Книга Лабиринты Роуз, страница 65. Автор книги Татьяна Абалова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лабиринты Роуз»

Cтраница 65

— Что ты предлагаешь? — Роуз взяла себя в руки, сумев погасить разгорающуюся панику

— Заключим договор. Станем помогать друг другу. Я понимаю, что после всего случившегося в Лабиринтах мысль о нашем браке абсурдна, но мы, так или иначе, станем правителями стран: ты — Северной Лории, я какой-нибудь другой, не входящей в Союз пяти. Разве тебе, как стратегу, не захочется получить еще одного союзника? Самое время подумать о будущем.

Роуз не удержалась от смешка.

— Чему ты смеешься? Когда я вернусь домой, забуду путешествие в Тонг-Зитт как страшный сон. Я завью свои прекрасные волосы в локоны, надену красивую бархатную одежду, начищу до блеска оружие и вновь превращусь в веселого и беззаботного принца. Поверь мне, на свете много невест с королевской кровью, кому я смогу составить выгодную партию.

— Знаешь, Лабиринты тоже сильно подействовали на меня, — Роуз выпрямилась и вскинула голову. — Я перестала быть наивной. Еще утром твои речи были не столь разумны. И я не верю, что правда о Шотсе могла так быстро вправить тебе мозги. Явно что-то еще произошло. И пока ты не откроешь мне все карты, я не стану протягивать тебе руку.

Руфф опять улыбнулся одними уголками губ.

— Хорошо, — он хлопнул ладонью по дивану. Роуз от неожиданности вздрогнула, отчего улыбка Руффа расплылась шире. — Ты права. Я кое-кого видел и понял, что сейчас нам лучше держаться вместе.

— Кого? — насторожилась Роуз. От волнения у нее засосало под ложечкой.

— Убийцу Шотса, — понизив голос, произнес бреужец и многозначительно подвигал бровями.

— О, боже, Руфф, не тяни.

— Давай по порядку, — он посмотрел в сторону открытой двери, ведущий из кабинета в другую комнату. Там горела одинокая свеча, и не доносилось ни звука. — Когда Шотс сказал, что тебе подготовили отдельную комнату, я удивился. Лолибон отдала четкий приказ — во время привалов Роуз Эрийская должна находиться при ней, а тут капитан тебя отсылает. Подозрение подкрепилось, когда Шотс заторопился уходить, хотя Лоли позвала его в постель. Обычно капитана не нужно уговаривать, он как бык-производитель всегда был готов осеменить нашу корову.

Роуз поморщилась. Заметив это, Руфф тут же поправился.

— Я образно. Лоли красивая женщина и весьма хороша в постели.

Роуз опять поморщилась.

— Ну ладно, ладно. Продолжаю, — принц сел удобнее и закинул руку на спинку дивана. От этого простого жеста Роуз отшатнулась так, словно увидела подползающую к ней змею. Отодвинувшись в самый угол дивана, она кивнула головой, понукая Руффа говорить.

— Я не сразу смог освободиться из объятий королевы, ведь мне пришлось отдуваться одному…

— Руфф, меня сейчас стошнит.

— Прости, я не со зла.

— Продолжай.

— Когда я выскочил из опочивальни Лолибон, то сразу кинулся к тебе. Я хотел постучаться и спросить, все ли в порядке, но на проходе стоял огромный дракон, который пригрозил проткнуть меня пикой, если я только дотронусь до двери. Мне пришлось отступить. Но вспомнив, что окна твоей комнаты выходят в сад, я решил подслушать, о чем вы с Шотсом говорите. Как только я завернул за угол здания, услышал твой крик о помощи. Я заметался, не зная, что делать: бежать к Лолибон было бессмысленно, как, впрочем, и звать драконов на помощь, поэтому я крадучись пошел вперед, скрываясь в тени деревьев, и чуть не столкнулся с человеком, вытирающим окровавленный кинжал о траву. Куст надежно скрывал меня, но я чуть не выдал себя, когда убийца, засунув кинжал в высокий сапог, распрямился. Я узнал его!

