– Как себя чувствуешь, Робертс?
– Бодрым и веселым! – с ухмылкой произнес виконт, однако, когда он увидел приподнятую бровь Джеффри, выражение его лица стало чуть менее уверенным. – Боюсь, я еще слабоват.
Кивнув, Джеффри подошел к кровати, придвинул себе стул и сел.
– Робертс, я так и не поблагодарил тебя за то, что ты вчера совершил, – смущенно начал граф.
– Кейн, я лишь поступил так, как любой поступил бы на моем месте.
– Нет, ты поступил так, потому что испытываешь к Ребекке определенные чувства. Осмелюсь сказать, мне бы и в голову не пришло, что я буду им рад.
– Я бы сделал это независимо от своих чувств. – Робертс посмотрел ему прямо в глаза. – Сделал бы это для тебя.
Взвесив его слова, Джеффри протянул другу руку. Широко ухмыльнувшись, Робертс принял ее вместе с его прощением.
Когда в комнату вошли Лид и Честер, Джеффри с Робертсом смеялись.
Взглянув на них, Честер улыбнулся:
– Вижу, ты идешь на поправку, Робертс.
– Да, это так, – улыбнулся тот в ответ.
Выглянув в коридор, Лид приподнял бровь.
– Вижу, ты выбрал гостевую комнату, которая расположена дальше всех от вашей спальни, Кейн. Это совпадение?
– Забудь об этом, – ответил Джеффри.
– Возможно, мы пройдемся по коридору к комнате Ребекки… – сказал Честер.
– Нет, без меня вы этого не сделаете, – рассмеялся Джеффри.
Попрощавшись с Робертсом, он оставил друзей рядом с ним.
Когда Джеффри вошел в их с Беккой комнату, его жена была уже одета. Она обернулась, и у него перехватило дыхание. На ней было красивое платье цвета индиго, и ее глаза стали темно-зелеными. Лицо Бекки обрамляли локоны. Ее красота все так же поражала Джеффри. Придя наконец в себя, он вспомнил о своем распоряжении.
– Почему ты встала?
– Уходя, доктор Морган объявил, что я совершенно здорова.
Джеффри подошел к жене:
– Он прав… ты совершенна.
Легонько поцеловав жену, он провел рукой по ее спине. Вздохнув, Джеффри опустил подбородок ей на голову.
– Когда они придут? – спросила Бекка.
Он понял, что она имеет в виду представителей власти, и ему захотелось успокоить ее страхи.
– Скоро, милая. Лучше покончить с этим как можно быстрее.
– Ты прав.
Констебль действительно не заставил себя ждать. Джеффри и Ребекка приняли его в гостиной. Внимательно выслушав рассказ Бекки, констебль удовлетворенно кивнул.
В прихожей, провожая его, Джеффри сказал:
– Прошу вас не распространяться об этом деле. Я не хочу огорчать свою мать еще сильнее.
Кивнув, констебль ушел.
Отобедав вместе с Джеффри и Беккой, Лид с Честером тоже удалились. Джеффри отвел жену в гостиную, взяв с нее обещание хоть немного отдохнуть. Бекка вздохнула, но подчинилась.
Отправившись в кабинет, Джеффри написал несколько распоряжений для своих поверенных. Он устроил так, чтобы тело Джона отправили в Кейнвуд, но лишь после того, как его мать получит от него извещение. Он не стал сообщать ей об ужасных злодеяниях Джона, написав, что тот умер в результате несчастного случая. Джеффри оставалось лишь молиться, чтобы мать не потребовала от него более подробных разъяснений.
Также Джеффри распорядился насчет содержания для своей племянницы. Энн никогда ни в чем не будет нуждаться, а вот Патрисия ничего не получит. Графу было тяжело при мысли о том, что маленькая девочка останется на попечении своей бессердечной матери, но его руки были связаны. Впрочем, он проследит за тем, чтобы у этого ребенка были лучшие няньки.
Уставшая от бесконечного отдыха Бекка нашла мужа в кабинете. Подняв на нее взгляд, Джеффри отложил бумаги.
– Что-то не так, муж мой? – спросила она, закрывая дверь.
– Боюсь, Энн придется покинуть Кейнвуд, дорогая.
– Ох, Джеффри! – крикнула Бекка, прижав руку к груди. – Неужели мы ничего не можем сделать?
Джеффри встал из-за стола и подошел к ней:
– Боюсь, что нет.
Несколько секунд Бекка размышляла.
– Почему мы не можем оставить Энн у себя?
– Патрисия никогда нам этого не позволит. – Джеффри тоже задумался. – Ей понадобятся деньги.
Вдруг Бекку осенило и ее лицо прояснилось.
– А она согласится отдать нам Энн за вознаграждение?
– Не знаю. Патрисия – злобная сука, милая. – Джеффри грустно улыбнулся. – Впрочем, возможно, в этом случае ее безразличие к дочери сыграет нам на руку.
Бекка нахмурилась:
– Разве мать может быть равнодушна к собственному ребенку?
– Тсс. – Джеффри погладил ее по плечу. – Я подумаю, что можно сделать. Энн должна остаться в Кейнвуде. Я знаю женщину, которая будет чудесной матерью…
Взглянув на него, Бекка перестала хмуриться. Джеффри положил руку на ее все еще плоский живот и легонько похлопал по нему.
– Для Энн и нашего ребенка, – добавил он.
Прижав его руку, Бекка закрыла глаза.
– Это твой папа, – прошептала она.
Джеффри рассмеялся. Бекка открыла глаза и испуганно посмотрела на мужа.
– Ты разговариваешь с нашим ребенком? – спросил Джеффри.
– Он меня слышит, – шутливо произнесла она. – Или, по крайней мере, я так думаю.
– Он?
Бекка пожала плечами. С едва заметной улыбкой Джеффри покачал головой и взглянул на жену. В своем синем платье, с милым выражением лица она по-прежнему была просто неотразима. За последние недели ей пришлось через многое пройти. Джеффри всем сердцем захотелось забрать ее боль себе.
– Ах, Бекка, – с тоской произнес он. – Ты столько пережила из-за меня, любимая. Если бы только…
– Ты подарил мне свое доверие и любовь. Это перевешивает остальное.
– Я долгое время вел себя как глупец. Поэтому, Бекка, я благодарен тебе за доверие и любовь. Для меня это значит больше, чем страсть.
Он заглянул жене в глаза. Затем его взгляд переместился на губы Бекки. Положив руки ему на плечи, она встала на цыпочки, а он наклонил к ней голову.
– Бекка, – прошептал Джеффри, коснувшись губами ее губ. – Я так тебя люблю!
Поначалу она едва ощутила его поцелуй. Однако когда она приоткрыла рот, Джеффри почувствовал, что в нем вспыхивает знакомое желание. Положив руки жене на талию, он поднял ее и, усадив на стол, продолжал наслаждаться, сливаясь с ней в поцелуе. Постанывая, она целовала его столь же страстно.
Джеффри сумел расстегнуть несколько пуговиц у нее на платье. Затем, тихо зарычав, стянул с Бекки корсаж и начал поглаживать ее тело.