Ну, разве что переместилась на два века назад — и к тому же из реального мира в мир романный.
Хотя тогда вопрос в том, не является ли каждый роман реальностью, а каждая реальность чьим-то романом?
Брякнувшись на кровать, Нина закрыла глаза, посчитав, что ей надо немного полежать, — и заснула.
Когда она проснулась, солнце уже снижалось. Посмотрев на часы и зевнув, Нина потянулась, подошла к окну и распахнула его.
Под ней, на улице, сновали люди, громыхали телеги, проносились пролетки. Над золотыми куполами церкви кружило воронье. В воздухе, подобно мареву, трепетали мошки.
Благодать, да и только.
И все же следовало подумать о возвращении. Потому что если она как-то попала сюда, то наверняка имелся способ вернуться обратно.
Умывшись из медного кувшина над щербатым тазом, носившим гордое название умывальника, Нина причесалась (расческу она обнаружила в ящике комода и задавалась вопросом, не принадлежала ли она покойной жилице — а если даже так, то что с того?), водрузила себе на голову шляпку и, прихватив массивный зонтик (который купила, вспомнив о даме с рыжим мальчиком в матросском костюмчике), вышла на лестницу.
Оказавшись на улице, Нина не знала, как себя вести. Точнее, как должна вести себя дама в Скотопригоньевске того времени.
И, так сказать, того романа.
Но делать ей ничего не пришлось, потому что перед ней остановилась пустая пролетка и лихой усатый молодчик в шапке набекрень басом произнес:
— Мадам, куда прикажете доставить?
Усевшись в такси позапрошлого века, Нина произнесла:
— Мне требуется…
В самом деле, куда ей требовалось? Если она скажет — в XXI век, то вряд ли молодчик сможет ее туда отвезти. Для путешествий во времени, как общеизвестно, понадобится спортивный автомобиль серебристого цвета с дверцами «крыло чайки», с установленным в нем энергетическим флюксуатором, работающим на купленном у террористов уране, который надо разогнать по прямой до скорости сто двадцать километров в час…
Ну, и док Эммет Браун с торчащими во все стороны, как и полагается сумасшедшему профессору, волосами.
«Крыло чайки» — это что, намек на чеховскую «Чайку» и доктора Дорна? И о чем она только думает…
Однако «Назад в будущее» молодчик вряд ли видел и с учетом продолжительности жизни в XIX веке вряд ли мог увидеть, а его пролетка не могла разогнаться до нужной скорости 88 миль, да и центральный элемент перемещения — меланхоличная пегая кобыла — работала не на контрафактном уране, а на овсе с сеном.
— Мне требуется книжная лавка. Знаете, где она, милейший?
Трогаясь с места, молодчик пробасил:
— Мадам, обижаете! Да я тут с закрытыми глазами вас по нашему Скотопригоньевску провезти могу! Только вас куда — к господину Сазонову на Малой? Или к господину фон Гротту, что супротив больницы?
— Мне в «Книжный ковчег»! — сказала Нина, и молодчик, кивнув, произнес:
— Ага, в этот новый, который прошлого года открылся… Как же, знаем, мадам! Ну, поехали!
Путешествие длилось недолго, однако доставило Нине огромное удовольствие. Было в этом что-то притягательное — восседать в пролетке, взирая на шедших вдоль домов людей, — отвечать на чинные кивки проезжавших мимо в других пролетках дам и господ, явно принимавших ее за свою.
Что же, астроном из «Маленького принца» был прав: стоит только переодеться в нужный наряд, и отношение к тебе тотчас изменится.
Возникла знакомая ей вывеска, Нина вдруг ощутила легкую тревогу.
— Прикажете подождать вас, мадам? — произнес молодчик, а Нина, не зная, вернется ли она вообще обратно, произнесла, протягивая ему серебряный рубль (хотя это было наверняка слишком много):
— Нет-нет, не надо. Знаете ли, я люблю долго выбирать книги…
Попробовав на зуб рубль, молодчик здраво заметил:
— А может, это они нас выбирают? Я вот, мадам, ни читать, ни писать не умею, однако мне от этого хуже не живется. Потому что моя бабка, царство ей небесное, говорила, что кто много знает, тот и несчастнее.
— В проницательности вашей бабушке не откажешь, — ответила Нина и позволила молодчику помочь себе спуститься с пролетки.
Она поднялась по ступенькам «Книжного ковчега», набрала в легкие воздуха и толкнула дверь.
И попала в точно такую же атмосферу, которая царила в другом «Книжном ковчеге» — в XXI веке, в особняке Георгия Георгиевича.
Книги, книги, везде книги. Правда, за прилавком не почтенный пузатый слепой библиограф с седой бородой, а все тот же известный ей невысокий молодчик с тоненькими усиками.
Он как раз вел беседу с солидным господином в котелке и оповестил Нину, что будет тотчас к ее услугам.
Девушка же, бродя меж стеллажей, рассматривала книги. Ага, вот и Пушкин. А вот и Диккенс. Причем на языке оригинала. Александр Дюма и греческие философы. Имелся, что поразительно, даже «Капитал» Маркса на немецком, а также два или три стеллажа с фривольными французскими бестселлерами, по которым сходили с ума обыватели во второй половине XIX века.
Проводив господина в котелке, приказчик, подойдя к Нине, увлеченной просмотром одной из книг, напугал вопросом:
— Смогу ли я помочь вам, милостивая государыня?
Нина, чуть не выронив из рук книгу в переплете из телячьей кожи (что-то поэтическое на итальянском), произнесла:
— А Лев Толстой у вас имеется?
Приказчик, на бледном лице которого мелькнуло слабое подобие улыбки, произнес:
— Какие именно сочинения графа Льва Николаевича желаете, мадам? «Севастопольские рассказы»? Или «Войну и мир»?
— «Смерть Ивана Ильича», — произнесла девушка, и приказчик наморщил лоб.
— Гм, вы уверены, мадам, что это произведение графа Толстого? Оно мне неизвестно…
Нина сжала рукой зонтик. Ну конечно, «Смерть Ивана Ильича» была опубликована Толстым уже после смерти Достоевского, в романе которого она и имела сомнительную честь пребывать. И, соответственно, в книжной лавке имелись только те книги, которые существовали на момент написания Федором Михайловичем своего произведения.
— Думаю, я ошиблась. А что-то романов господина Достоевского я у вас не вижу…
Приказчик снова нахмурился.
— Мадам, вы решительно ставите меня в тупик. Как вы сказали, Достоевский? Из царства Польского, стало быть? Но пишет на русском?
Фамилию он произнес с ударением на второе «о». Достоевского здесь не знали, хотя в подлинной книжной лавке тех лет целые полки должны быть забиты его романами.
Но не полки книжной лавки в романе самого Достоевского.