Книга Тени Империи, страница 63. Автор книги Стив Перри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени Империи»

Cтраница 63

Люк покачал головой:

— Сам подумай: будь ты имперским оперативником или охотником за головами, стал бы ты искать нас в Центре Империи?

— Хм, может, ты и прав. Вряд ли они мнят нас кончеными идиотами. Нам повезло: они не в курсе, что это так и есть!

Юноша снова покачал головой. Лэндо дразнил его, чтобы разрядить ситуацию; а положение было и вправду опасным. Повернувшись к C-3PO, он сказал:

— Послушай, я скажу без обиняков: возможно, что мы не вернемся. Если так случится, не зови Альянс на помощь: ни к чему подвергать их флот опасности.

Дроид кивнул:

— Я понимаю.

R2 засвистел и запищал: в этих звуках явственно слышалась печаль.

Люк поглядел на малыша-дроида. Присел на корточки и погладил его по куполу.

— Будь на связи, хорошо? Если что, мы свяжемся. Если влипнем в неприятности, можешь прилететь за нами. У C-3PO есть руки и ноги, а ты можешь управлять кораблем. Я считаю, вы вдвоем вполне сможете привести «Сокол» к нам.

— Прекрасная мысль! — воскликнул Лэндо. — Узнай об этом Хан, он перевернулся бы в карбоните.

Игрок все пытался шутить, но юноша понимал, что на душе у него неспокойно. Перед ними стояла непростая задача.

R2 тоже не слишком обрадовался предложению Люка.

— Как ты груб! — вскричал C-3PO. — Я не всегда был протокольным дроидом. Я и конвертеры программировал, и ковшовым погрузчиком целый месяц управлял! И долго наблюдал, как господин Хан, господин Лэндо и господин Чубакка пилотируют корабль! Я могу управлять этим кораблем уж лучше, чем ты!

Астродроид выдал еще порцию грубого свиста.

— Да неужели? Ну, по крайней мере, я не выгляжу как мусорное ведро-переросток!

— Пошли, Люк, — позвал Лэндо. — Если идти, то нам уже пора. Наденем кое-какую маскировку и, если поспешим, будем в Подземелье еще до наступления дня. А эти пусть ругаются ночь напролет.

— Хорошо, — откликнулся Люк и встал. — Скоро увидимся.

— Будьте осторожны, хозяин Люк!

R2 издал нежный свист.

Юноша надеялся, что по его лицу не видно, как тревожно у него на душе.

— Непременно!

Игрок уже завязал голову шарфом на манер просящих подаяние и накинул поверх одежды потрепанный плащ. Люк тоже нацепил какое-то тряпье, закрыв лицо по самые глаза.

Выйдя из огромного здания, они пробирались по относительно слабонаселенному району. Они приземлились в южном полушарии недалеко от полюса и здесь было холодно. На планете существовали места гораздо более подходящие для жизни и работы. У Лэндо здесь обитал «деловой партнер», бывший у него в долгу, и он разрешил им спрятать «Сокол» у него на складе, заваленном сушеным планктоном, который пах как татуинская свалка жарким летним днем.

— А сколько у тебя всего таких должников?

Лэндо ослепительно улыбнулся:

— В Галактике очень много таких, которым вообще не стоит садиться за карточный стол. Но мне везет, их все равно туда тянет.

— Куда теперь?

— Доедем до Южного подземелья на общественном транспорте. Держи меч под рукой, но убери его из виду. Этот райончик тебе не тихая поляна с нерфами, если ты понимаешь, о чем я.

— Как Мос-Эйсли?

— Местами и похуже.

— Чудесно. А зачем нам такой прекрасный район этой замечательной планеты?

Они шли по узкому извилистому переулку, и Лэндо не снимал руки с бластера. Морозный воздух проникал Люку под куртку, щипал уши и обращал дыхание в белый туман.

В конце переулка игрок остановился, заглянул за угол и только потом повел юношу дальше.

— Ну видишь ли… Об Эвете Си'ррепе слыхал?

— Ага, я смотрел «Галактических бандитов» в детстве. Про него даже несколько серий сняли. Он ограбил штук пятнадцать космических лайнеров и присвоил миллионы кредитов и кучу драгоценностей. Но в конце концов он попался.

— Именно. А на суде его спросили, почему он грабил роскошные корабли. И Си'рреп ответил: «Потому что там деньги».

Люк улыбнулся и покачал головой, а Лэндо добавил:

— Мы едем в эту сточную яму, потому что там у меня связи.

— Что ж, веди. Надеюсь, там будет теплее.


* * *


Ксизор нежился в ванне, чаша которой была вырезана из куска черного садового камня. Места в ней с избытком хватало на десятерых. Принц много времени проводил здесь: предки фаллиинов когда-то жили в воде и пребывание в водной стихии благотворно влияло на самочувствие этой расы. От горячей воды поднимался пар и пахло эвкаментоловым маслом, добавленным в ванну. Воздушные трубки создавали легкие волны и пускали пузырьки. Именно тут Ксизор позволял себе полностью расслабиться. Здесь не было ни голопроектора, ни коммуникатора; не пускали сюда и посетителей — только гостей, которым он хотел сделать приятное. И разумеется, Гури тоже имела сюда доступ. Под настроение он иногда включал и музыку, но обычно ему хотелось, чтобы ничто не нарушало мира и тишины, пока он смывает с себя дневные заботы и тяготы.

Он откинулся на теплую поверхность камня и сделал глоток послеобеденного напитка — дымящегося слабого настоя полыни с пряностями. Его тело согрелось — как раз до температуры воды в ванне. Отсюда жизнь всегда казалась лучше. Ксизор почти не находил в ней изъяна…

Он звал сюда Лею, но она отказалась.

Да, в жизни не было никакого изъяна… почти.

Ванную комнату размашисто пересекла Гури и замерла у бортика.

— Ты же знаешь, как я не люблю, когда меня здесь беспокоят, — изрек принц.

«Какую-то бессмыслицу я несу, — подумал он. — Если уж Гури зашла, значит дело не терпит отлагательств».

Репликант достала небольшой комлинк.

— Это Император, — заявила она.

Ксизор сел и взял приборчик.

— Мой господин, — поздоровался он.

— Я вскоре покидаю планету, — произнес владыка Империи. — Нужно лично проверить, как подвигается… один строительный проект. Вы знаете какой. А когда я вернусь, мы встретимся. Нужно обсудить некоторые вопросы…

— Конечно, мой господин.

— До меня дошли слухи об одном мятежнике, о Скайуокере. Кажется, он вызвал у вас интерес?

— Скайуокер? Я слышал это имя, но не могу сказать, что интересовался им.

— Мы поговорим о нем, когда я вернусь.

Император разорвал соединение, и разговор прекратился. Владыка редко утруждал себя приветствиями и прощаниями.

Ксизор положил маленький цилиндр на край ванны и поглубже погрузился в ласковую воду. Что ж, это было предсказуемо. Рано или поздно Императору станет известно о его планах. Впрочем, ему от этого ни холодно ни жарко — принц был осторожен. Слухи ничего не доказывают.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация