– Я пойду с ним, – сказала я.
– Да, ты можешь пойти со мной, – подтвердил Ганнар. Значит, мама поставила ему ультиматум: если ему хотелось пойти в лабиринт в этом году, он должен был идти один.
– Нельзя все время нянчиться с ним, – заявила мама.
– Я и сама собиралась туда пойти, – ответила я.
– А ты тоже с нами пойдешь? – спросил Ганнар Эндрю.
– Разумеется, – ответил тот.
– Ура! – От восторга Ганнар несколько раз подпрыгнул на месте.
– Ты не обязан, – сказала я Эндрю. Я вспомнила слова Мики о том, что ему нужно делать фотографии.
– Я хочу.
– Софи, – перебила нас мама. – У меня новости.
Я снова повернулась к ней.
– Окей… какие?
Она расправила плечи и вытащила из заднего кармана джинсов конверт с порванным краем.
– Ты получила стипендию!
Я моргнула, ничего не понимая.
– Что? Какую стипендию?
– Мистера Вашингтона. – Она всучила мне конверт.
Я все еще ничего не понимала.
– Но я не подавала заявку
– Это я подала! – сообщила мама, улыбаясь во весь рот. – Поздравляю!
– Но… но я не хочу учиться в Алабаме. – Я таращилась на конверт во все глаза. – Эта стипендия действует только в вузах Алабамы.
Мама раздраженно вздохнула.
– Теперь у тебя есть варианты. – Она ткнула пальцем в сторону палатки мистера Уильямса. – О, там Мика! Пойду поздороваюсь.
Я проводила ее взглядом, потом снова посмотрела на конверт, адресованный мне, но уже открытый. В груди у меня стало тесно. Нет. Я никому не позволю навязать мне будущее, которое мне противно. Я сложила конверт пополам и засунула в задний карман джинсов. Потом я подняла взгляд и поняла, что Эндрю все еще стоит рядом со мной – и стал свидетелем очередного неловкого разговора.
– Мне нужно принести еще пять букетов, – быстро сказала я. – Увидимся позже.
Он кивнул, вытащил телефон и присоединился к быстро прибывающей толпе.
Когда я вернулась к цветочному фургону, пытаясь проглотить разочарование, меня уже ждала Кэролайн.
– Ты отлично справилась, – сказала она, указывая на букеты, с которыми возилась. – Я рада, что мы реализовали твою идею.
Я улыбнулась, на мгновение забыв про маму и стипендию. На этом мероприятии я впервые подала голос. Впервые предложила свою идею перед мероприятием. Полевые цветы.
Эта идея пришла мне в голову после субботы, которую мы с братом провели, гуляя по холмам. Полевые цветы навевали мысли о нимфах, о лесах, покрытых мхом, о лесных созданиях. Я хотела связать с этими образами несколько своих дизайнов. Меня очень обрадовало то, что Кэролайн согласилась взять мою идею на заметку.
– Что ж, – сказала Кэролайн, подавая мне два букета, – повеселись сегодня.
Учитывая груз на сердце из-за конверта в моем кармане, это пожелание звучало почти по-издевательски. Я скрипнула зубами, вытащила конверт и бросила его на переднее сиденье фургона. Я не дам этому испортить мне вечер.
Из колонок донесся гитарный аккорд. Я оглянулась и увидела на сцене рядом с фудкортом Кайла и его группу. Что? Они будут играть сегодня? Для этого праздника обычно приглашали каких-нибудь местных музыкантов, играющих кантри. Я ждала, что сейчас меня накроет очередной волной раздражения, но, глядя на Кайла, я почти ничего не чувствовала.
– Повеселюсь, – сказала я Кэролайн. – Обязательно.
Глава 30
– Какие тут правила? – спросил Эндрю.
– Ты что, никогда не ловил яблоки? Совсем никогда?
– Ты так говоришь, как будто это что-то нормальное и повседневное.
– Эта игра настолько же американская, как бейсбол.
– Не думаю, что это правда, – протянул он. – Ты путаешь ловлю яблок с яблочными пирогами. Их тут где-нибудь подают?
– Может быть, это просто провинциальная традиция, – сказала я.
Мика, которая как раз подошла к бочкам, где мы стояли, фыркнула.
– Вовсе нет.
Она жестом позвала кого-то, и, обернувшись, я увидела, что к нам направляется Лэнс.
– Что вы тут делаете? – спросил он.
– Учим Эндрю ловить яблоки, – пояснила Мика.
– В этой игре нет победителей, – сказал Лэнс. Мика рассмеялась.
– Неправда.
– В конечном итоге вы все промокнете до нитки, – объяснил он.
– Не обращай внимания, – сказала я Эндрю. – Так вот, правила. – Я указала пальцем на Ганнара, который стоял рядом с бочкой на коленях. – Руками ничего хватать нельзя.
– Можно хватать только зубами, – поправила меня Мика.
– Точно, – сказала я. – И это игра на время. Они добавляют твое имя на вон ту супер-крутую белую доску. В конце праздника подведут итоги, и тот, кто достанет яблоко зубами быстрее всех, будет награжден титулом чемпиона по ловле яблок.
– Такая честь, – саркастично изрек Лэнс.
– Ты просто завидуешь, потому что я тебя каждый раз побеждаю, – сказала ему Мика.
– Что? – притворно оскорбился Лэнс. – Тебе, кажется, изменяет память.
Мика пихнула его плечом и засмеялась.
Эндрю посмотрел на меня немного ошарашенно, но потом кивнул в сторону бочки.
– Звучит несложно.
– Это обманчиво, – предупредила я.
– Ловцы, на изготовку! – прокричал мистер Питман.
– Ты попробуешь? – спросила я Эндрю, который уже закатывал рукава.
– В следующем раунде. Сначала посмотрю на технику.
– Неплохая идея, – сказала я.
– Марш! – крикнул мистер Питман, ударяя по кнопке старта на своем таймере.
Ганнар сунул голову в бочку; вода брызнула во все стороны. Я сделала шаг назад.
– Видишь, о чем я говорил? – проговорил Лэнс.
– Это совершенно приемлемый метод, – ответила Мика.
Все мы смотрели, как Ганнар возит головой под водой в поисках яблока. Эндрю смеялся. Наконец, Ганнар вынырнул, сжимая яблоко в зубах; запрокинув голову, он обрызгал всех, кто стоял поблизости.
Он откусил от яблока большой кусок и улыбнулся.
– Вот как это делается! – объявил он.
– Понял, – сказал Эндрю, делая небольшой шаг вперед.
– Главное, постарайся не думать о том, насколько вода слюнявая, – подбодрила его я. – Всем остальным, кажется, все равно.
– Это поэтому ты не участвуешь, Софи? – спросила Мика.