Он рассмеялся, глядя на мою короткую юбку, колготки, и верх, который настолько не вязался с остальными вещами, что в результате это все сработало, как ни странно. Большая часть напряженности, которая в нем появилась с момента появления моей мамы в городе, казалось, испарилась. Он смотрел на меня все утро, как будто он пытался понять, что именно изменилось. Я думаю, его подсознание почувствовало, что я снова жива, и он пытался найти более разумное объяснение тому, что вообще произошло. Улыбаясь, он обнял меня за плечо, и мы медленно двинулись к маме. Я завоевала поощрительную премию, и она чувствовала себя неимоверно гордой за меня. Именно в этом была моя мать — ее гордость, исходящая от нее больше, чем ее трехсотдолларовые духи.
— Это замечательно, Мадисон, — сказала она, отодвигая в сторону ручку, лежащую рядом с аукционным листом, и демонстративно доставая свою инкрустированную бирюзой, чтобы сделать очередное предложение цены. — Все еще снимаешь мечты? — добавила она, вспоминая мою тягу с детства фотографировать облака. Снимок не был каким-то специальным, просто фотография, чтобы выполнить задание урока.
— Спасибо, мама, — сказал я, обняв ее тоже, чтобы она не чувствовала ущемленной в моей любви. Я прижалась к ней, закрыв глаза и вдыхая запах влажного шелка. Ее объятия показались мне слишком сильными, слишком долгими. Она казалась обеспокоенной, ловя мой взгляд, когда я отстранилась от нее. Она выглядела так же в ее модной обуви, ее брюках со стрелками и ее шелковой блузке, ее волосы были уложены в консервативный кокон, и ее макияж был совершенным. Как обычно, она выделялась на фоне моего выбора одежды и повседневных брюк и рубашки папы, но я могла точно сказать, что она беспокоилась обо мне. Морщинки вокруг ее глаз вырвались из-под ее дорогих кремов, чтобы выдать ее.
— Я не могу поверить, что ты все-таки приехал из Флориды на выставку, мама, — сказал я, пытаясь заставить ее перестать пялиться на Барнабаса и Джоша.
Ее внимание снова вернулось ко мне, и на ее лице промелькнула быстрая неуверенная улыбка. — И пропустить это? Никогда. На этой неделе у меня не было ничего, кроме сбора средств для онко-больных, но люди, которые управляют организацией всего этого, знают лучше меня, что нужно делать. — Она убрала свою ручку, тщательно игнорируя моего отца, перемещаясь к снимку с черными крыльями.
— Я не говорила тебе, что у меня была пересадка на самолет в Аризоне? — добавила мама, кивая на «ворон». — Промежуточный рейс был отменен. Я чуть не попала на рейс в Сан-Диего вместо Иллинойса. Чертовы управляющие авиакомпаниями.
Я засуетилась, не зная, что сказать. — Ну, я рада, что ты здесь, — наконец сказала я. — Это действительно много значит для меня. — Я с жадностью проглотила остатки коктейля. Увидев это, мой папа скрыл улыбку, а мама хмуро обернулась на непроизвольно громкий звук моего глотка. Это был первый раз за месяц, когда я сама ела или пила перед отцом без принуждения. Я была все еще голодна и все время поглядывала на фуд-корт, где Барнабас с Джошем ждали меня с недоеденной картошкой фри на тарелке. Накита стояла с прищуренными глазами и упершись руками в бедра. Она и Барнабас спорили. Ничего нового.
Моя мама, всегда чувствительная к мальчикам, крутящимся вокруг ее единственной дочери, подняла брови на эту разношерстную троицу. Барнабас, конечно, был усладой для глаз, но именно Джош не сводил с меня полного надежд взгляда, даже когда он набивал картошкой свой рот. У меня заурчало в желудке. Казалось, он хотел наверстать упущенное время.
— Эй, ребята, не возражаете, если я поговорю с моими друзьями минутку? — спросила я, мечтая побыстрее добраться до фри, прежде чем Джош всю ее съест.
— Да, иди, — ответила мама, подозрительно глядя на Барнабаса. — Пригласи их присоединиться к нам за обедом, — добавила она, ее взгляд поднялся и задержался на моем амулете.
— Я спрошу, — попятилась я, заливаясь краской, и рука моего отца соскользнула с моего плеча. Он непринужденно поправил часы.
— Зарезервировано на двенадцать тридцать, — добавила мама. — Я думаю фургон, который я арендовала, вместит всех нас. Я хотела бы пообщаться с твоими новыми друзьями. — Она посмотрела на свои часы и пробормотала, — Одиннадцать семнадцать. — Вздохнув, она добавила: — Особенно с твоими парнями.
О Боже. Дайте мне яда. — Ты же познакомилась с Джошем, — сказал я осторожно, зная, что она говорит о Барнабасе.
— А кто этот молодой человек, который разговаривает с Ники? — спросила она.
— Она Накита, — поправила я ее, чувствуя прилив тревоги, когда Накита, казалось, сдулась от чего-то, что сказал Барнабас, ее гнев улетучился, оставляя только грусть. Что-то там происходило. Джош тоже выглядел понуро.
— И Барнабас не мой парень, — сказала я, и моя челюсть отвисла, когда Накита быстро обняла Барнабаса. — Он больше… — Я осеклась, моргая, когда Накита повернулась и пошла прочь, опустив голову и выглядя несчастной. — Он помог мне с несколькими вопросами, — сказала я отстраненно, напрягаясь всем телом. Что происходит?
Моя мать прочистила горло, и я обернулась, не обращая внимания на ее недоверчивый взгляд. — По-моему, он еще тот Казанова.
— Да-а-а-а, — безучастно протянула я, просто желая пойти и узнать, что случилось. — Хм, не возражаете, если я, э-э…
— Иди! — сказал мой отец, доставая свою обычную шариковую ручку Биг из кармана и перебивая ставку моей матери на мою унылую тусклую фотографию. Я услышала как моя мать фыркнула, когда я уже отвернулась и шла от них в направлении фуд-корта. Я не могла сдержать улыбку. Я знала, что не было ни одного шанса, чтоб они когда-нибудь снова были вместе, но здесь и сейчас между ними был мир, которого раньше не было, и мне было приятно, что сейчас они оба возле меня. Сосредоточились, как сказал бы мой отец.
Погрузившись с головой в свои мысли, я выбросила пустой стаканчик, и почувствовала блаженство, присоединяясь к Барнабасу и Джошу. Глядя, как я окунаю фри в кетчуп, Джош одарил меня понимающей улыбкой.
— Мэдисон, у твоей мамы взгляд… придирчивый, — сказал он, и я фыркнула.
— Я могу представить, почему ты не ладишь с ней, — добавил Джош, и я плюхнулась в свое кресло.
— С ней все в порядке, — ответила я, выпрямляя спину, чтобы мама не хмурилась. — Она просто хочет быть уверенной, что я в безопасности.
Барнабас отвел взгляд от магазина, в который вошла Накита. — Я не смогу пойти на обед, — сказал он сердито.
Мои брови взметнулись вверх. — Ты все слышал?
Джош налил больше кетчупа. — Ага. Он слышал весь ваш разговор. Сидеть с ним — это как сидеть с агентом ФБР. Я, однако, хотел бы пойти на ланч. — Он забросил в рот фри, едва избегая попадения кетчупа на себя. — Я уже договорился со своей мамой, — добавил он с полным ртом.
Я проследила за темным пристальным взглядом Барнабаса вглубь зала. Он думал о Наките. — Я, э-э, говорила с Полом сегодня утром, — сказала я, и Барнабас перевел свое внимание на меня. Что-то, что могло быть тревогой, пронеслось через него, и я подняла руку в успокоительном жесте.