– Нет.
– О, хорошо. А то тебя могло бы снова стошнить.
Я хотела было возразить, но Адам заговорил раньше:
– Я могу подвинуть свои дела и завтра, если хочешь. Мне нужно будет находиться здесь, но Уильям может помочь мне с кое-какой работой.
На мгновение я почувствовала неловкость между нами. Это глупо, правда, Адам ведь не стесняется своих пассий.
– Так ты идешь с нами сегодня, мам? – повторил Уильям.
– Для этого нужны какие-либо гидрокостюмы, будут ли там водопады?
– Нет, – заверил меня Адам. – Это будет просто милый семейный отдых.
Мои губы приоткрылись на этой фразе: я инстинктивно хотела возразить. Мы не семья. Мы – два фрагмента разбитой пары, склеенные вместе самой прекрасной ошибкой, которую мы когда-либо совершали.
Мы оставили Наташу, которая планировала провести свой день с Джошуа, и поехали в замок Бейнак, который в своем строгом величии возвышается на скалистом отроге над рекой Дордонь. Это массивная средневековая крепость, главное место военных сражений, с огромными подъемными мостами и стенами с орудийными башнями. Внутри под тайными спиральными лестницами переплетались лабиринты подземелий с пещерами, которые мы исследовали, так как Уильям был зачарован их кровавой историей. Мы поднялись к дневному свету на вершине и были вознаграждены панорамным видом на долину, мерцающую синеву реки, извивающуюся между густыми зелеными деревьями.
– Ричард Львиное Сердце завоевывал этот замок, – рассказывал Адам Уильяму, указывая на отвесную скалу впереди. – Он взбирался на самый верх.
Уильям неуверенно нахмурил брови, пытаясь понять, не шутит ли Адам.
– Не может быть.
– Это правда.
– Мой любимый период в истории – времена викингов, – продолжил Уильям. – Ты знал, что для того, чтобы одежда не выцветала, они мочились на нее? – Уильям ступил на тропу шокирующих исторических фактов, забрасывая Адама леденящей кровь информацией, к примеру, о том, что можно сделать меч сильнее, оставив его в животе у мертвого человека.
Я шла за ними вокруг замка, непрекращающаяся болтовня Уильяма оживляла воздух, когда они брели через толпы туристов.
– Скорее, мам! – Он добрался до подножия кручи и пошел по винтовой лестнице вместе с Адамом.
– Хорошо! – засмеялась я, схватилась за перила, поставила ногу на первую узкую ступень и почувствовала, как упала температура в тусклом свете.
Чем выше я поднималась по холодной неровной поверхности, тем сильнее пульсировала кровь в висках. Я почти добралась до верха, когда потеряла опору под ногами. Не знаю, как это произошло; помню только, что в первый момент я еще пыталась выполнять указания инструктора по Гриту – «сжимай ягодицы!», а в следующий – покатилась вниз на пять или шесть ступенек. Прежде чем я остановилась, боль обожгла мои руки и колени. Я почувствовала руки на своем плече, подняла голову и увидела неясные очертания лица молодой девушки возле своего.
– Все в порядке?
– Да, я в норме, – выговорила я, переворачиваясь на спину. – В любом случае спасибо.
– Без проблем, – неуверенно улыбнулась она. – Осторожнее.
Я встала на ноги, в затылке кололо, подмышки вспотели. Взглянув на свои руки, я поняла, что одна из них кровоточит, а колени ободраны.
– Джесс, ты в порядке? – спросил Адам, спускаясь ко мне. – Что случилось?
Он положил руку мне на спину, и я резко подняла взгляд. Его темные карие глаза, наполненные тревогой, находились всего в нескольких сантиметрах от моих.
– Я просто упала, вот и все. Ничего страшного. Ничего не сломала, – отрезала я и быстро начала отходить, в то время как от тепла его ладони по моей коже побежали мурашки.
Глава 33
Потом мы прогулялись вдоль травянистого берега реки, направляясь за пределы деревни к бескрайним сельским ландшафтам, где птицы устремлялись вниз и пикировали над нашими головами, а солнце согревало нам плечи. Адам и Уильям шагали впереди, мой сын шел подскакивая, чтобы успевать за отцом. В конце концов мы пришли к водоему со стоячей водой, на его поверхности танцевали стрекозы и кувшинки блестели в ярком свете. Велосипедист проехал мимо нас по тропе, покрытой галькой, а на холме мы увидели невероятно гламурную молодую пару, устроившую пикник.
Мы пускали «блинчики» по воде, достаточно долго для того, чтобы Уильям научился бросать камни с тремя или четырьмя скачками, а Адам – притворяться расстроенным, когда его бултыхались в воду и сразу же исчезали под поверхностью.
После этого он угостил нас обедом в шумном кафе в Бенак-э-Казнак
43. Мы сидели под ярко-красным навесом, окруженные людьми, которые поглощали салаты с помидорами и мягким козьим сыром кабеку и мороженое с клубникой.
– Я смотрю, все воздерживаются от пупочков, – заметила я Адаму.
– Они пожалеют об этом. Что ты будешь пить?
– Все в порядке, я закажу. – Я повернулась к официантке с полной уверенностью, что мое произношение будет идеальным. – L’Eau, s’il vous plait
44.
– Pardon? – не поняла она.
– L’eau, s’il vous plait.
Она взглянула на Адама и сделала удивленное выражение лица, когда Уильям захихикал.
– Я сказала, je voudrais
45 немного l’… кока-колы.
– Ah oui!
46
Адам заказал все остальное, пока я сидела насупившись. Мы задержались на какое-то время под мягкой тенью, над нами растянулось ярко-голубое небо, старинная деревня шумела так же, как и несколько веков назад.
– Как тебе моя команда? – спросил Адам.
– Приятная, – ответила я. – Очень профессиональная. Мне особенно нравится Бен.
– Наш местный сердцеед? Он шикарен, не правда ли? Кажется, ему очень нравится Наташа.
– Боюсь, у нее интрижка с этим торговцем антиквариатом, Джошем.
Я заглянула в путеводитель, а когда снова посмотрела вверх, Адам доставал пачку папиросной бумаги и табак. Я бросила на него свирепый взгляд. Когда это не помогло, аккуратно пнула его под столом.
– Оу! – Тут он понял, в чем дело. – Уильям – большой мальчик, Джесс. Уверен, он достаточно умен, чтобы понимать, что некоторые взрослые делают это не по собственной воле.
Уильям смотрел то на меня, то на него, пока Адам скручивал сигарету и прикуривал ее. Он долго затягивался.