Софи закрыла рот рукой, пытаясь скрыть улыбку.
- И он получил то, что ему причиталось?
- Не совсем. Я всего лишь наградил его синяком под глазом. И разбитым носом.
Софи откинула голову назад и рассмеялась.
- Молодец! Итак, вычеркиваем их. В списке осталась всего одна семья.
Когда прозвучала следующая фамилия, лицо Уилла стало холодным как лед.
- Исключено.
Софи удивленно подняла брови. Уилл был похож на готовую разразиться громом грозовую тучу.
- Что они натворили?
Ему пришлось затратить заметные усилия для того, чтобы разжать зубы.
- Я отказываюсь это повторять, но они позволили себе невероятно отвратительные слова по поводу Кэрролл Энн и того, что с ней следовало бы сделать.
Глаза Софи засверкали, а список в ее руке задрожал. Она решительно перечеркнула фамилию, сопроводив это действие словом, заставившим Уилла рассмеяться.
- Я и не предполагал, что у тебя такие глубокие познания разговорного английского.
- И обращаюсь к нему только по очень особым случаям, - гордо подняла голову Софи. - Итак, в списке твоего дедушки осталось двадцать четыре имени. Теперь дело за тобой - сообщи мне, кого ты хотел бы пригласить.
Откровенным ответом было бы «никого», но Уилл понимал, что подобное неприемлемо.
- Мне удалось сократить свой список до четырнадцати человек, - продолжила Софи. - Десять из них - те, кого я не могу не пригласить, не навлекая на себя гнев отца, а остальные четверо - ближайшие подруги, которые посчитали бы свое отсутствие на церемонии смертельным оскорблением. Я считаю, нам следует устроить все максимально просто и иметь по одному свидетелю с каждой стороны. Что думаешь?
Эти слова вернули Уилла к реальности. Он никогда не собирался жениться, поэтому обсуждение бутафорской свадьбы было для него особенно мучительным. Но такая ли эта свадьба бутафорская? Она свяжет его юридически. «Думай о Кэрролл Энн!» Уилл вздохнул.
- Кого ты выбрала?
- Кэрролл Энн.
Он улыбнулся.
- Она будет в восторге.
Если бы Питер был жив, Уилл не раздумывал бы, кого сделать своим свидетелем. Но его больше нет. К тому же не факт, что Питер одобрил бы всю эту авантюру. Но ведь Софи была не менее его, Уилла, заинтересована в этом их совместном предприятии. Оно позволит ей вести жизнь, к которой она стремится. Нет, Питер не был бы против.
- А кто в другом, необязательном списке дедушки?
Софи зачитала фамилии. Половину из них Уилл даже не знал, но они, к счастью, шли с примечаниями, такими как «местный политик» либо «председатель гольф-клуба».
- Из этого списка не пригласим никого, - резюмировал Уилл. - Нам не следует раздувать этот спектакль.
- Отлично! - Софи смяла список и отбросила его в сторону.
- Есть ли еще что-нибудь важное? - зевнул Уилл.
Софи покачала головой.
- Что ж, тогда я отключаюсь. Звони мне, если возникнет необходимость.
Глава 5
Следующим вечером Уилл связался с Софи со своего основного компьютера с огромным монитором. Конечно, было бы удобнее воспользоваться лэптопом или планшетом, сидя на удобном диване в гостиной, но ему не был нужен комфорт. Он хотел, чтобы разговор выглядел максимально официально.
- Как обстоят дела? - спросил он, как только связь была установлена. А затем замолк. Он не ожидал, какой эффект произведет на него изображение Софи на большом экране. В будущем следует использовать планшет.
- Привет, Уилл, все в порядке, спасибо, что интересуешься. Как у тебя?
Он закрыл глаза и посчитал до трех.
- Рад, что хорошо. У меня тоже порядок, спасибо. Как дед отреагировал на сокращение списка гостей?
- Вспышкой гнева.
Уилл скривился.
- Мне очень жаль, что тебе приходится иметь дело со всем этим…
Софи пожала плечами и устремила взгляд куда-то в сторону.
- А какова была твоя реакция? - продолжил Уилл.
- Я сказала, что он уже достаточно вмешивался в твою жизнь и я не собираюсь позволять ему делать это и дальше. И что ему следует начать привыкать к этому.
Уилл рассмеялся.
- Я бы не пожалел никаких денег на то, чтобы увидеть эту сцену!
- Ты уже платишь немалые деньги… Вообще-то, потом я чувствовала себя довольно мерзко, как если бы пнула щенка.
- Не позволяй этому чувству поколебать твою решительность. Не забывай, ты имеешь дело с мастером манипуляции.
Софи поморщилась.
- Похоже, я под нее попала, так как согласилась включить в список гостей отца побитого тобой мальчика.
У Софи был такой виноватый и кающийся вид, что Уилл рассмеялся.
- Думаю, я смогу пережить это.
Лицо Софи стало серьезным.
- Уилл, что из того, что устраивал дедушка, было для тебя наихудшим? История с университетом?
Уилл почувствовал прилив застарелой ярости.
- Почему ты интересуешься этим?
- Я просто пытаюсь понять, чего еще можно ожидать от него.
Уилл напрягся. Опасность действительно существовала.
- Твой дедушка не желает того, чтобы эта свадьба состоялась, - продолжила Софи. - Он будет всеми силами пытаться помешать этому. Я уже исправила несколько «ошибок», сделанных им в датах в продуктовых заказах и в письме священнику, который должен совершать обряд.
Софи определенно приняла бой. Уилл был рад видеть, что она сосредоточена на своей задаче и у нее не остается времени на скорбь, но это не значило, что ей следует быть в курсе всей истории его взаимоотношений с дедом.
Уилл запустил обе руки в свою шевелюру. С другой стороны, дело было непростым, а знание - всегда сила. «Проклятье!»
- Помнишь, в каком смятении пребывала Кэрролл Энн, когда она приехала ко мне в Лондон?
Софи кивнула.
- Позже я обнаружил, что дед забил ей голову множеством ужасных историй о том, что может случиться с ней в Лондоне. Он представил ей город как источник всего ужасного и отвратительного, что есть в мире, и убедил, что это самое опасное место на свете. Вот наихудшее из всего, что устраивал дедушка.
Софи широко раскрыла глаза.
- Но это безумие! Ведь он обожает ее, души в ней не чает.
- Человек, намеренно пугающий Кэрролл Энн, не может ее по-настоящему любить.
Софи нахмурилась.
- Он проводит с ней много часов каждый день. Они играют в настольные игры, смотрят фильмы, ходят на прогулки. Он вне всяких сомнений любит ее, Уилл. Думаю, он блефовал, говоря о том, что она может лишиться возможности жить в Эшбэрроу.