Книга Урсула. История морской ведьмы, страница 14. Автор книги Серена Валентино

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Урсула. История морской ведьмы»

Cтраница 14

– Что ты, что ты, разумеется, нам очень нужна твоя помощь! – влезла в разговор Тьюлип. Няня еще никогда не видела ее такой взволнованной.

– Да, похоже, ты снова влипла в какие- то неприятности, ангел мой. Бывает, бывает. Так что будем делать? Как станем договариваться? – спросила морская ведьма.

Хотя Урсула пребывала сейчас в человеческом обличье, ее тон и жесты были такими, что невольно заставляли Тьюлип вспомнить морскую ведьму в ее подлинном виде, том самом, в котором она явилась принцессе под бушующими волнами.

Няня ответила первой, опередив Тьюлип.

– Никаких договоров на этот раз не будет, Урсула! И вообще держи свои щупальца подальше от моей Тьюлип.

Урсула расхохоталась в ответ.

– Успокойся, старушка! У нее все равно нет того, что мне нужно! Мое появление здесь... Ну, считай, что это чистой воды благотворительность. И потом, эти люди у ворот – они находятся на моем берегу, в то время как ваш король в отъезде и не может защитить свои владения. Если я и возьму плату за избавление от этого сброда, то только от самого короля, когда он вернется. Ну так что будем делать с малышом Попинджеем и его командой? Ага, я, кажется, придумала, – Урсула подошла к окну и протянула свои руки навстречу морским волнам, которые на глазах поднимались все выше, выше и уже начали ударять о ворота замка. – Да, вот так, пожалуй, будет неплохо.

И Урсула снова рассмеялась, глядя на то, как разбушевавшиеся волны хлещут собравшихся возле замка принцев, сбивая их с ног.

– Нет, Урсула, нет! Остановись! – вскрикнула Тьюлип. – Ты же убьешь их, не надо!

– Тебя волнует судьба этих придурков? – не переставая хохотать, спросила ее Урсула.

– Ни капельки не волнует! – ответила Тьюлип. – Но я не хочу видеть, как они умирают!

– В таком случае просто закрой глаза, дорогая! – крикнула Урсула и на этот раз позволила и своему голосу, и своему хохоту раскатиться над всеми окрестными землями. Поступила она так затем, чтобы все – люди, звери, морские существа и ведьмы – точно знали, кто именно обладает силой, способной сделать это.

Голос морской ведьмы был таким пронзительным и громким, что с окрестных деревьев сорвалась целая стая ворон и с криками скрылась в тумане.

– Проклятые птицы! – прошипела Урсула, продолжая играть волнами. Они становились все мощнее, все яростнее налетали на собравшихся возле замка незадачливых женихов, все сильнее швыряли их на стены, на ворота. Окровавленные молодые люди кричали от боли, умоляли море прекратить их муки.

За всем этим Фланци внимательно наблюдала из своего укрытия. Голова у бронзового короля оказалась огромной (большое счастье, что ее не унаследовала Тьюлип) и надежно скрывала кошку от глаз Урсулы, давая в то же время Фланци возможность достаточно хорошо видеть все, что происходит вокруг. По правде говоря, Фланци было наплевать на то, что там будет с сумасшедшими женихами, гораздо интереснее ей было узнать, на что в самом деле способна Урсула.

– Ну вот, хватит, пожалуй! – сказала Урсула, успокаивая и отгоняя прочь волны. Они отхлынули в море, оставив избитых, израненных людей лежать на земле возле замка. – Ах да, чуть не забыла. Позвольте узнать, а что там насчет Цирцеи?

– Вот это не твое дело, Урсула, – ответила Няня, исподлобья глядя на морскую ведьму.

– Вот как? Постой, как тебя звали когда-то... Сейчас вспомню. А, Бабуля! Ну так вот... Бабуля, я помогаю сестрам Цирцеи найти ее...

– ... И мы почти нашли ее, если бы ты не влезла. Я думаю...

«Стой, Няня! Нет!» – прошептал в голове Няни голос Фланци. Няня обернулась по сторонам, пытаясь увидеть кошку, но не нашла ее.

– Так что ты там думаешь? – требовательно переспросила Урсула, щуря глаза.

