Следующим утром, тридцать первого октября, Киа подплыла к причалу, позвала Скока, и тот вышел из лавки.
– Доброе утро, Скок! Пришла сказать, что я дома.
Скок на приветствие не ответил, подошел к самому краю пристани и пробормотал:
– Мисс Киа… Я…
Киа нахмурилась.
– Что такое? Что случилось?
– Мисс Киа, вы слыхали новость про мистера Чеза?
– Нет. Что за новость?
Скок покачал головой.
– Чез Эндрюс погиб. В ту ночь, когда вы в Гринвилле были.
– Что?!
Киа и Скок смотрели друг на друга в упор.
– Давеча утром его нашли, под старой пожарной вышкой, с… Я слышал, у него шея сломана и голова пробита. Видать, с вышки сорвался.
Киа потрясенно молчала.
– Переполох на весь город. Говорят, несчастный случай, но шериф вроде как не уверен. Матушка Чеза места себе не находит – мол, дело нечисто. Темная история.
Киа встрепенулась:
– А почему дело нечисто?..
– Наверху одна из решеток была нараспашку, он в нее и ухнул, вот и думают, неспроста. Кое-кто говорит, на вышку дети лазают, оставляют решетки настежь, потому мистер Чез мог упасть нечаянно. А кто-то кричит, что убийство.
Киа все никак не могла подобрать слова.
– Вот что еще: когда мистера Чеза нашли, на нем не было подвески с ракушкой, а ведь он ее много лет носил, и жена, когда вечером его к родителям провожала, тоже видела подвеску на нем. Носил, говорит, не снимая.
У Киа пересохло в горле.
– Вдобавок те двое парнишек, что его нашли, слыхали, как шериф говорит, мол, никаких следов нету. Ни единого. Будто взял кто да и стер. Мальчишки уже растрезвонили на весь город.
Скок сообщил, когда запланированы похороны, хоть и знал, что Киа не пойдет. А то бы порадовала кумушек из кружка рукоделия и библейского общества! Уж они всласть бы перемыли ей косточки.
“Слава богу, она в ту ночь была в Гринвилле, а то бы убийство на нее навесили”, – думал Скок.
Так и не сказав больше ни слова, Киа кивнула и поплыла домой.
Стоя на илистом берегу лагуны, она шептала строки Аманды Гамильтон:
Не можем мы представить,
На что способно сердце:
Оно рассудком правит,
Толкает на дела,
Немыслимые нам.
Иначе как понять
Тот путь, что избрала я,
Тот путь, что выбрал ты,
Все трудности в пути?
49
Маскарад
1970
Вызвали нового свидетеля – седого, коротко стриженного, в синем костюме из лоснящейся дешевой ткани; он представился Ларри Прайсом, сказал, что водит автобус по маршрутам Северной Каролины. В ответ на вопросы прокурора он подтвердил, что за одну ночь можно добраться автобусом от Гринвилла до Баркли-Коув и обратно. Подтвердил он также, что в ночь гибели Чеза вел автобус из Гринвилла в Баркли-Коув и никто из пассажиров не был похож на мисс Кларк.
– Итак, мистер Прайс, – сказал прокурор, – во время следствия вы сказали шерифу, что один из пассажиров автобуса, высокий и худой, вполне мог быть переодетой женщиной. Так ли это? Опишите, пожалуйста, пассажира.
– Да, все верно. Молодой парень, белый. Ростом, кажется, под метр восемьдесят, штаны на нем были широкие, висели как на вешалке. И кепка была ему велика, пол-лица закрывала. Смотрел в пол, головы ни разу не поднял.
– А теперь, увидев мисс Кларк, допускаете ли вы, что тот пассажир в автобусе – она же, только переодетая? Могла она спрятать под кепкой длинные волосы?
– Пожалуй, да.
Судья по просьбе Эрика Честейна велел Киа встать, и она встала, а рядом с ней – Том Милтон.
– Садитесь, мисс Кларк, – сказал прокурор и в очередной раз обратился к свидетелю: – Как по-вашему, юноша в автобусе был того же роста и сложения, что и мисс Кларк?
– Да, примерно, – подтвердил мистер Прайс.
– Итак, если подумать, возможно ли, по-вашему, что худощавый юноша, севший на автобус от Гринвилла до Баркли-Коув двадцать девятого октября в двадцать три пятьдесят, на самом деле не кто иной, как мисс Кларк?
– Да, вполне.
– Спасибо, мистер Прайс. Больше вопросов нет. Передаю слово защите.
Том Милтон встал напротив свидетельской кафедры и после пятиминутного допроса подытожил:
– Вы утверждаете следующее: во-первых, в ночь с двадцать девятого на тридцатое октября 1969-го в автобусе от Гринвилла до Баркли-Коув не было пассажирки, похожей на мисс Кларк; во-вторых, в автобусе ехал высокий худой юноша, и вы, хоть и видели его вблизи, не подумали, что это переодетая женщина; в-третьих, мысль о переодевании подсказал вам шериф.
Не дожидаясь ответа свидетеля, адвокат продолжил:
– Мистер Прайс, можете ли вы подтвердить, что худой юноша ехал в автобусе именно двадцать девятого октября рейсом в двадцать три пятьдесят? Может быть, вы делали записи? А вдруг это было днем раньше или днем позже? Вы полностью уверены, что это было двадцать девятого октября?
– Да, понял, к чему вы клоните. Когда шериф меня расспрашивал, мне казалось, тот пассажир точно ехал в автобусе, а сейчас я уже не уверен.
– И еще, мистер Прайс, автобус в ту ночь сильно опоздал, не так ли? Если точно, опоздал он на двадцать пять минут и в Баркли-Коув прибыл только в час сорок. Так?
– Да. – Мистер Прайс метнул взгляд на Эрика. – Я просто помочь пытаюсь, все сделать как надо.
Том уверил его:
– Вы нам очень помогли, мистер Прайс. Спасибо большое. Вопросов больше нет.
* * *
Прокурор вызвал следующего свидетеля, мистера Джона Кинга, водителя автобуса, выехавшего из Баркли-Коув в Гринвилл тридцатого октября в два тридцать. Тот заявил, что подсудимой, мисс Кларк, в автобусе не было, зато была старушка, “высокая, как мисс Кларк, седая, волосы стриженые, завитые”.
– Посмотрите на подсудимую, мистер Кинг. Если бы мисс Кларк переоделась старушкой, была бы она похожа на ту пассажирку?
– Хм, тяжело представить. Может быть.
– Значит, это возможно?
– Кажется, да.
К допросу свидетеля приступил Том Милтон:
– В деле об убийстве слово “кажется” неуместно. Вы видели подсудимую, мисс Кларк, в автобусе, что отправлялся из Баркли-Коув в Гринвилл тридцатого октября 1969-го, в два тридцать?
– Нет, не видел.
– А был в ту ночь другой автобус из Баркли-Коув до Гринвилла?
– Нет.
50
Альбом
1970
На следующий день, войдя в зал суда, Киа оглянулась на места, где уже привыкла видеть Тейта, Скока и Мейбл, да так и ахнула, увидев военную форму, кривую полуулыбку, шрам через все лицо. Джоди. Как же он узнал про суд? Наверно, из атлантской газеты. Киа отвернулась, ей было не по себе.