Книга Идеальная кровь, страница 21. Автор книги Ким Харрисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Идеальная кровь»

Cтраница 21

— Рэйчел, на меня давят.

— О, ради любви Тинки! — выругался Дженкс.

— Почему все боятся, что я внезапно могу что-нибудь отколоть? — воскликнула я, отходя к центральной стойке.

Гленн снова взглянул на Айви, чтобы определить степень ее самоконтроля, и продолжал, спокойно, но уже начиная терять терпение:

— Потому что в городском парке публично вздернули человека-козла в окружении демонских символов и слов. Чем раньше ты напишешь список, тем быстрее сможешь нормально жить.

Айви сжала губы, а я вспомнила офис ДРТ. Мне не хотелось отказываться от этой части себя. Ни перед ОВ, ни перед ФВБ, где кто угодно может получить доступ к чему угодно.

Дженкс взлетел, когда Айви резко шевельнулась, но она всего лишь направилась к окну. Вампирша раскрыла его настежь, и в комнату проник сквозняк. Ночной осенний дождь скользнул внутрь запахом гниющих листьев, и плечи у меня почти расслабились.

— Люди напуганы, — произнес Гленн. Он вновь был спокоен, а не просто сдерживал свою злость. — Ты говоришь, что можешь использовать демонскую магию, но это не так. У тебя есть демонские книги, но ты не делишься их содержимым. Ты зарегистрирована в демонской базе данных.

— Это была не моя идея, — пробормотала я. — И у меня почти нет магии. Видишь? Я кастрировала себя!

Разозленная, я переместила свой вес на другую ногу и уставилась на Гленна.

— Здесь нечего бояться, — закончила я, начиная впадать в депрессию.

— Рэйчел, мне жаль, — произнес он, заметив смену моего настроения. — Я тебя не боюсь, но людей напугать легко. Понять им тяжелее. Просто составь список. Мне не важно, будет ли он полным. Я приму его, и ты сможешь вернуть свою жизнь.

Я посмотрела на Айви, мое нутро говорило «нет», даже если все звучало так просто. Я устала торговаться за каждую полагающуюся мне по закону мелочь вроде тех же прав или возможности забронировать билет. И все же…

— И когда выяснится, что я рассказала не все, этот список используют против меня, — тихо возразила я. — Нет.

Гленн опустил плечи с обессиленным видом и уставился в пол.

— Хорошо, — согласился он, потом посмотрел на меня. — Я понимаю, о чем ты, но не согласен с этим. Я остановлю их. Не я придумал просить тебя об этом.

Наконец, я смогла улыбнуться.

— Знаю. Я скоро вернусь. Оставьте мне кусочек пиццы, ладно?

— Скажи, если Вэйду что-то понадобится от меня, — сказал Гленн, но я была уже в коридоре и подходила к лестнице. Айви выбрасывала феромоны, вопящие «я голодна», по крайней мере, уже час, и мне нужно ненадолго уйти оттуда.

— Договорились! — крикнула я через плечо, осторожно двигаясь в темноте.

Я не стану делать список для ФВБ или ОВ. Лучше сидеть за решеткой. Да, с вождением проблемы, и, возможно, мне не придется платить налоги в этом году.

И я не могла не задаться вопросом, не потому ли я сбежала из кухни, что там были Айви c Гленном, им было хорошо вдвоем, и на его месте могла бы быть я.

Глава 5

Покачивая руками, я вошла в алтарную часть церкви. Единственным источником света здесь был слабо светящийся телевизор — его, вместе с остальной новой мебелью, мы поставили в углу комнаты. Пикси в рядок расселись на спинке кресла, и каждый раз, как крокодил ловил зебру, они радостно вопили. Пикси нравились телепередачи о природе. Кто бы мог подумать?

Настроение у меня было не ахти. Вэйд должен нормально воспринять заявление, что он недостаточно хороший телохранитель. Он знает свое дело, но чтобы пережить грядущие неприятности, недостаточно быть просто «хорошим». Я перевела взгляд на свой заброшенный стол, который медленно обрастал слоем пыли, и настроение не улучшилось. Пианино Айви, как всегда натертое до блеска, но тоже позабытое, только усугубило дело. Я посмотрела на обгоревший бильярдный стол Кистена — он пострадал от «белого» заклинания, брошенного в меня членом Ковена, — и ощутила, как настроение падает ниже плинтуса.

— Прости меня, Кистен, — прошептала я. Я коснулась стола, проходя мимо, и направилась в вестибюль, откуда на колокольню поднималась узкая лестница. Мне давно хотелось сменить обивку стола, но жизнь неизменно вмешивалась в мои планы. «Я позвоню мастеру, сразу после звонка Маршаллу», — решила я, чтобы заглушить чувство вины. Сомневаюсь, что Маршалл перезвонит мне, но если не он, то остается разве что довериться ОВ.

Я вошла в темный вестибюль. Свет в него так и не провели, поэтому темнота была, хоть глаз выколи. Сколько я уже обещаю себе провести сюда электричество, а? Несколько лет уж точно.

«Я ведь могу стать лучше», — с этой мыслью я потянула на себя скрипучую дверь на лестницу и услышала тихое тук-тук-тук, разносящееся в прохладном воздухе, пахнущем мокрой древесиной. Вэйд занимался ремонтом своей комнатки. Поднимаясь по ступенькам, я задумалась, сколько всего я хотела сделать за эти годы и не сделала. «Мне надо начинать выполнять свои обещания», — подумала я, мысленно поклявшись приступить в самое ближайшее время.

— Здрасьте, мисс Морган! — послышался высокий звучный голос.

Я отшатнулась, чуть не скатившись по ступеням.

— Святое дерьмо, Бис! — воскликнула я, взглянув вверх и увидев гаргулью, ползущую по наклонному потолку. Он был размером с кота и походил на странную летучую мышь. — Ты меня до чертиков напугал!

Подросток весело усмехнулся, обнажив черные зубы, и сверкнул в темном лестничном пролете красными глазами. Он придал шкуре более светлый тон, чтобы лучше сливаться с влажной древесиной, глубоко вонзил когти в стену и весело хрипел-посмеивался, глядя на меня. Я смотрела прямо на него, поэтому заметила, что цвет шкуры опять меняется. Бис помахивал хвостом с кисточкой на конце, шерсть на кончике хвоста была того же цвета, что и на ушах. Как выяснилось, хвост помогает ему маневрировать в полете.

— Извините, — сказал он, и по его приплюснутому, почти уродливому лицу расползлась улыбка. Расправив кожистые крылья, он спрыгнул мне на плечо и обернул хвост вокруг моей шеи. Я напряглась, ожидая сильнейшего напряжения всех органов чувств, но ничего не произошло… и я выдохнула. Раньше, до появления на моем запястье браслета, стоило Бису коснуться меня, как в моем сознании начинали гудеть все лей-линии Цинциннати. А теперь я не ощущала ничего, кроме странного запаха гаргульи — смеси ржавчины и перьев голубей, которых он постоянно ест.

— Не думаю, что тебе искренне жаль, — сказала я спокойно, и его хвост сильнее обхватил мою шею. Но я не обиделась. Бис хороший паренек. Его выгнали из базилики, потому что он плевался на людей, и около года назад он перебрался на нашу колокольню. Дженкс был не против, да и Бис отрабатывал свое проживание, присматривая за церковью и садом в те четыре часа после полуночи, когда Дженкс любил поспать. А куда еще было податься малышу?

— Надеюсь, Вэйд одет? — спросила я, снова услышав тук-тук-тук.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация