Реввер не успел ответить на эту плохо замаскированную угрозу — браслет на руке Ирцарио ожил и засветился багровым светом — похоже, человек на том конце был в ярости.
— Держи рот на замке, — изменившимся голосом бросил майору Ирцарио. — Ты помогаешь мне в поисках Хирта. Понял?
Реввер покорно склонил голову и приготовился слушать. Браслеты-трансляторы, уже давно и по праву вытеснившие остальные средства связи, могли работать в различных режимах. В свободном режиме браслет считывал мысли владельца и транслировал их собеседнику. Но у подавляющего большинства населения галактики в эфир выходил сумасшедший поток сознания, из которого если и можно было что-то понять, то это «что-то» оказывалось неприкрытой правдой, которая никогда не была приятной. Мужья узнавали об изменах жен, родители — о том, как они задолбали своих детей и так далее.
Поэтому большинство людей пользовались ограниченным режимом. В нем браслет считывал только те слова, которые произносились вслух. Кроме того, этот режим считался правилом хорошего тона. Вроде как говорить громко и четко, а не шептать, прикрыв рот рукой. Поэтому Реввер не сомневался, что Ирцарио выберет этот режим.
— Да, я слушаю, — сказал он, глядя на браслет. Сейчас на его лобные доли посылались импульсы, благодаря которым он мог видеть лицо собеседника, парящее в воздухе над браслетом.
Ирцарио видел лицо Аргеноя, и его выражение не предвещало ничего хорошего.
— Я хочу услышать отчет, — сказал главнокомандующий.
— Без проблем, — пожал плечами Ирцарио. Он развернул тряпку, достал голову и показал Аргеною. — Вот эта девка, о которой мы говорили. Как видишь, беспокоиться не о чем.
— Что по Хирту? — продолжал Аргеной.
— На месте его взять не получилось — видимо, кто-то держит его в курсе. Но мы с майором Реввером делаем все возможное. Так, майор?
Ирцарио кивнул майору, показывая, что можно говорить — браслет свободно считывал и звуки.
— Оперативная деятельность бурлит, — кивнул Реввер. — Пока я говорю, мои ребята прочесывают каждый сантиметр города. Хирту не уйти.
— Где твой кинжал? — Аргеноя, казалось, не интересовали слова майора.
— Кинжал? — вздрогнул Ирцарио. — Я оставил его на корабле.
— Оставил кинжал и взял тесак?
Ирцарио скрипнул зубами. Он чувствовал, что с каждым словом все сильнее запутывается в какой-то сети. Но что это была за сеть? Что знал Аргеной и откуда?
— На тот момент мне это показалось разумным, — выдавил из себя Ирцарио.
— Ты не можешь отдать себе отчет в собственных действиях?
— Могу, но…
— Ты оставил кинжал на корабле. А где ты оставил корабль?
— В ангаре, — тихо сказал Ирцарио.
— Он и сейчас там?
Ирцарио размышлял не дольше секунды.
— Нет, — сказал он.
— Ты провалил задание, потерял корабль, не убил девушку и пытался меня обмануть. За это ты лишаешься всех званий, а также права называться гинопосцем. Это наш последний разговор. Надеюсь, ты оценишь мою безграничную доброту. Если помнишь закон, за подобные проступки полагается смертная казнь. У меня все. Конец связи.
Ирцарио сидел бледный, как мертвец, и смотрел в пространство перед собой. В одной руке он держал пластифицированную голову девушки.
— Ты мне сейчас напоминаешь героя одной древней трагедии, — заметил Реввер.
— А? — Ирцарио посмотрел на него, будто не понимая, кто перед ним.
— Забудь, — махнул рукой Реввер. — Какие-то трудности?
— Трудности? — пробормотал Ирцарио. — Да, пожалуй… черт… вот дрянь!
Он врезал кулаком по подлокотнику кресла. Взгляд его заставил Реввера содрогнуться.
— Шутки кончились, майор, — сказал он. — Мне нужно отсюда выбраться, и ты мне поможешь.
— Извини, у меня нет в загашнике космического корабля, — развел руками Реввер. — Можешь купить билет на пассажирский.
— Я только что лишился кредита, — сказал Ирцарио.
— Сопереживаю.
— Но у меня все еще есть тесак. И я все еще могу убить тебя и всех твоих людей. А потом я выйду на улицу и устрою незабываемую кровавую баню. Как думаешь, сколько сотен я успею зарубить, прежде чем меня подстрелят?
Реввер содрогнулся, представив эту картину. Что-то в облике Ирцарио, который, сжав кулаки, стоял возле стола, подсказывало ему, что тот не блефует.
— Хорошо, — сказал он и написал несколько строк на бумажке. — Вот. Это мой знакомый в управлении галактической полиции. Он мне серьезно должен, и я попрошу его тебе помочь. Только не начинай там про кровавую баню.
Ирцарио взял бумажку и положил в карман.
— Спасибо, майор. Может, еще встретимся, и я верну долг.
— Ты бы забрал эту дрянь, — крикнул ему вслед майор, указывая карандашом на голову, лежащую на столе.
Ирцарио обернулся в дверях.
— Эту дрянь ты можешь обменять на две своих зарплаты, — сказал он. — Считай подарком.
— Подарком, — буркнул Реввер, когда Ирцарио вышел. — Дикари какие-то.
Потом он посмотрел на свой браслет и мысленно отдал команду связаться с абонентом.
— С добрым утром! — Майор расплылся в улыбке. — Я сразу к делу. К тебе скоро придет один гинопосец с просьбой помочь ему в поимке Винчу Хирта. Так вот, этому парню на Иргиле не место. Сделай что-нибудь, хорошо?
Глава 25
Ирцарио вышел на улицу, пошатываясь. Финальная бравада в кабинете майора далась ему нелегко. Голова кружилась, мучительно хотелось пить. Ирцарио остановился у одного из питьевых фонтанчиков, в изобилии расставленных по всему городу, и утолил жажду. Теперь можно было рассуждать.
Значит, Аргеной изгнал его. Что из этого следует? Ни дома, ни средств к существованию, ничего. Это не считая попранной гордости. Впрочем, Аргеной мог поступить и хуже: спокойно велеть возвращаться на базу, а там подвергнуть кастрации.
Кто-то приблизился к Ирцарио, и он нехотя повернул голову. Рядом стоял Фенир.
— Ты что тут забыл? — поморщился Ирцарио.
Фенир развел руками.
— Беспокоюсь за нашу участь. Удалось раскрутить майора на корабль? Выглядишь ты, кстати, не очень. Тебе нужно поесть и поспать, я это гарантирую.
— Нас изгнали, — глядя в сторону, сказал Ирцарио.
Фенир моргнул, потом несколько раз тряхнул головой, пытаясь осознать услышанное.
— С Иргила? — переспросил он. — Ну так и прекрасно.
— Аргеной звонил. Всё. С нами — всё. — Ирцарио отчего-то перешел на отрывистые короткие фразы.
Фенир долго молчал. Ирцарио старался не смотреть ему в глаза.