Книга Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы, страница 55. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы»

Cтраница 55

— Нас это вполне устроит, — ответил Хан за обоих.

— Вот и хорошо, — улыбнулся Бел Иблис. — Сена сейчас нужна мне, но мы покажем вам, куда идти. Впрочем, если хотите, могу дать провожатого.

— Сами найдем, — заверил его Хан.

— Ладно. Когда будет готов ужин, за вами придут. До встречи.


* * *


Полпути до отведенного им жилища они прошли молча.

— Слушай, может, сразу с этим покончим? — заговорил наконец Лэндо.

— Покончим с чем? — буркнул Хан.

— Обругай меня на чем свет стоит за то, что не ползал на брюхе перед твоим приятелем-сенатором. И покончим с этим, потому что нам надо поговорить.

Хан продолжал смотреть прямо перед собой.

— Ты не просто не ползал перед ним на брюхе, — усмехнулся он. — Чуи в дурном настроении и то бывал вежливее тебя.

— Не спорю. Еще немного позлишься или готов выслушать мои доводы?

— Будет весьма интересно, — язвительно заметил Хан. — Что, и правда был хороший повод вести себя грубо с бывшим сенатором Империи?

— Он не говорит нам правду, Хан, — убежденно заявил Лэндо. — По крайней мере, не всю.

— И что? Кто сказал, что он должен обо всем рассказывать посторонним?

— Но ведь это же он нас сюда притащил, — возразил Лэндо. — Зачем ему лгать?

Хан искоса взглянул на друга... и впервые, несмотря на всю злость, заметил, как напряжено лицо Лэндо. Что бы тот ни имел в виду, речь шла о чем-то серьезном.

— Ладно, — уже спокойнее сказал он. — О чем он лгал?

— Во-первых, про этот лагерь. — Лэндо указал на ближайшее здание. — Сенатор говорил, что они часто переезжают — четырнадцать раз за семь лет, помнишь? Но эта база явно находится здесь намного дольше полугода.

Хан посмотрел на здание, мимо которого они проходили, — на гладкие края в тех местах, где складывалась пластиковая конструкция, на признаки износа основания...

— Есть и другое, — продолжал Лэндо. — Заметил, как украшена та комната отдыха, где мы сидели? С десяток скульптур на постаментах между кабинками, множество светильников. И это еще не считая всего, что висит на стенах: древняя плазменная панель над баром, корабельный хронометр у выхода...

— Я тоже там был, — перебил его Хан. — К чему ты клонишь?

— К тому, что они вовсе не готовы свернуть базу и убраться с планеты за три минуты, — спокойно ответил Лэндо. — Уже нет. А вряд ли можно существовать в подобном покое и уюте, продолжая атаковать базы им- перцев.

— Возможно, они решили на какое-то время залечь на дно, — предположил Хан. Необходимость защищать Бела Иблиса начинала раздражать его.

— Возможно. В таком случае вопрос — зачем? Зачем ему держать здесь свои корабли и войска?

Хан наконец понял, к чему клонит Лэндо.

— Думаешь, он договорился с Фей’лиа?

— Вполне очевидный ответ, — поразмыслив, кивнул Лэндо. — Ты же слышал, как он говорил про Мон Мотму — будто ожидал, что она со дня на день провозгласит себя Императором. Влияние Фей’лиа?

Хан задумался. Слова Лэндо все еще казались ему лишенными смысла, но не настолько, как вначале. Хотя, если Фей’лиа полагал, что сумеет устроить переворот с помощью шести личных дредноутов, его мог ждать сюрприз.

Но с другой стороны...

— Погоди, Лэндо, это же глупо, — сказал он. — Если они замышляют заговор против Мон Мотмы — зачем они привезли сюда нас?

— Тут-то мы и приходим к самому плохому сценарию, дружище Хан, — проговорил сквозь зубы Лэндо. — А именно: твой приятель сенатор — всего лишь большой обман... и мы имеем дело с гигантским мошенничеством Империи.

— Теперь уже я ничего не понимаю, — удивился Хан.

— Подумай. — Лэндо понизил голос, увидев группу людей в форме, которые вышли из-за угла и направились в другую сторону. — Гарм Бел Иблис, считающийся погибшим, внезапно воскресает из мертвых? И он не только жив, но и возглавляет собственную армию? Армию, о которой никто из нас никогда не слышал?

— Угу, но Бел Иблис вовсе не вел жизнь затворника, — заметил Хан. — В детстве я видел немало его голограмм и видеозаписей. Чтобы выглядеть и говорить точно так же, как он, пришлось бы приложить немало усилий.

— Конечно, если бы у тебя под рукой были эти самые записи. Но у тебя нет ничего, кроме воспоминаний. А похожую копию создать не так уж сложно. К тому же мы знаем, что эта база находится здесь уже больше года. Может, ее бросил кто-то другой, а собрать поддельную армию тоже не особо сложно. Для Империи уж точно.

Хан покачал головой:

— По-моему, ты фантазируешь, Лэндо. Вряд ли Империя стала бы тратить столько сил исключительно ради нас.

— Может, не ради нас, — пожал плечами Лэндо. — Может, все это делалось ради Фей’лиа, а мы просто случайно оказались тут.

— Ради Фей’лиа? — нахмурился Хан.

— Конечно! Сначала Империя проделывает тот трюк с банковским счетом Акбара, бросив на него тень и пошатнув его позиции. На сцену выходит Фей’лиа, уверенный, что получил поддержку легендарного Гарма Бела Иблиса и его личной армии. Фей’лиа заявляет свои права на власть, в иерархии Новой Республики начинается неразбериха, и, пока никто не видит, Империя тайком отвоевывает сектор-другой. Быстро, чисто и просто.

— По-твоему, это просто? — фыркнул Хан.

— Мы имеем дело с гранд-адмиралом, Хан, — напомнил Лэндо. — Возможно все.

— Ага, вот только «возможно» не значит «вероятно», — возразил Хан. — Если они ведут какую-то свою игру, зачем им мы?

— Почему бы и нет? Наше присутствие никак не вредит их планам, а может даже и немного помочь. Мы узнаём про несуществующий заговор, нас отправляют обратно, мы разоблачаем Фей’лиа, а Мон Мотма отзывает корабли, чтобы защитить Корусант от мнимой попытки переворота. В итоге — еще больше хаоса и еще больше незащищенных секторов, которые могут отхватить имперцы.

Хан покачал головой:

— Мне кажется, ты преувеличиваешь.

— Может быть, — нахмурился Лэндо. — А может, ты чересчур доверяешь призраку кореллианского сенатора.

Они добрались до одного из стоявших в два ряда небольших квадратных строений размером примерно пять на пять метров. Хан набрал кодовую комбинацию, которой снабдила их Сена, и они вошли внутрь.

Обстановка была незатейливой: единственная комната с компактной кухонной нишей в одной стене и дверью — вероятно, в ванную — в другой. Большую часть места занимал коричневый складной стол-консоль и два старомодных стула с серой армейской обивкой. У стены стояли две складные койки, занимавшие на ночь место стола.

— А что, уютно, — заметил Лэндо.

— Вполне можно все свернуть и отправить с планеты за три минуты, — сказал Хан.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация