, – раз в месяц учителя собираются на совещание у инспектора. Там-то Пергатони якобы и увидел глобус в первый раз.
– Ага, как и остальные! – перебиваю я.
– Да. Но они скажут, что только у Пергатони был мотив. Знаешь, какой? Его поставили вести уроки географии, и глобус понадобился ему, чтобы изучить предмет.
К двери кабинки снова подходят красные туфли.
– Забыла уточнить ваш размер, – говорит продавщица.
– Положитесь на свой глазомер, – отвечаю я, – и, пожалуйста, не приставайте с вопросами!
Цокая каблуками, продавщица уходит. Я оборачиваюсь к Ролло.
– Давай дальше. Хочу дослушать этот бред до конца.
– Теперь насчёт возможности совершить кражу. Между двумя и тремя часами дня все учителя ведут уроки. Все, кроме Пергатони, у которого вторая половина дня свободна.
– Боже, какие дилетанты! – не выдерживаю я.
– Да уж, – соглашается Ролло. – Но глупее всего решающий довод, на который они опираются.
– И какой же?
– Тот факт, что Пергатони – ещё и учитель труда. То есть у него имеется необходимый инструмент. Такой специальной отвёртки нет больше ни у кого.
– Ложь и измышления! – воплю я. – Настоящая преступница – Молли Москинс!
– Конечно, измышления, – поддерживает меня приятель. – Но конкурс-то устроен не ради правды. Считай, это заказуха.
Я сгребаю его за несуществующие лацканы стэнфордской фуфайки.
– Как ты об этом узнал?!
Ролло опасливо оглядывается по сторонам.
– Ты забыл, кто мой репетитор?
Ну разумеется.
Огромная ложка дёгтя в бочке мёда нашей с Ролло дружбы.
Его репетитор.
Трусня. Как всегда, демонстрирует верх непрофессионализма: не может удержать язык за зубами.
Низкопробная дилетантка, чья болтливость выйдет боком ей же самой.
Ведь теперь мне всё известно.
Коварный план.
Жульничество.
Махинации.
Я не стану называть верный ответ и вместо него представлю ту чушь, на которую рассчитывают организаторы. Побью мошенников их же оружием.
Я отпускаю фуфайку Ролло и обнимаю его большую круглую голову.
– Ролло Тукас, в твоей большой круглой потной голове сидят самые лучшие мозги, какими только может обладать непрофессиональный детектив. Ты – лучший сыщик-любитель в городе, а то и во всей стране. Гордись!
– Спасибо, Тимми, – отвечает Ролло, и как раз в эту секунду на его голову опускается пара летающих тапочек.