Scheler, Johann Georg Graf von; württembergischer General - Шелер, Иоганн Георг граф фон; вюртембергский генерал
Scheuermann; Arbeiter - Шойерманн; рабочий
Schlaich, Ludwig von; württembergischer Offizier* - Шляйх, Людвиг фон; вюртембергский офицер
Schmidt, Dr.; russischer Medizinalinspektor - Шмидт, д-р; городской врач в Минске
Schmidt, geh. Willmann; Frau des Medizinalinspektors - Шмидт, урожд. Вилльман; супруга д-ра Шмидта
Dr. Schmidt/ Schnizlein/ Schnitzlein; brandenburgischeheransbachis Regierungsrat - Шницляйн; статский советник, Бранденбург-Ансбах
Schoenburg, Fürst von; sächsischer Adliger - Шёнбург, кн. фон; саксонский дворянин
Schulenburg, Graf von der; sächsischer Adliger - Шуленбург, граф фон дер; саксонский дворянин
Schütz, Ernst Heinrich von; württembergischer Offizier - Шютц, Эрнст Генрих фон; вюртембергский офицер
Schwarzenberg, Karl Philipp Fürst zu; österreichischer Oberbefehlshaber* - Шварценберг, Карл Филипп цу, князь; австрий ский главнокомандующий
Sébastiani de la Porta, Horace-François-Bastien comte; französischer General - Себастиани де ла Порта, Орас Франсуа Бастьен; французский генерал
Seeger, Benjamin von; württembergischer Offizier - Зеегер, Беньямин фон; вюртембергский офицер
Ségur, Philipp-Paul Graf von; französischer General, Historiker* - Сегюр, Филипп-Поль, граф де; французский генерал, историк
Seybothen, Carl von; württembergischer Offizier - Зейботен, Карл фон; вюртембергский офицер
Sommer; württembergischer Soldat - Зоммер; вюртембергский солдат
Sonntag, Friedrich Carl von; württembergischer Offizier - Зоннтаг, Фридрих Карл фон; вюртембергский офицер
Sophie Dorothee (Maria Feodorowna); Prinzessin von - София Доротея (Мария Федоровна), принцесса
Württemberg, Kaiserin von Russland* - Вюртембергская, императрица Всероссийская
Spees; Modehändlerin - Шпеес; торговка модным товаром
Stadlinger, Leo Ignaz von; württembergischer Offizier* - Штадлингер, Лео Игнац фон; вюртембергский офицер
Stanicki, Graf von; polnischer Adliger - Станицкий, граф; польский шляхтич
Stockmayer, Ludwig Friedrich von; württembergischer Offizier* - Штокмайер, Людвиг Фридрих фон; вюртембергский офицер
Stoer; bayerischer Chirurg - Штёр; баварский хирург
Sturm; württembergischer Unteroffizier - Штурм; вюртембергский унтер-офицер
Subervie, Jacques-Gervais; französischer General - Сюберви(к), Жак-Жервэ; французский генерал
Suckow/Succow, Karl Ludwig, Emil von; württembergischer Offizier - Зук(к)ов, Карл Людвиг Эмиль фон; вюртембергский офицер
Teschen, von; preußischer Offizier - Тешен, фон; прусский офицер
Tessin, Carl; württembergischer Offizier - Тессин, Карл; вюртембергский офицер
Theobald, Joseph Apollinaris Honoratus von; württembergischer General, Militärschriftsteller* - Теобальд, Йозеф Апполинарис Хоноратус фон; вюртембергский генерал, военный писатель
Tiesenhausen, Graf von; russischer Adliger - Тизенгаузен, граф; русский помещик
Tschitschagow, Pawel Wassiljewitsch; russischer Admiral - Чичагов, Павел Васильевич; русский адмирал
Tungern, Adolph von; württembergischer Offizier - Тунгерн, Адольф фон; вюртембергский офицер
Vannaker/ Vannacker; französischer Offizier - Ваннакер; французский офицер
Veihelmann/Veyhelmann, Johann Conrad von; württembergischer Offizier - Файхельман, Иоганн Конрад фон; вюртембергский офицер
Vischer, Ludwig von; württembergischer Offizier - Фишер, Людвиг фон; вюртембергский офицер
Vossler, Charlotte Friederike, geh. Kinzelbach; Ehefrau Heinrich Vosslers* - Фосслер, Шарлотта Фридерика, урожд. Кинцельбах; супруга Г.А. Фосслера
Vossler, Chistiana Magdalena Judith; Schwester Heinrieh Vosslers - Фосслер, Христиана Магдалена Юдит; сестра Г.А. Фосслера
Vossler, Christian David; Kameralverwalter in Stammheim - Фосслер, Христиан Давид; управляющий камеральным ведомством в Штаммхайме
Vossler, Emil Gustav; Sohn Heinrich Vosslers* - Фосслер, Эмиль Густав; сын Г.А. Фосслера
Vossler, Gustav Friedrich Rudolph; Bruder Heinrich Vosslers - Фосслер, Густав Фридрих Рудольф; брат Г.А. Фосслера
Vossler, Johann Christian Friedrich, Dr.; Bruder Heinrieh Vosslers - Фосслер, Иоганн Христиан Фридрих, др; брат Г.А. Фосслера
Vossler, Johann; Vater Heinrich Vosslers* Фосслер, Иоганн; отец ГА. Фосслера
Vossler, Maria Magdalena, geb. Megenhart; Mutter Heinrich Vosslers - Фосслер, Мария Магдалена, урожд. Мегенхарт; мать Г.А. Фосслера
Waldburg-Wurzach, Graf Eberhard von; württembergischer Offizier, Regimentskommandeur - Вальдбург-Вурцах, граф Эберхард фон; вюртембергский офицер, полковник
Wallich, Walter; Herausgeber der Memoiren Heinrich Vosslers*- Валлих, Вальтер; издатель мемуаров Г.А.Фосслера
Walter, Jakob; württembergischer Soldat* - Вальтер, Якоб; вюртембергский солдат
Warkaski von; preußischer Landrat - Варкаски фон; прусский ландрат
Watier (Wathier), Pierre Graf von Saint-Alphonse; französischer General - Ватье, Пьер гр. Сент-Альфонс и Империи, французский генерал
Weiß, Nicolaus; württembergischer Offizier - Вайс, Николаус; вюртембергский офицер
Wilhelm Herzog von Württemberg; Kriegsminister* - Вильгельм герцог Вюртембергский; военный министр
Witte; Kaufmann - Витте; купец
Wölffel/ Wölfel; Hotelier - Вёльфель; содержатель гостиницы
Wolzogen, Ludwig Freiherr von; russischer Offizier - Вольцоген, Людвиг Фрайхерр фон, прусский, вюртембергский и российский офицер
Yelin, Christoph Ludwig von; württembergischer Offizier*- Йелин, Христоф Людвиг фон; вюртембергский офицер
Zamoyski, Adam; Historiker* - Замойский, Адам; историк
Таблица соответсвий географических названий
Allendorf – Аллендорф - Allendorf (Landkreis Saalfeld- Rudolstadt), Thüringen, Deutschland - Аллендорф, T, ФРГ
Altamarin – Альтамарин - Adamarina, Bezirk Marijampolé, Litauen - Адамарина, Мариямпольский у., Л
Altenbude – Альтенбуде - Siedlisko (Goldap), Woiwodschaft Ermland-Masuren, Polen (dt. Altenbude) Седлиска, Варминско-Мазурское в., РП
Altenhoff – Альтенхоф - Stary Dwör, Woiwodschaft Lebus, Polen (dt. Altenhof) - Стары Двур Любушское в., РП