Книга Холодное сердце. Другая история любви, страница 41. Автор книги Элизабет Рудник

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Холодное сердце. Другая история любви»

Cтраница 41

Глава 21


Когда Олаф сказал про ведущую на гору «лестницу», Анна представляла себе скорее крутую горную тропу, сложенную из неровно стесанных камней. Поэтому, когда снеговик привел их к потрясающе красивой, изящной лестнице из чистого льда, Анна попросту лишилась дара речи. Еще большим чудом казался ледяной дворец, к которому вела эта лестница. Острые сверкающие шпили, казалось, пронзали утреннее голубое небо, а заиндевевшие башенки выглядели так, словно каждую из них создала рука мастера. Что, как внезапно поняла Анна, отчасти так и было – в магическом смысле.

– Ух ты, – восторженно выдохнула Анна.

Позади придушенно ахнул Кристоф. Обернувшись к нему, Анна увидела, что парень застыл, прижав руки к сердцу.

– И это все изо льда, – благоговейно пробормотал он. – Я сейчас расплачусь.

– Давай, не стесняйся, – отозвалась Анна. – Никто тебя не осудит.

Это было сказано совершенно искренне.

Подойдя к основанию лестницы, Анна робко поставила ногу на ступеньку и чуть надавила. «Лучше поосторожничать, чем потом жалеть», – подумала она, прислушиваясь, не хрустнет ли лед у нее под подошвой. Но ступенька выдержала, и она начала осторожно подниматься, крепко вцепившись в перила. Теперь, по мере приближения к ледяному дворцу, Анна с восторженным изумлением примечала все новые детали: покрывающую стены изящную резьбу в виде снежинок, которые сверкали и переливались на солнце, ажурный балкон слева от ворот… Ее сердце замирало при мысли о том, что Эльза сейчас где-то там, среди всей этой красоты.

Одолев лестницу, Анна остановилась у высоких стрельчатых дверей дворца. Как и все остальное вокруг, они были совершенны по форме и замысловато украшены. Весь этот дивный дворец отражал богатый и чудесный внутренний мир Эльзы, ее прекрасную душу. «Как бы я хотела, чтобы все в Эренделле увидели это место своими глазами, – подумала Анна. – Они-то считают, что волшебство Эльзы – это проклятие, которое несет только беду и разорение. Но это лишь потому, что при них оно было выражением ее страха. А этот дворец она создавала с любовью и вдохновением. Я знаю, что такая Эльза сделала бы Эренделл лучше».

Услышав за спиной тяжелое пыхтение, Анна обернулась и увидела Кристофа с Олафом.

– Безупречно, – пробормотал Кристоф, разглядывая ледяные двери.

Анна согласно кивнула, проводя кончиками пальцев по витиеватой резьбе. В каждом завитке узора она узнавала свою сестру. Вот эта длинная линия, сплетающаяся в петли, напомнила ей, как еще маленькая Эльза любила кружиться, радуясь, как раздувается колоколом ее юбочка. А при взгляде на маленькие изящные снежинки ей вспомнилось, как Эльза ловила падающие с неба ледяные кристаллики на язык и смеялась: «Погляди, Анна! Это снежинка-леденец!» И Анна тоже заливалась смехом и тоже подставляла язык под снег. Воспоминание было давнее, едва уловимое, но и оно сразу наполнило душу Анны теплом… и печалью.

Она подняла руку, готовясь постучать, и вдруг заколебалась. Сколько раз уже она вот так стояла под дверью Эльзы, тщетно надеясь, что сестра наконец впустит ее? И вот сейчас повторялось то же самое, только перед другой дверью. Мысль, что сестра снова прогонит ее, была почти невыносима. Наконец, она тряхнула головой. Как смеет она просить народ Эренделла дать ее сестре еще один шанс, если сама не может этого сделать? Ведь она проделала весь этот нелегкий путь на Северную гору именно потому, что хотела дать Эльзе второй шанс…

– Ну же, стучи! – услышала она ободряющий голосок Олафа. Она поднесла руку ближе к двери, но все еще не решалась коснуться ее. – Почему она не стучит? – обратился Олаф к Кристофу. – Она что, не умеет стучать?

