Глава 37
Снова учёт
Министры учёта стояли перед королём.
В руках каждый держал по свитку пергамента с результатами последней инвентаризации.
– Ну давайте, давайте! – проворчал король. – Что теперь пропало?
Министры, как и прошлый раз, переглядывались, в надежде, что кто-то возьмёт слово первым.
– Кто у вас главный? – требовательно спросил король. – Разве у нас нет главного министра учёта?
Министры побледнели.
– Эй ты, там! – завопил король, указывая на дородного розовощёкого мужчину в центре. – Ты будешь главным министром учёта. Я ныне назначаю тебя. Докладывай!
Розовые щёки министра побагровели. Он был польщён внезапным повышением в должности, но и встревожен им.
– Ваше величество, благодарю вас за честь, – поклонился он, роняя из рук пергамент. – Хмм, хмм… Сир, мы пришли к вам с новыми результатами.
– И что?
– Хмм. Сир, я начну доклад, а потом, как и прежде, каждый из нас продолжит…
Король не был уверен, что вынесет это:
– Ну давайте!
– Хмм. Ваше величество, я министр учёта овса, и я выявил один лишний мешок.
Король наморщил лоб:
– Это как? В смысле, ещё один мешок украден?
– Нет, сир: мы выявили один лишний мешок. У нас на один мешок больше, чем должно быть.
– На один больше? Как это может быть?
– Я не знаю, ваше величество.
Король взглядом впился в следующего министра:
– Давай ты теперь. Давайте поживее! Покончим наконец с этим!
Второй министр доложил, что обнаружено два лишних рулона шёлка.
– Чтоо? – переспросил король. – Не украденных? Два лишних?
– Да, ваше величество.
– И у меня, – подхватил следующий министр. – Я министр учёта овощей, и я обнаружил четыре лишних морковки, восемь редисок и шесть картофелин.
– А я, ваше величество, обнаружил крышку от сливочника – ту самую, которая перед этим пропала.
– А я, сир, обнаружил шесть лишних кроликов.
Они говорили и говорили, и у каждого обнаружились лишние предметы: одни грабли, восемь гвоздей, семь ножей, одна пара чулок, три ночных горшка и одна корова.
– Лишняя корова? – взорвался король. – Как вы себе представляете лишнюю корову? Откуда всё это взялось?
Министры синхронно пожали плечами, озадаченные, но и обрадованные своими находками. Казалось бы, король должен был быть доволен?
Но король вместо этого испытывал тревогу.
– Не думаете же вы, что вор или воры несут вещи обратно?
Несколько министров почесали подбородки. Новый главный министр учёта внезапно заметил, что у него трясутся руки. Предполагается ли, что он должен знать ответ?
– Хмм. Ваше величество, это серьёзный вопрос. Мы ещё не изучили его…
Король хлопнул себя по колену.
– Ну так изучите! – приказал он. – Изучите! – Взмахом руки он повелел им удалиться: – Вон все, вон отсюда!
Когда министры ушли, король по чёрной лестнице сбежал из парадных покоев к себе в спальню. Бросив на стул корону и мантию, он тяжело рухнул на кровать. Я подумаю об этом попозже.
Глава 38
Дуэль
Принц Вито бродил по замку в поисках мальчишки-дегустатора. Наконец он нашёл его на заднем дворе за кухней. Энцио облизывал измазанные шоколадом пальцы.
– Эй, ты, мальчик для дегустирования!
– Да?
– Поклонись! – приказал принц. – И не смей разговаривать, пока я не приказал тебе!
Энцио всё это казалось довольно дурацкой игрой, но он был не прочь поиграть в неё. Он низко поклонился, облизал с губ шоколад и застыл в ожидании.
– Ты умеешь фехтовать? – спросил принц.
– Фехтовать?
– Мечи, фехтование, как-то вот так примерно, – принц Вито выхватил меч и сделал в воздухе несколько движений.
– Какой красивый меч! – Энцио потянулся к нему и почти успел коснуться рукояти, когда принц отдёрнул руку.
– Не трожь! Это мой меч, меч принца Вито! Думаешь, ты управишься с подобным?
– Не думаю, что это так уж трудно, – ответил Энцио. У него никогда не было настоящего меча, но он вытачивал себе деревянные, и они с Пией часто понарошку сражались в лесу этим самодельным оружием.
– Ха-ха-ха! Я тренировался многие годы! Слышишь меня? Годы!
– И чему вы научились?
– Не смей задавать мне вопросы. Это запрещено. Иди за мной.
В пыльном Оружейном покое принц Вито выбрал оружие для Энцио. Это был простой меч без резных украшений.
– Давай поглядим, как ты с этим управишься, – сказал принц.
Меч был тяжелее, чем те деревянные, к которым привык Энцио. Он несколько раз взмахнул им в воздухе, чтобы привыкнуть.
Принц Вито снял со стены два нагрудника и маски для лица и протянул один комплект Энцио.
– А это зачем?
– Не задавай вопросов! Надевай. Вот так, смотри! Это защита.
– Защита от чего?
– Не задавай вопросов! Увидишь. – Принц отступил назад и встал в странную позицию, от которой Энцио рассмеялся. – Что тебя так развеселило, деревенщина?
– Меня зовут Энцио. Ты смешно выглядишь.
Принц рассёк мечом воздух.
– Смешно? Тебе кажется, я смешон? Посмотрим, как смешно будешь выглядеть ты, когда мы закончим! Защищайся!
– А? Что? – Энцио смотрел, как принц сделал выпад вперёд, потом вбок, в другую сторону – словно танцевал странный танец. Он повторил движения принца.
Принц Вито ухмыльнулся.
– Как же ты неуклюж! – хмыкнул он и, сделав взмах, попытался вонзить свой меч в Энцио.
– Хо! – воскликнул Энцио, принимая вызов. – Хо! – Он парировал удар, пригнулся и атаковал сам. Столкнувшись в воздухе, мечи зазвенели.
Принц Вито ускорился, нанеся удар по мечу Энцио сверху, но Энцио отпрыгнул в сторону. Они закружились по комнате, фехтуя, оказываясь то на одной стороне комнаты, то на другой, перепрыгивая через сундуки, поскальзываясь в грязи, рубя и коля, звеня мечами, атакуя и защищаясь.
– На тебе!
– И вот так!
– Ты готов!
– Ещё нет!