Книга Проклятье новобрачной, страница 46. Автор книги Анна Бахтиярова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятье новобрачной»

Cтраница 46

— Называйте меня господин Морган, а лучше — старший следователь, — проговорил он, по-прежнему, не отрываясь от бумаг. Но прошло мгновение, наши взгляды встретились, и прозвучал беспощадный вопрос: — За что вы убили Люсиль Милтон?

Мне полагалось качнуться, всхлипнуть или лишиться чувств, но я осталась сидеть, непробиваемой, как скала. Этот трюк множество раз проворачивала тетка, вечно подозревающая меня во всех смертных грехах разом. Могла болтать о пустяках и вдруг огорошить: «Почему ты украла мою брошь?» или «Кто тот юноша, с которым тебя видели соседи?». Так что, да, я научилась не теряться, слыша беспочвенные обвинения. Потому и в этот раз отреагировала спокойно, хотя и посмотрела на старшего следователя с укором.

— Вам не кажется, господин Морган, — я нарочно использовала менее предпочтительный вариант обращения, — что убивать соперницу в собственном доме, по меньшей мере, непредусмотрительно и беспечно?

— Кажется, леди Эрин. Но не все убийцы — гении.

— То есть, вы сейчас назвали меня дурочкой?

О, да! Удар достиг цели, на что я и рассчитывала. Старший следователь, планировавший прижать меня к ногтю, покраснел, как вареный рак. Убийца я или нет, остаюсь леди и оскорбления недопустимы.

— Нет. Я не то хотел…

— Послушайте внимательно, господин Морган, — отчеканила я. — Что бы ни случилось с Люсиль Милтон, я к этому не причастна. Да, я не любила блондиночку и хотела ее исчезновения. Но меня вполне бы устроил их с Ральфом отъезд. Они, кстати, собирались покинуть «Королевство Роуз» сегодня утром. Что до мнимой мести… Да, инцидент в Тихом оставил след в моей души. Но не столь глубокий, чтобы идти на убийство. Ральфа я не любила. Этого брака жаждала тетушка, а я смирилась с неизбежным, посчитав партию приемлемой. Кроме того, отмена свадьбы позволила мне познакомиться с Райаном и заключить куда более выгодный брак.

— Брак по расчёту, как я понимаю? — усмехнулся следователь.

— Не совсем. Наш брак консумирован, если вы об этом, хотя и заключался не по любви. Мы с Райаном очень удачно встретились. В тот момент, когда у обоих расстроились свадьбы. Мы решили помочь друг другу восстановить репутацию и отлично ладим. У нас всё всерьез и надолго. Так что поверьте, я точно не сожалею, что не вышла замуж за Ральфа Милтона. Он тряпка по сравнению с Райаном Парквеллом-Хантом.

Следователь поглядел на меня с легким задором. Он пришел в себя после прокола и теперь забавлялся.

— Однако Люсиль Милтон мертва. А мотив был у вас одной.

— Видимо, не у одной, — ответила я равнодушно и добавила: — Вы же у нас следователь. Вот и ищите других кандидатов в убийцы, делайте свою работу, — я поднялась и элегантным движением поправила прическу. — А я, пожалуй, пойду спать. День выдался долгим и утомительным.

Если он и хотел меня задержать, то не рискнул. Я беспрепятственно покинула библиотеку, ощущая слабость во всем теле. «Показательное выступление» далось нелегко. Но я собой гордилась. Я научилась давать отпор, и это было здорово…

— Ты быстро, — удивился Райан, когда я появилась на пороге спальни.

— Попросила старшего следователя прогуляться болотом.

— Так и сказала? — изумился супруг.

— Вообще-то иначе, но смысл был тот же, — я села на кровать и потерла ноющие виски. — Он фактически обвинил меня в убийстве. Видно, рассчитывал, что заплачу и во всем покаюсь. Не на ту напал.

Райан рассмеялся.

— А ты становишься похожей на кошку, показывающую коготки.

— Это плохо? — встревожилась я.

Не хватало только, чтобы между нами пробежало упомянутое животное.

— Ничуть. Мне нравится, — Райан подмигнул и перешел на серьезный тон: — У меня сложилось впечатление, что старший следователь не слишком расположен искать других подозреваемых.

— Каких подозреваемых? Призрака? — вырвалось у меня, хотя и обещала себе, не упоминать нечистую силу при муже.

Он в ответ тяжко вздохнул и посмотрел очень пристально.

— Эрин, не хочу ссориться. Мы и так только-только помирились. Но тебе тоже стоит рассмотреть иные варианты. Не хмурься. Просто ответь на вопрос: ты, правда, считаешь, что дух Роуз Маклейн отравил Кору и напоил снотворным Бэтси?

— Я… я…

Ох…

А ведь Райан говорит дело. И то, и другое — дело рук живого человека, а не призрака.

— Ладно, — я смирилась с собственной ошибкой. — У тебя есть версия?

— Только одна. Кто-то пытается подставить тебя.

Я засмеялась, но лишь на пару секунд, потому что версия Райана звучала вовсе не безумно. Наоборот. Очень даже логично.

— Тогда это твой дед.

— Что-о-о? — опешил Райан. — Почему не Элеонор? Ты, помнится, ей угрожала.

Я пожала плечами.

— Для Элеонор слишком много действий. А твой дед… Это он привез Ральфа с Люсиль. Людей, на которых у меня зуб. Может, Лайонелл решил избавиться от меня, решив, что я тебе не подхожу?

— Есть более простые способы, — заверил Райан.

— Наверное. Я плохо разбираюсь в убийствах.

Райан обнял меня одной рукой и притянул к себе. Я положила голову ему на плечо и закрыла глаза. Как же хорошо. Спокойно. Вот бы так продолжалось вечно. Глупые мечты. Мечты о невозможном. Но когда вокруг творится бог весть что, можно же дать слабину и помечтать о долгой-предолгой жизни с мужчиной, в которого я влюбилась…

*

Утром нас ждал очередной сюрприз. Без предупреждения приехал Лоуренс Вилсон. Тот самый Лоуренс, который вызвал у моего муженька приступ ревности. Частный детектив встретился с нами в малой гостиной, выразил соболезнования в связи с последними событиями и объявил:

— Я не нашел Роуз Маклейн.

Райан нахмурился.

— Значит, плохо искал.

— Ты не понял, мой друг, — Лоуренс ни капли не обиделся. — Искал я хорошо, только всё равно не нашел. О ней есть упоминания, но… Всё сводится к тому, что кто-то очень старался создать видимость жизни Роуз на материке. Но, похоже, она не покидала остров. И, вероятно, этот дом.

Мы с мужем переглянулись, потом вопросительно уставились на Лоуренса.

— То есть, ты думаешь… — начал Райан.

— Суди сам, — отозвался тот, расхаживая по комнате. — Считается, супруги Маклейн покинули остров, потому что Роуз не подошел морской климат. Однако домой они не вернулись. Родне пришло письмо (оно сохранилось у потомков, сам видел и держал в руках), что Роуз и Генри решили уехать вглубь материка и поселиться на природе. И действительно, есть документальное подтверждение, что Генри Маклейн купил дом неподалеку от поселения под говорящим названием «Долина Роз». Вот только ни он, ни Роуз там никогда не жили. Больше их вообще никто никогда не видел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация