Эмми фыркнула.
– Ой, да ладно тебе, милая! Он же красавчик, и ты явно ему приглянулась.
Джеффри моргнул. Приглянулась? Она не просто ему приглянулась. Он ее желал.
– Что заставляет тебя так говорить? – спросила Ребекка.
– То, как он на тебя смотрит, глупышка.
– Мне нравится, как он произносит мое имя, – тихо сказала Ребекка. – Он называет меня Беккой.
– Да? По-моему, так короче, как считаешь?
– Нет. Мне это просто нравится, вот и все.
– Ладно. Тогда я не буду тебя дразнить.
Голоса стали тише, и Джеффри предположил, что девушки покинули помещение. Войдя в него, Джеффри понял, что был прав. Он опустился на покрытый дамастом диван. Он, Джеффри, произвел на Ребекку такое же сильное впечатление, как и она на него. Впрочем, он почувствовал это еще у себя в комнате. Однако почему она краснеет? Девушка, работающая в таком оживленном трактире, как этот, просто не может быть невинной. Он ведь явно был не первым мужчиной, которого она очаровала. От этой мысли настроение Джеффри испортилось. Ему не нравилось думать о том, что ее касались другие мужчины. Осознав это, он удивился возникшему у него чувству.
– Полегче, Кейн, – сказал он себе. – Просто эта девчушка очень хорошенькая, а ты уже давно ни с кем не кувыркался в постели.
Он переключил внимание на стопку лежавших на столе книг. Выбрав одну из них, Джеффри открыл ее и на время выбросил мысли о Ребекке Кингсли из головы.
Когда он вновь вошел в обеденный зал, был уже вечер. Джеффри сел за свободный столик и улыбнулся Эмми, поставившей перед ним блюдо с говяжьим рагу.
– Как вечерок, Кейн? – спросила она, окинув его взглядом.
– Просто чудесный, Эмми, – ответил он, вновь улыбнувшись.
Глаза Джеффри невольно искали стройный силуэт Ребекки. И вскоре он ее заметил. Она стояла в другом конце зала, тихо беседуя с отцом. В какой-то момент Ребекка начала заламывать руки и ее точеное лицо приобрело страдальческое выражение. Джеффри нахмурился, забыв, что Эмми за ним наблюдает.
– Так вот оно что, а? – спросила она.
– Что?
– Ничего. Хотите чего-нибудь еще?
– Пока что нет.
Эмми кивнула и повернулась к другому столику.
– Самое время, черт возьми, – произнесла она и удалилась.
Джеффри проигнорировал ее слова. Его взгляд был прикован к Бекке, которая как будто плыла через комнату. Впрочем, это не помешало ему заметить, с каким вожделением смотрели на нее другие посетители. Джеффри хотелось превратить каждого из них в отбивную.
Еда, казалось, утратила вкус, и Джеффри стал заливать ее большим количеством эля.
* * *
– Говорю тебе, Дженкинс, мне нужно выдать эту девчонку замуж, да побыстрее.
Питер Дженкинс кивнул Томасу Кингсли и улыбнулся.
– Вижу, что у тебя на уме. Все эти щенята, глядя на нее, прямо слюнки пускают. Надо бы тебе ее запереть.
– Не смешно! – рыкнул Томас. – У меня нет для нее приданого. А мое положение – третий сын баронета – ровным счетом ничего не значит.
Питер перестал улыбаться и задумчиво прищурился.
– Вот что я скажу тебе, Томас: твой трактирчик, как по мне, стоит немало. И тот, кто женится на твоей дочери, станет со временем его хозяином. Так?
Томас явно заинтересовался:
– Так. И к чему ты ведешь?
– Чем трактир не приданое?
Томас задумчиво потер подбородок:
– Полагаю, в этом есть смысл. Если муж Ребекки сам будет с деньгами. Но мне-то от этого сейчас какой прок?
– Ты о чем? – спросил Питер.
– Она – девушка пригожая. Возможно, за нее заплатит какой-нибудь богатый джентльмен.
– Томас, ты ведь не хочешь сказать…
– Нет! Я имею в виду, за то, чтобы взять ее в жены, эй ты, пьянь! – Томас кивнул. – Да, над этим нужно подумать.
Какое-то время Питер глядел на Ребекку. Его мысли блуждали где-то далеко.
– Чем старше она становится, тем больше напоминает мать. Только глаза другие. Ох и красавицей она была! Одни волосы чего стоили. А уж когда ехала верхом – просто глаз не оторвать. Кудри развевались, синие глаза сверкали… Тебе повезло, Томас.
При упоминании о матери Ребекки трактирщик напрягся.
– Да, – ответил он тихо. – Повезло.
– Ну, друг мой, – сказал Питер, – я бы на твоем месте поторопился.
– Будто я сам не знаю. Лучше выдать Ребекку замуж, пока она еще чиста. – Томас замолчал и криво ухмыльнулся. – Девственницы в этих краях высоко ценятся.
Питер выглядел шокированным.
– Да ты шутишь!
Томас широко улыбнулся:
– Разумеется.
* * *
Как только гости закончили ужинать, Ребекка направилась по лестнице в свою комнату. Ей хотелось лишь покоя и тишины. Отец опять завел разговор о браке. Однако она не хотела выходить ни за кого из тех, кого он ей предлагал. Впрочем, хоть у нее и не было поклонников, Ребекка знала, что в мире есть мужчина, созданный для нее. Она подумала о Джеффри… Нет, решила Ребекка, это не он. Джеффри просто джентльмен с кошельком, достаточно толстым для того, чтобы оплатить проживание в «Вороне»; а затем он отправится в путь в поисках новых развлечений. За ней уже ухаживали джентльмены, как с титулами, так и без, однако Ребекка оставалась холодна к ним.
Она не знала о Джеффри почти ничего, кроме того, что у него было красивое лицо и лукавая улыбка. И еще он просто восхитительно целовался. О да! Ребекка до сих пор трепетала, вспоминая этот поцелуй… Ей определенно нужно закончить сегодня пораньше. Возможно, уединившись в своей комнате, она сможет понять, в чем причина ее странной реакции на этого мужчину.
– Добрый вечер, Бекка, – сказал Джеффри ей на ухо.
Девушка вздрогнула и обернулась. Она понятия не имела, что он стоял так близко – у нее за спиной.
– Джеффри!
Он криво улыбнулся:
– А, значит, я опять Джеффри.
Ребекка сделала шаг назад и прижалась спиной к двери в свою комнату. Джеффри подошел ближе и оперся ладонью о дверь у нее над головой. Другой рукой он погладил девушку по щеке. Ребекка посмотрела ему в глаза и тут же утонула в их синей глубине.
– Я хотел поговорить с тобой за ужином, – сказал Джеффри, – но ты была слишком занята. – Он продолжал пристально смотреть на нее. – Как думаешь почему, Бекка?
– Я… Ах… – заикаясь, пробормотала она. – Потому что…
Джеффри медленно провел большим пальцем по изгибу ее нижней губы. Ох, что это было за прикосновение!
– Думаю, ты не можешь не думать о том, что произошло сегодня утром, – сказал он; его голос ласкал ее слух. – О поцелуе.