«Ничего ей не говори, заболтай ее, захвали и выпроводи поскорее. Я не думаю, что ей можно доверять».

– Я думаю, нам очень повезло, что ты откликнулась на наш призыв. Благодарю тебя, – сказала Няня, следуя совету Фланци.

– Да, спасибо тебе, Урсула. Мы снова у тебя в долгу, – подхватила Тьюлип.

– Да, вы снова у меня в долгу, моя дорогая. Во всяком случае, твой отец уж точно в долгу. Я присмотрю за тем, чтобы те люди больше не беспокоили вас, и очень прошу, ты Бабулю впредь заботами не нагружай, надорвется еще старушка. – Урсула покосилась на Няню, пожевала губами и насмешливым тоном добавила: – Смешно, когда начинает колдовать выжившая из ума старая ведьма, которая и половины слов заклинания вспомнить не может. Да и опасно это может быть, между прочим. И еще. Предоставь поиски Цирцеи мне и ее сестрам. Если вдруг нам потребуется помощь древней полоумной ведьмы, мы дадим об этом знать, не сомневайся.


ГЛАВА 11

Плач сестричек-ведьм


Сестрички-ведьмы долго еще не могли успокоиться, обсуждая послание Темной Феи, и совсем забыли о принцессе Ариэль, сумевшей тем временем отыскать дорогу к дому принца Эрика на берегу моря. К счастью для сестричек, дорогу к сердцу принца Ариэль найти не удалось. Пока что, во всяком случае.

– Теперь мы должны сосредоточить все внимание на Ариэль, – сказала Люсинда, когда все три ведьмы накричались и успокоились. – Где Флотсам и Джетсам?

– Сейчас взгляну в зеркало! – воскликнула Марта и бросилась искать одно из волшебных зеркал, чтобы увидеть в нем Ариэль и ее принца.

А Руби до сих пор трясло, она никак не могла успокоиться после сделанного Темной Феей предостережения.

– Почему ей приспичило послать это предупреждение именно сейчас, когда мы пытаемся отыскать Цирцею? Она это нарочно сделала, как вы думаете? В наши дела хочет вмешаться?

Причитания Руби по поводу послания Малефисенты грозили стать бесконечными, и это окончательно разозлило Люсинду.

– Хватит! Чтобы я от тебя больше ни слова о Темной Фее не слышала, ты поняла меня, Руби? – прикрикнула она на сестру и добавила, желая сменить тему разговора: – А вот и Марта с зеркалом идет, видишь?

– Я нашла их! Я нашла их!

В огромном зеркале, которое Марта пыталась сейчас втащить в комнату, ведьмы увидели Флотсама и Джетсама. Мурены шпионили за Ариэль и принцем Эриком.

– Кто-нибудь, помогите же мне! – крикнула Марта. Она зацепилась краем своего платья за раму зеркала и теперь никак не могла освободиться. Платье трещало, грозило порваться в любую секунду.

– Чтоб тебе, Марта! Поменьше зеркало взять не могла? Ладно, сейчас мы тебе поможем!

Сестрички помогли Марте втащить зеркало в гостиную, прислонили его к одному из двух поставленных возле камина медных воронов и уселись наблюдать за младшей дочерью Тритона.

В том, как вели себя в последнее время сестрички-ведьмы, даже в том, как они разговаривали, чувствовалось огромное напряжение. Если такое напряжение вовремя не снять, это обычно заканчивается взрывом. Отчего возникло и стало накапливаться напряжение на этот раз? Да оттого, что сестрички-ведьмы оставили на время свои милые старые привычки вмешиваться в чужие дела, накладывать злые заклятия, перестали вредничать и танцевать до упаду. Притихли сестрички, поблекли, и все ради своей любимой младшей сестры, ради Цирцеи. Они даже рифмовать все подряд, как прежде, перестали и следили за тем, чтобы говорить правильно, то есть как все. Надеялись, что это понравится Цирцее и она будет гордиться своими старшими сестрами. Правда, оставались у сестричек сомнения в том, не запятнает ли их еще больше слежка за Ариэль и особенно участие в намечающемся убийстве ее отца, Тритона? С одной стороны, они пошли на это ради того, чтобы найти Цирцею. С другой стороны... Запятнает, конечно, что и говорить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация