Присяжным представилась первая возможность как следует разглядеть меня – женщину ростом пять футов семь дюймов, не особенно рослую, но великаншу по сравнению с ее работодательницей. С каштановыми волосами, подстриженными до подбородка. С хорошей кожей, но легким покраснением на щеках из-за розацеа, обострившейся несколько недель назад, – впрочем, я сумела накраситься так, что удачно замаскировала его. Карие глаза. Густые темные брови. Не красавица, но я всегда считала, что умею наилучшим образом подать себя. На мне были бледно-лимонная шелковая блузка, темно-синие юбка и жакет. Ни обручального кольца, ни серег, только подаренная мне Миной брошь, приколотая к лацкану.
– Миссис Бутчер, вы проработали личным помощником Мины Эплтон почти восемнадцать лет, правильно?
– Да, я приступила к работе в компании «Эплтон» в тысяча девятьсот девяносто пятом году. В следующем апреле будет восемнадцать лет.
– Вы не могли бы объяснить нам, в чем заключались ваши обязанности личного помощника миссис Эплтон?
– Со временем состав этих обязанностей изменился. Когда я только начинала, я занималась ее корреспонденцией, но в настоящее время, когда есть электронная почта и тому подобное, это уже не так важно… – Это была моя излюбленная тема, я говорила свободно и четко, моя уверенность с каждым словом росла.
– Думаю, из ваших слов можно заключить, что, несмотря на технические изменения, даже несмотря на то, что немалую часть переписки миссис Эплтон ведет по электронной почте, большинство входящих и исходящих контактов в ее офисе все равно осуществляется через вас. Это так?
– Да, и у меня действительно есть доступ к ее электронной почте. Видите ли, писем очень много. Я помогаю ей оставаться в курсе событий.
– По-видимому, ваша работа включает и управление другими аспектами ее жизни. Личными встречами, более частной стороной происходящего. Правильно?
– Да. Личное и публичное в ее жизни частично пересекаются. Отчасти моя работа – следить, чтобы ей хватало времени для всех необходимых дел. Все, что ей не обязательно делать самой, я беру на себя, чтобы высвободить ей время.
– Например, когда ее дети были младше, вы участвовали в поиске няни для них – вы имеете в виду что-то в этом роде?
– Да, правильно.
– Значит, вы близко знакомы с ее детьми и ее мужем. Можно сказать, вы были для них членом семьи. И что вам доверяли, как родному человеку. Вы с этим согласны?
– Ну, я не уверена, что выразилась бы именно так. Безусловно, я не считаю себя членом ее семьи, хотя, конечно, привязана к ее детям и полагаю, что мне доверяют. – Не удержавшись, я взглянула в сторону зала, и мне согласно кивнули и Лотти и мальчики.
– Доверие играет решающую роль в такой работе, как ваша, не правда ли? Особенно если вы работаете с публичным лицом. Должно быть, Мина Эплтон доверяла вам даже больше, чем некоторым руководителям своей компании.
– Я в этом не уверена…
Знай свое место, Кристина, знай свое место.
– Вот как? Вы же имели непосредственное отношение и к профессиональной, и к частной жизни миссис Эплтон. Вы, как никто другой, были посвящены в подробности, неизвестные остальным. Ведь это же правда?
– Думаю, в некотором смысле да.
– Мина Эплтон полагается на вас. Она знает вас как преданного и надежного сотрудника. Даже сейчас, пока вы находитесь здесь, на свидетельской трибуне, и даете показания в суде, она вам доверяет. – Он выдержал паузу. – Так как, по-вашему, миссис Бутчер, Мина Эплтон была – то есть, прошу прощения, является хорошим работодателем?
– Да, очень.
– Честным?
– Да.
– И, похоже, щедрым. Вам платили… – Он заглянул в свои записи и приподнял бровь. – …Семьдесят пять тысяч фунтов стерлингов в год, верно?
Произнесенная вслух, эта цифра звучала внушительно. Присяжные явно удивились. Но для секретаря руководителя высшего ранга это обычная зарплата.
– Да.
– Для должности секретаря немало, так? Выше среднего, вы не находите?
– Моя должность отличается от обычной секретарской: ответственности больше, рабочий день длиннее. В наше время сотрудники на таких должностях иногда называют себя помощниками-референтами, но, честно говоря, я не чувствую необходимости в таком пиетете. Мне вполне достаточно называться секретарем.
Он улыбнулся.
– Воистину так. Я ни на минуту не сомневаюсь, что в должности секретаря вы честно отрабатываете каждый пенни своей зарплаты, миссис Бутчер. Вы согласились бы с тем, что миссис Эплтон – адекватный работодатель?
– Да, конечно.
– Она никогда не предъявляет несправедливых требований? Не ждет от вас обязательности, выходящей за все разумные рамки?
– Ни в коем случае.
– Я хотел бы обратить внимание присяжных на документ номер пятнадцать в пятом томе материалов дела, страница двадцать шесть.
Помню, я еще подумала, что глупо называть папку с бумагами «томом». Это слово будто нарочно выбрали, чтобы обязанность присяжных копаться в бумажных завалах казалась не такой изнурительной.
– Перед вами отчет о звонках на мобильный телефон миссис Бутчер. Как видно из этого документа, Мина Эплтон звонила своему секретарю миссис Бутчер в среднем по двадцать раз в день в течение месяца. Некоторые из этих звонков были сделаны в рабочие часы, но многие – рано утром или вечером, предположительно когда вы, миссис Бутчер, уже находились дома. Маркером выделены звонки, которые поступили к вам от работодательницы в выходные. Зачастую их бывало не меньше девяти. По-моему, это очень много. И вы называете такое поведение адекватным, миссис Бутчер? Когда ваш работодатель беспокоит вас по девять раз за выходной?
– Издержки профессии. Мина не придерживается графика работы с девяти до пяти – это было бы невозможно. В таком случае она ни за что не уложилась бы в расписание. И у меня, как у ее секретаря, рабочий день ненормирован. Обычное дело для тех, кто занимает такую должность, как я. Зачастую дневной график оказывается настолько плотным, что лишь по вечерам и в выходные удается наверстать упущенное. Я не возражаю.
– Вы не возражаете. Ваши представления о том, что является адекватным, миссис Бутчер, многие сочли бы неадекватными. И эти маленькие «наверстывания упущенного» всякий раз оказывались настолько срочными для вашей работодательницы миссис Эплтон, что с ними никак нельзя было подождать до следующего дня?
– Как я уже сказала, в течение рабочего дня времени хватает не всегда. Мина часто находится на совещаниях в офисе или за его пределами.
– Миссис Бутчер… я говорю «миссис», потому что вы сами предпочли называть себя так, хотя, если не ошибаюсь, с мистером Бутчером вы в разводе.
– Да.
– При таком вмешательстве в вашу частную, домашнюю жизнь со стороны Мины Эплтон неудивительно, что ваш брак пострадал. Серьезную жертву вам пришлось принести, не так ли? Пожертвовать браком ради работы.