Майкл: Тоже мне новость!
Женушка: Папа потребовал, чтобы вы встретились в Пулау-клубе в половине одиннадцатого.
Майкл: Я буду на совещании.
Женушка: Тебе рано или поздно придется поговорить с ним.
Майкл: Знаю, но сейчас я занят. Кому-то из нас нужно работать.
Женушка: Я просто передаю тебе его сообщение.
Майкл: Скажи ему, что у меня в это время будет очень важное совещание с Денежно-кредитным управлением Сингапура. Мой помощник позвонит его помощнику, чтобы назначить другое время для встречи.
Женушка: Хорошо. Удачи на совещании.
Через несколько минут помощница Майкла Кристал позвонила по внутренней связи:
– Майкл, ох! Только что звонила секретарша вашего тестя мисс Чуа. Он хочет, чтобы вы встретились с ним в Пулау-клубе через полчаса.
Майкл закатил глаза в отчаянии:
– Я в курсе, Кристал. С этим разобрались. Теперь не отвлекай нас, пожалуйста. У нас всего час до презентации.
Он вернулся к своим партнерам:
– Извините, ребята. На чем мы остановились? Да, мы можем утверждать, что наше новое приложение для финансовых данных на четверть секунды быстрее терминалов «Блумберг»…
Снова звонок по внутренней связи.
– Майкл, я знаю, вы просили не беспокоить, но…
– Тогда какого черта ты звонишь? – Майкл повысил голос.
– Я только что приняла еще один звонок… Совещание с чиновниками из правительства переносится, лах!
– С Денежно-кредитным управлением Сингапура? – попытался уточнить Майкл.
– Ну да…
– Переносится куда?
– Просто откладывается, они не сказали…
– Что за хрень?
– А еще звонили из офиса вашего тестя. Мисс Чуа велела зачитать вам вслух. Минуточку, пожалуйста. Итак… «Пожалуйста, будьте на встрече с мистером Леонгом в Пулау-клубе в половине одиннадцатого. Больше никаких отговорок».
– Твою ж мать! – Майкл ударил по столу кулаком.
Любой, кто стоял в Пулау-клубе у третьей лунки Островного поля, которое почему-то называли старым полем, ощущал, что перенесся в прошлое. Отвоеванные в 1930 году у девственных джунглей зеленые холмы были окружены тропическими рощами с одной стороны и водохранилищем, больше напоминающим оазис, с другой. Ни намека на современный Сингапур, где теснятся небоскребы. Гарри Леонг, в своем обычном наряде для игры в гольф, состоящем из белой хлопчатобумажной рубашки с коротким рукавом, брюк цвета хаки и выцветшей синей кепки Королевских ВВС
[134] для защиты тонких седых волос от солнца, наблюдал, как прицеливается его противник. В этот момент на горизонте возник зять и стал стремительно приближаться.
– Явился не запылился. Мрачнее тучи. Давай-ка покуражимся над ним, а? – сказал Гарри другу, а потом крикнул Майклу: – Чудесный денек, не находишь?
– Он мог бы стать чудесным, если бы вы… – начал Майкл грозным тоном, но осекся.
Он увидел, кто стоит рядом с тестем. Это был Ху Лишань, министр коммерции, одетый в полосатый костюм для гольфа.
– Доброе утро, Майкл Тео, – весело поздоровался министр.
Выдавив улыбку, Майкл ответил:
– Доброе утро, сэр!
Черт побери! Неудивительно, что тесть с такой легкостью сорвал его планы. Он играет в гольф с главой министерства!
– Спасибо, что так быстро приехал! – вежливо продолжил Гарри. – А теперь к делу. Надо поговорить об этой дебильной статейке в журнале.
– Простите, папа. Я не хотел, чтобы о вас упоминали… – начал Майкл.
– Да плевать мне на то, что треплют мое имя. Кто я такой в масштабах мироздания? Я государственный служащий, журналюги могут напечатать любую чепуху обо мне. На мой взгляд, много шума из ничего, но, как ты помнишь, в этой статье названы другие имена. Там упомянуты люди, которых подобные вещи могут задеть. Например, моя жена и моя свекровь. Их ветвь семьи. Ты же знаешь, что нельзя расстраивать бабушку Астрид или дядю Альфреда.
– Ха-ха! Никому не стоит расстраивать Альфреда Шана! – хохотнул министр.
Майклу хотелось закатить глаза. Что такого в этом Альфреде Шане, что все сжимаются от страха в его присутствии?
– Я понятия не имел, что журналистка станет копаться в родословных. Предполагалось, что это будет хвалебная…
Гарри перебил его:
– «Татл» никогда не стал бы писать про нас. И ты обратился в другое издание… «Помпус» – или как бишь его? Скажи, чего ты хотел добиться?
– Я считал, что статья поможет мне подсветить мою компанию, не нарушая личных границ Астрид и всей вашей семьи…
– И как? Получилось? Думаю, ты уже прочел этот… опус.
Майкл сглотнул.
– Это не совсем то, на что я рассчитывал.
– В итоге тебя нарисовали претенциозным шутом, да? – Гарри потянулся за клюшкой. – Попробуй вот эту, Лишань.
Челюсть Майкла напряглась. Если бы не присутствие министра, он бы показал этому старикану!
Министр нанес точный удар, и мяч для гольфа плавно закатился в лунку.
– Отличный удар, сэр, – сказал Майкл.
– Вы играете, мистер Тео?
– По возможности.
Министр взглянул на Гарри, подошел к стартовой площадке и вздохнул:
– Ты счастливчик, у тебя есть зять, который играет в гольф. Мои дети слишком заняты своей мегаважной жизнью, чтобы играть со мной…
– Мы вместе должны когда-нибудь сыграть в моем клубе в бухте Сентоза, – предложил Майкл. – Вид на океан потрясающий!
Гарри остановился в середине замаха:
– Знаете, я никогда не вступал в этот клуб и не планирую вступать в него до самой смерти. Если не Сент-Эндрюс и не Пеббл-Бич, то единственное место, где я играю, – вот это старое поле.
– Поддерживаю, Гарри! – кивнул министр. – Разве ты не летал на «конкорде» в Лондон по пятницам после работы, а затем не мчался в Эдинбург, чтобы просто сыграть в Сент-Эндрюсе?
– Прошли старые добрые времена, когда я был свободен лишь по выходным. Теперь я практически в отставке и могу целую неделю провести в Пеббл-Бич…
Майкл в глубине души молча кипел, гадая, закончится ли вообще эта аудиенция. Словно читая его мысли, тесть посмотрел ему в глаза и сказал:
– Нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. Я хочу, чтобы ты лично извинился перед своей тещей.
– Конечно. Я даже напишу в журнал письмо с опровержением статьи, если пожелаете.