Аврора мягко обняла старика одной рукой за плечи. Король Губерт вздрогнул от неожиданности, но тут же успокоился и заулыбался.
– Очень странно, но за все это время мне так и не удалось найти свое королевство, – продолжил он. – Не понимаю, куда оно могло деться. Ведь в ясные дни из моего замка был виден замок Стефана, вот какими близкими соседями мы с ним были! Шутили даже, не протянуть ли над лесом веревку от замка до замка, чтобы по ней летать друг к другу в гости.
– Ничего странного, отец. Сейчас мы с тобой внутри сна Авроры, – с ласковой улыбкой пояснил Филипп. – А как может в ее сне появиться наше королевство, если наяву она никогда его не видела?
– А, ну да, конечно, – тихо согласился Губерт. – Я затерян в колдовском сне какой-то девочки, и все здесь не такое, как на самом деле. Знаете, чем дальше я уходил от проклятого замка, тем больше все запутывалось, но при этом, что удивительно, кое-что и прояснялось. Воспоминания появлялись. Из того мира, из настоящего, как я понимаю. Очень многое перепутано, но так, наверное, и должно быть в голове юной леди.
Принцесса нисколько не обиделась на слова старого короля о царящей в ее голове каше, вместо этого задала вопрос, который давно уже ее мучил:
– Вам не кажется странным совпадением, что вы вышли на нас из леса как раз в то время, когда мы с Филиппом говорили о моих родителях? В ту самую минуту, когда я едва не сдалась и не отказалась от своей миссии?
– Здесь не бывает простых совпадений, моя дорогая, – веско ответил король Губерт. – И наша встреча совпадением тоже не была. Меня направили сюда какие-то высшие силы. Передо мной явился то ли дух, то ли ангел и сказал, что вы потерялись и я должен найти вас и привести домой.
– Фея, – прошептала Аврора. – Это, наверное, была фея.
– Фея? Возможно, – согласился король. – Да, то существо было золотистым и блестящим. Наверное, в самом деле фея.
– Отлично! Теперь все сходится! – облегченно выдохнул Филипп.
– А вы действительно сумеете помочь нам найти домик в лесу? – спросила принцесса. – Тот, в котором я росла со своими тетушками? Он маленький, с соломенной крышей...
– В этом лесу я знаю каждую тропинку! – величественно объявил Губерт. – И каждую травинку, даже когда здесь все меняется. А меняется все вокруг постоянно, должен вам заметить. Впрочем, о том, что происходит в головах юных леди, я уже говорил. «Итак, я послан сюда свыше, и готов исполнить свой священный долг!» – старый король снова процитировал какой-то рыцарский роман и спокойно добавил: – Очень рад, что смогу наконец пригодиться на что-нибудь. Идите за мной, дети мои!
И он направился вперед, держа в одной руке свой посох, а в другой «державу».
– Знаешь, в реальном мире он таким не был, – шепнул принцессе Филипп. Она, прищурившись, взглянула в ответ, и принц принялся уточнять: – Ну, то есть немножко, может, и был. Он любил иногда поиграть на публику, но это было не всерьез. На самом деле отец всегда оставался правителем справедливым, но строгим, мало говорил, но много размышлял. С друзьями был добрым и щедрым, врагов же карал сурово и беспощадно. Иного преступника мог, ни секунды не колеблясь, и своей рукой казнить.
Аврора невольно вздрогнула, подумав о том, что Филипп говорит о своем отце так, словно короля уже нет в живых – все в прошедшем времени.
Неизвестно, что случилось с королем в реальности, но в мире сна принцессы он был жив и уверенно пробирался вперед среди деревьев, не переставая зорко смотреть вокруг, отмечая каждое движение в ветвях над головой, каждый шорох в дальних кустах. Нет, старый король не нервничал и не беспокоился, просто, по своей привычке, постоянно был начеку.
А еще Аврора подметила, что он незаметно машет рукой или кивает головой, приветствуя некоторые деревья или камни – очевидно, с каждым из них у старого короля была связана какая-то отдельная история. Глядя на то, как Губерт потихоньку салютует какому-то валуну, принцесса с облегчением подумала вдруг о том, что, если салютует, значит, узнает этот валун и эту местность, а, следовательно, точно знает, куда идет.
Между тем каждый новый шаг давался Авроре с трудом – все труднее было волочить задеревеневшие ноги, все сильнее болело пропоротое деревянным игрушечным мечом бедро. Принцессе даже думать не хотелось о том, что стало бы с ней и Филиппом, не найди феи способ направить к ним на помощь короля Губерта.
Сейчас – впервые с начала их путешествия – принц шагал рядом не с Авророй, а со своим отцом. Они весело болтали о каких-то пустяках, смеялись, вспоминали забавные случаи из своей жизни. Филипп со смехом рассказывал о том, как однажды здесь грянул такой ливень, что ему почти сутки пришлось коротать время в какой-то пещере вместе с парой лис и барсуком. «Интересно, это я устроила тот дождь? – подумала Аврора. – Или ливень просто был отражением чего-то, что происходило в моей бедной голове?»
Спустя какое-то время Филипп, видимо, вспомнил про принцессу, приотстал от короля и поравнялся с ней.
– Все хорошо? – спросил он.
– Хорошо не скажу, но нормально.
– Мы уже почти пришли, – подбодрил ее Филипп.
Судя по падающим сквозь густые кроны деревьев теням, солнце стояло уже высоко, почти в зените. Тут король Губерт неожиданно остановился и сказал, театральным жестом указывая вперед:
– Миледи, прошу вас.
Перед ними неожиданно, совершенно ниоткуда начиналась аккуратно вымощенная замшелыми каменными плитами дорожка, ведущая в темную глубину леса. Аврора почувствовала, как сильно забилось в ее груди сердце. Дорожка?.. Нет, дорожка эта была, пожалуй, не знакома принцессе, но почему-то вызвала у нее нежные ностальгические чувства. Странно. Впрочем, а что не было странным в причудливом мире ее собственного сна?
– Тебе не кажется знакомым это место? – спросила принцесса, обращаясь к Филиппу.
– Очень похоже на поляну, где мы с тобой впервые встретились, – задумчиво ответил принц. – Но не совсем. Хотя вроде бы и деревья те же...
– И камни! – радостно подхватила она, увидев впереди высокий серый валун. Аврора даже хотела побежать к нему, но тут же остановилась и охнула, держась за раненое бедро.
– Ты в порядке? – в один голос спросили Филипп и Губерт, поддерживая ее под руки каждый со своей стороны.
В порядке? Пожалуй, еще никогда в жизни она не находилась так далеко от того, что называется «быть в порядке», но тем не менее утвердительно кивнула и с усилием выдохнула:
– Пойдемте дальше.
В ту же секунду в подлеске за их спинами раздался треск. Не слишком громкий, не слишком сильный, но тем не менее какой-то очень зловещий.
– А я думал, что так глубоко в подсознание Розы демоны Малефисенты уже не смогут добраться, – встревоженно произнес Филипп. – А может быть, это медведь?
– Не медведь, – уверенно ответил старый король. – Медведей-то я хорошо знаю.