Руфф сделал паузу и с удовольствием посмотрел в широко открытые глаза Роуз, замершей перед открытием имени убийцы.

— Это был Александр, граф Де-Бромон.

— Алекс? Дядюшка Алекс, друг и наставник моей мамы? Как я сразу не догадалась? — Роуз выглядела растерянной, но в то же время в ней поднималась такая волна радости, какая может нахлынуть при встрече с родным человеком. Она выдохнула, как будто сбросила с плеч огромную тяжесть. Ее короткий смех разбавил тишину комнаты. — Он же отцом назначен управляющим землями графа Пигеон! Так он здесь? Отведи меня к нему!

— Тише, Роуз. Не следует так кричать. Я не знаю, где он прячется. Но если граф сумел прийти тебе на помощь, он сам найдет тебя. Алекс следит за тобой.

— Ох, Руфф. Теперь мне понятно, что отрезвило тебя. Алекс один из лучших друзей моего отца, он найдет способ связаться с ним.

— Теперь ты понимаешь, почему нам следует заключить договор? — ничуть не смутившись, продолжил бреужец. — Я постараюсь убедить Лоли задержаться на острове, а ты замолвишь слово перед Алексом, что я на вашей стороне. Мы не пустим драконов на север, где могут пострадать страны нашего Союза. Ну что, Роуз, по рукам? — Руфф протянул ладонь и замер в ожидании.

— Может, наоборот, драконов следует увести с острова? — Роуз недоверчиво покосилась на мужскую руку.

— Когда они доберутся до континента, их не остановишь, они будут крушить все на своем пути. Пока пострадал только замок графа Пигеон, а впереди замки Плюссе, Гаранди, Флоар, где жителей гораздо больше. Подумай о них, Роуз. А потом, лучше ждать спасения в знакомом месте, чем болтаться на спине дракона, боясь, что он где-нибудь скинет тебя. Я не знаю, что на уме у Лолибон. Подумай сама, почему тебя взяли в заложники? Уж не для того ли, чтобы пал королевский замок в Эрии? Разве твоя мама не уговорит Артура Пятого сдаться в обмен на твою жизнь? А вдруг Лоли направит армию в Северную Лорию? Эта страна после смерти Беатрис Шестой вообще осталась без королевы. Неужели бабушкины царедворцы не откроют ворота тебе, своей будущей правительнице?

Эрия? Северная Лория? Сколько замков падет под натиском красных драконов, сколько жизней прервется? Роуз протянула руку Руффу, и тот тут же крепко сжал ее.

— Забываем о наших распрях и действуем заодно?

— Никакой подлости и предательства, — добавила Роуз.

— Это не в моих интересах, — согласился Руфф. — А теперь, пошли к Лолибон. Пора действовать.

Принц легко поднялся с дивана, взял со стола подсвечник с оплывшими свечами и направился к открытой двери.

— Да, хочу предупредить, — Руфф дождался, когда его догонит Роуз. — Я сказал Лоли, что сам убил Шотса, подслушав ваш разговор. Я не хотел, чтобы она обеспокоилась и начала следствие. Лишняя шумиха нам ни к чему. Алекс и его люди должны остаться в тени. Мы теперь на одной стороне.

Королева тихо спала, когда Руфф, поставив подсвечник на низкий столик, забрался в постель и потерся щекой о голое плечо любовницы. Ее ресницы дрогнули, и она, вздохнув, повернулась в сторону бреужца. Тот потянулся, чтобы поцеловать просыпающуюся женщину в губы, но из-под покрывала появилась рука Лоли, которая резко толкнула Руффа в грудь.

— Оставь меня, — услышала Роуз злой шепот королевы и попятилась к двери, опасаясь быть свидетельницей ссоры любовников.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация