– Ага.
– Постойте, так получается, Меркуцио тоже убили?
– Ну, да.
Я схватился за голову.
– Как понять, кто будет следующей жертвой, если нет точного указания, кто из героев пьесы является ключом к разгадке?!
Аня задумалась:
– Знаете, имя Меркуцио переводится как «ртуть», так что если бы он был посланием, убийца наверняка оставил бы намек.
– Возможно.
– Было на месте преступления что-нибудь связанное с ртутью? Или изменчивостью?
– При чем тут изменчивость?
– Ртуть – символ текучести, трансформации.
– Понятно.
– Так как?
Я задумался, припоминая, что было в ванной у Сухановой. Розовая от крови вода, мертвое тело, багровая жуткая рана вместо лица – вот что возникло перед глазами в первую очередь. Лишь потом, отогнав эти образы, я смог сосредоточиться на содержимом шкафчика и полок.
– Ничего сразу не приходит в голову, – признался я через минуту. – Надо будет поразмыслить хорошенько. Может, еще раз съездить на квартиру. Давайте пока вернемся к Тибальту.
– Давайте, – с готовностью согласилась Аня. – Есть идеи?
– Посмотрите, как «Тибальт» пишется по-английски и по-итальянски.
– Думаете, поможет?
– Не знаю, но почему бы не попробовать.
– Ладно. Получается соответственно Tybalt и Tebaldo.
– Разобьем имя на две части, – предложил я.
– Как это?
– «Те» и «baldo».
– И что нам это даст?
– Пока не знаю. Попробуйте перевести эти части по отдельности.
– Мне кажется, это несколько натянуто, – заметила Аня с сомнением.
– Да ну и пусть.
– Вам очень хочется подогнать Тибальта под послание убийцы, да? – пробормотала девушка, вводя поочередно «Те» и «baldo». Почему бы тогда не попробовать разложить на части «Ромео» и «Джульетту»?
– Не торопитесь – и до них доберемся.
– Та-ак… у нас получилось следующее: «Те» – это по-испански «тебе», a «baldo» – это… черт! – воскликнула Аня, придвинувшись к монитору. – Это переводится, как «храбрый», только уже на итальянском.
– Храбров! – воскликнули мы хором.
– Убийца малость перемудрил, на мой взгляд, – заметила Аня. – Но в принципе все сходится. Будем проверять Ромео и Джульетту?
– Нет, некогда! – Я вскочил и достал мобильник. Перед глазами встала картина: в запертой квартире физрука лежит в ванне его раздувшееся от воды тело без лица и с клеймом на груди. – Алло, Рома! Есть разговор. – Я подошел к двери и выглянул в коридор, чтобы убедиться, что там никого нет. – Это касается Храброва. Похоже, я ошибся, и послание с предыдущего места убийства расшифровывается иначе. Короче, следующая жертва – физрук! На этот раз уверен. Надо ломать дверь. Зачем? Может быть, он никуда и не уезжал. Да, ты все правильно понял. Вызывай опергруппу, а я поеду вперед.
Отключившись, я повернулся к Ане. Девушка выглядела взволнованной. Надо заметить, ей это очень шло.
– Спасибо за помощь. Без вас я бы не справился.
– Да бросьте! Вы сами догадались, что слово надо разделить на две части. А можно с вами?
Я несколько опешил:
– Куда?
– К Храброву. Здесь мне до часу все равно делать нечего. Правда, потом мне надо будет вернуться, потому что придут дети заниматься.
– Я вас отвезу, – сказал я машинально.
– Отлично! – Аня закрыла интернет-браузер и вышла из-за стола. – Тогда едем?
– Зачем вам это?
– Вы опять зажгли во мне интерес. – Она улыбнулась. – В конце концов, раз вы считаете, что я вам помогла, значит, вы мне должны.
– Знаете, кто-нибудь мог бы решить, что вами движет нездоровое любопытство, – заметил я, выходя в коридор.
– Кто это, например? – поинтересовалась она, следуя за мной.
– Большинство женщин, я думаю.
– Не такие уж мы слабонервные, как вы, мужчины, думаете.
– Похоже на то.
Мы вышли на улицу и сели в «Олдсмобиль». Я поискал подходящий трэк и остановил выбор на песне группы Coldplay «Adventure of a lifetime».
– Хорошо, – одобрила Аня. – Одно время я их слушала постоянно.
Не успели мы отъехать от школы и на километр, как у меня зазвонил мобильник. Это был Димитров.
– Да? – ответил я.
– Ты где?
– Еду к Храброву, как и договаривались.
– Разворачивайся и дуй обратно. Срочно!
– В чем дело?
– Он здесь!
– Кто? – Я ничего не понимал.
– Храбров, кто же еще?
– Явился-таки на работу?!
– Не совсем.
– Блин, Рома, ты можешь нормально объяснить?
– Только что тело Храброва обнаружили в школьном бассейне. Вернее, предположительно его тело.
Секунд пять мне понадобилось, чтобы понять, что имеет в виду этим уточнением Димитров.
– Без лица? – спросил я, взглянув на Аню.
Та вздрогнула.
– Да. И с двойкой на груди.
Итак, убийца все-таки привел нас к бассейну – туда, где тринадцать лет назад обгорел Юра Барыкин. У меня вновь появилось стойкое ощущение, что убийца жестоко мстит за него. И при этом переводит деньги Бобровой, спасшей мальчика в тот день.
Кто, если не родители способны на такое? Любовница? Друг? В призрака или восставшего из мертвых Барыкина я не верил ни секунды. Если бы я допускал существование паранормальных явлений, делать в полиции мне было бы нечего. Как говорил Шерлок Холмс, сначала нужно перебрать и отбросить все материалистические объяснения и только потом признать существование сверхъестественной злой воли. До сих пор мне удавалось разбираться с делами, не прибегая к помощи ладана и чеснока, и начинать верить в привидения с данного конкретного расследования я не собирался.
Видимо, придется заняться родственниками и связями погибшего, по крупицам восстановить его биографию.
Я развернул машину и погнал обратно.
– Что там? – спросила Аня. – Кого-то нашли?
– Храброва. В школьном бассейне.
Девушка прикрыла губы ладонью, словно пытаясь удержать невольный возглас.
– Ужас! – проговорила она через минуту. – Вы были правы.
– Как он мог там оказаться? – пробормотал я, глядя на дорогу.
Аня восприняла это как вопрос, обращенный к ней.
– Есть черный ход, он ведет прямо в спортзал, – сказала она. – Убийца мог взять ключи от него у Эдуарда Максимовича. Только зачем тащить тело в школу?