«Это уже выглядит просто глупо, – прикрикнула на себя Анна. – Что такого страшного может случиться? Она опять не ответит? Ну, к этому уже пора бы привыкнуть. Просто соберись с духом и…»

ТУК-ТУК!

Анна услышала, как по другую сторону двери звук эхом разнесся по дворцу. Она затаила дыхание, внутренне готовясь к тому, что опять не получит ответа. Но на этот раз двери в мир Эльзы неожиданно широко распахнулись.

– Ха! – воскликнула Анна, радостно всплеснув руками. – Открыла! Первый раз – открыла!

Но прежде чем перешагнуть порог, Анна обернулась к Кристофу.

– Тебе, наверное, лучше подождать здесь, – мягко сказала она.

– Почему это? – растерялся Кристоф.

– Последний раз, когда я познакомила ее с парнем, она заморозила все вокруг, – пояснила Анна.

– Но ведь этот дворец целиком сделан изо льда, – возразил Кристоф, как будто Анна ляпнула невероятную глупость. – Лед – это моя жизнь!

Анне было жаль ему отказывать, но она понимала, что не смеет рисковать жизнью парня только ради того, чтобы он мог полюбоваться, по сути, самой роскошной ледяной скульптурой в мире. А кроме того, этот разговор с Эльзой лучше было провести без посторонних.

– Ты тоже, Олаф, – сказала она снеговику, который собирался войти вслед за ней. Снежный человечек поднял на нее полный надежды взгляд, но она покачала головой: – Пожалуйста, дай нам побыть минуту наедине.

«Одной минуты мне вполне хватит, чтобы понять, как сильно Эльза на меня рассердилась», – про себя добавила Анна. Вдохнув поглубже, она шагнула в просторный зал. Сейчас ей предстоит самое главное.


* * *


– Эльза? Эльза! Это я… Анна!

Слова эхом рассыпались по дворцу, отскакивая от ледяных стен, разрушая непроницаемую, даже зловещую тишину. Внутри дворец был так же прекрасен, как и снаружи, но везде в нем чувствовалось одиночество. Войдя в распахнутые двери, Анна оказалась в огромном зале с уходящим ввысь сводом, с которого свисала звенящая подвесками ледяная люстра; на другой стороне изогнувшаяся дугой лестница вела на следующий этаж. Но нигде не было ни картин, ни каких-нибудь безделушек. Все было таким… холодным.

Еще раз окинув взглядом зал и убедившись, что Эльза нигде не притаилась в тени, Анна направилась к лестнице. Ступеньки оказались скользкими, а перила – тонкими, так что держаться за них было непросто. Взбираясь все выше и выше, Анна затаила дыхание, ожидая, что вот-вот поскользнется и бесславно съедет обратно вниз.

Ее опасения вскоре оправдались: едва не потеряв равновесие, Анна вцепилась в перила и кое-как удержалась на ногах. Решив, что худшее позади, она подняла голову… и увидела Эльзу, стоящую на верхней площадке лестницы.

– Анна? – произнесла Эльза так, будто не могла поверить своим глазам.

А Анна… Анна действительно не верила своим.

– Эльза, ты так изменилась… То есть… в лучшую сторону, но…

Ее голос неуверенно смолк.

Ее сестра не просто изменилась – она преобразилась. Анна никогда не видела девушки прекраснее той, что сейчас стояла там, наверху. Очень светлые, белокурые волосы Эльзы больше не были собраны в тугой узел на затылке: теперь у нее через плечо была свободно переброшена коса, отливая мягким серебристым блеском в ледяных бликах. Когда Анна видела сестру в последний раз, на ней было ее парадное коронационное платье с длинными рукавами и высоким воротником. Очень красивое платье, признавала Анна, но то как Эльза выглядела сейчас… это был просто восторг. Потрясение. Чудо. «Нет, тут дело не только в волосах или платье, – осознала Анна. – Она выглядит… свободной». Улыбнувшись, Анна поднялась еще на несколько ступенек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация