Потом Сказитель рассказал, как вскоре после рождения Вито король завёл отшельника.
– Это был добрый король, – пояснил Сказитель. – И лишь самые благородные короли знают, что мудрость необходима правителю.
Король был польщён этими словами и закивал:
– Прекрасно, прекрасно. Продолжай, Сказитель. Твоя сегодняшняя история просто замечательна.
Только принцу Вито было этим вечером не по себе. Принц, принцесса, любовь, дети, отшельник… Но где же дуэли? Враги?
Глава 54
Отшельник и сироты
В камине потрескивал огонь, а свечи мерцали.
Сказитель взял в руки кубок и медленно отхлебнул, чтобы освежить горло перед тем, как продолжить повествование.
Затем он рассказал, как король впервые встретился с отшельником.
Пия и Энцио внимательно слушали, потому что это было частью той истории, которую они слышали накануне, и им хотелось убедиться, что они всё поняли правильно.
– Итак, – говорил Сказитель. – Король решил помочь отшельнику исполнить его семейные обязательства.
Испугавшись, что Сказитель пропустит подробности, Пия спросила:
– Какие обязательства, Сказитель?
– Ах, да. У отшельника было двое внуков. Их отец умер от приступа во время работы в поле, а мать – подарив жизнь второму ребёнку. Дедушка, боясь, что ему нечего дать детям, договорился с королём, что станет королевским отшельником, если тот поможет найти для них дом, а когда дети достигнут совершеннолетия, их возьмут в замок на воспитание.
Королева и принц Джанни взглянули на Пию и Энцио, а те, в свою очередь, не сводили глаз с отшельника.
Когда Пия наконец оторвала от него взгляд, она увидела, как на лицах королевы и принца Джанни проступает понимание.
– Сказитель, – спросила Пия. – А откуда дедушка-отшельник знал, что король исполнит своё обещание?
Король протестующе забурчал:
– Короли всегда исполняют обещанное!
– Да, – подтвердил Сказитель. – Но этот король дал отшельнику ещё и письменную клятву, и два золотых королевских медальона, и четыре коралловых амулета: два нужно было надеть детям на шею, а два должны были в качестве доказательства остаться у отшельника вместе с письменной клятвой и медальонами.
Энцио подался вперёд:
– Но получили ли дети из вашей сказки эти амулеты?
– Это хороший вопрос, Энцио. Отшельник, боясь, что кто-нибудь уговорит детей отказаться от амулетов – ведь они были совсем маленькими, отдал оба их коралла жившей в деревне пожилой женщине, которой все доверяли.
Синьора Ферелли подмигнула ребятам:
– Пришло время, и дети стали старше, и тогда пожилая женщина отдала им их амулеты…
– Подождите, – вмешалась Пия. – А как же кошель? Вы ничего не сказали про кошель!
– О чём это она? – спросила принцесса. – Откуда она знает, что должно быть в этой истории?
Принц Вито откинулся на спинку кресла:
– А сражения в ней вообще будут?
– Ах, да! Кошель, – кивнул Сказитель. – И сражение! Спасибо, что напомнили.
И Сказитель принялся рассказывать о крадущемся в ночи воре, украденном кошеле и том, как один из молодых принцев сразился с вором.
– В благородном порыве, – произнёс Сказитель, – принц сохранил вору жизнь.
– Благородный порыв? Это прекрасно, прекрасно, – кивнул принц Вито.
– А это правда был вор? – уточнила Пия.
– Это был человек, похожий на меня. Как и я, он был одет в чёрное. И он ехал верхом, и вёз кошель, но, возможно, он не крал этот кошель. Может быть, этот кошель ему дал королевский отшельник, и он вёз его внукам отшельника. Вероятно, кто-то, у кого разыгралось воображение, крикнул: «Вор!», и потому все подумали, что это вор.
– Что? – переспросил принц Вито. – Что вы хотите сказать этим своим «вероятно»? Так был это вор или нет?
– Я совсем во всём этом запутался, – вздохнул король.
– Подождите, – продолжал Энцио. – Вы хотите сказать, что человек, который был похож на вас, возможно, не был вором, а только пытался отдать кошель внукам – как раз тем, кто его и нашёл? Так что они, может быть, нашли его не случайно? Может быть, он как раз и хотел, чтобы они нашли его?
– Разве в этой сказке не будет принцессы? – спросила принцесса Фабриция. – Всё это становится слишком сложным. Я думаю, вам нужна принцесса, которая будет что-нибудь делать.
– Хмм, – задумался Сказитель. – Это действительно проблема.
И он продолжил рассказ, позволив вору оказаться настоящим вором, а принцу вступить с ним в поединок и схватить его, и потом в рассказе отшельника появилась прекрасная юная принцесса, которая не только убедила принца помиловать вора, но и спасла жизнь мальчика-сироты.
– А старший принц? – спросил принц Джанни. – Вы почти ничего о нём не сказали.
– Деликатный принц? – откликнулся Сказитель. – В нём жила душа поэта. Он унаследовал от отца доброту и благородство, и он спас девочку-сироту.
– В поединке?
– Конечно-конечно! Это был великолепный поединок, в котором оба принца бились с целой толпой.
Пии исходная версия рассказа нравилась больше.
– Подождите, – вмешалась она. – Вы уверены, что это принц спас девочку-сироту? Может, это она спасла его? Вы об этом не думали?
– Что здесь происходит? – взмолился король. – У меня уже голова кругом идёт!
– Ещё чуть-чуть, Гвидо, – успокаивающе сказала королева. – Скоро уже конец. Сказитель, вы расскажете, чем же закончилась история короля, королевы, их детей, сироток и отшельников?
– Да.
И Сказитель рассказал, как королевская семья открыла ворота для жителей деревни и поделилась с ними изобилием своих пашен, так что никто из крестьян больше не голодал, и все жили долго и счастливо.
Или, по меньшей мере, в основном счастливо, почти всё время – когда не было поединков, воров и тому подобных происшествий. Конец.
Глава 55
Тут и сказке конец
Сказитель окончил сказку под бурные аплодисменты.
– В основном счастливо, почти всё время, – повторила королева задумчиво. – Такой славный конец, правда, Гвидо?
– Мне больше всего понравилось начало. Там было больше про юного принца, ставшего королём.
– А мне очень понравилась часть про принцессу! – всплеснула руками принцесса Фабриция.