Бьёрн хотел что-то сказать, но яростный взгляд отца заткнул его.
– Ты будешь примерно себя вести? – спросил Уннтор.
– Да, – процедил Карл.
– Сигмар сжульничал?
Никакого ответа.
Хельга заметила, что поза Уннтора едва уловимо изменилась. Кулаки отца воткнулись Карлу под ребра, и на лице его расцвела боль.
– …нет, – прошипел он.
– Хорошо. Сейчас мы тебя отпустим. Станешь брыкаться – получишь так, что на жопу плюхнешься. Ясно?
– Да, – звук был больше похож на рык. Карла опустили на землю, и он поплелся вперед, уставившись на Сигмара. Швед, хотя и был ниже и в целом не так устрашающ, не сдвинулся с места.
– Хороший бросок, братишка, – оскалился Карл.
Сигмар посмотрел на него:
– Благодарю.
– Копья, – сказал Яки, явно не желая никому давать оружие. – Будем метать копья?
– Да, – твердо сказал Уннтор, – будем.
Карл не ответил, но бросил моментальный взгляд на мишень и протянул руку, даже не посмотрев на Яки. Копье было коротким, всего в две трети человеческого роста, сделанным для метания, а не для ближнего боя. Когда оно оказалось у него в руке, Карл взвесил его и сжал губы. Посмотрел сначала на отца, потом на Бьёрна, а потом на Сигмара.
Пять шагов назад.
Он стиснул зубы, сделал несколько быстрых шагов, изогнул тело, а потом…
Бесшумный бросок.
Бесшумный полет.
Первым звуком был треск дерева – копье врезалось в мишень, закрутило ее и отбросило, разбитую, на землю. Хельга увидела, что Карл повернулся к Уннтору. Между ними что-то промелькнуло, но никто этого не заметил.
Метание копий закончилось так же быстро, как началось – Карл разнес мишень в щепки.
Мгновение – и между отцом и братом втиснулся Бьёрн.
– Карл – несомненный победитель! – объявил великан. – Похлопаем!
Зрители в замешательстве захлопали. Хельга посмотрела на мать, но взгляд старой женщины был направлен в другую сторону. Проследив за ним, Хельга не смогла не отметить, что Руна выглядит особенно довольной.
Яки поспешно притащил лук и стрелы, и победил Уннтор, правда, еле-еле: ко всеобщему удивлению, стрела Аслака оказалась лишь в пальце от его стрелы.
– Так, время для камней! – объявил Яки громче, чем нужно было. – Все помнят правила: камень должен коснуться верхушки столба. Кто быстрее справится с тремя – тот победил.
– Пойдем, старый ты ворчливый поганец, – сказал Бьёрн, обнял Карла гигантской лапищей и потащил к деревянным столбам.
– Я пропущу, – сказала Йорунн.
– Да не будь такой скучной, сестренка, – сказал Бьёрн. – Попробуй!
– Бьёрн, – терпеливо объяснила Йорунн, – способность быстро думать, справляться с трудными задачами и принимать нелегкие решения прямо противоположна способности поднимать тяжеленные булыжники, а я, так получилось, в первом очень хороша.
Огромный блондин уставился на нее:
– Ты имеешь в виду…
– Что ты здоровый болван, так что иди, забавляйся с камнями, тролленыш, – закончила за него Йорунн.
– Как скажете, – сказал Бьёрн, сгибаясь в издевательском поклоне, – Ваше Высочество.
– Я тоже не буду участвовать, – сказал Сигмар.
– Почему? – спросил Уннтор.
– Больная спина, – объяснил Сигмар. – Приходится быть поосторожнее с тяжестями.
Вид у Карла был такой, словно он еле сдержался, чтобы не выпалить лишнего, но усмешка его говорила о многом.
Стоявший рядом Аслак поморщился:
– Я тоже. У меня локоть.
Яки нервно начал:
– Карл, если ты не против…
– Верно, – сказал Карл. – Я был последним, – он согнул колени и прорычал: – Так что начну первым.
Он схватил первый камень, низко зарычал и поставил его на столб.
– ОДИН! – крикнул он, отпустил валун и столкнул его на землю.
Второй камень. Карл с трудом нашел, где ухватиться. Широко расставив руки, он напрягся – и камень поднялся, но не выше его бедра. Лицо Карла стало багровым, он стоял, присев, и камень впивался в мышцы его ноги. Он рыкнул – и камень поднялся еще выше.
– ДВА! – прокричал он, оттолкнулся, снова зарычав, ударил себя в грудь и кинулся к третьему, и последнему, камню.
Карл набросился на него. Обхватил руками, вцепился, оторвал от земли на три дюйма – а потом уронил, отвернулся прочь и завопил от досады, стиснув кулаки по бокам, так что вены запульсировали на шее.
Убедившись, что Карл накричался всласть, Яки осторожно сказал:
– Два.
– Моя очередь? – спокойно спросил Бьёрн.
Яки взглянул на Карла, который все еще отказывался смотреть на камни.
– Да.
Бьёрн подошел к первому валуну и поднял его так, словно тот ничего не весил.
– Один, – сказал он и легко опустил камень на землю. Подойдя ко второму, он оглядел его, потом посмотрел на отца и ухмыльнулся.
– Хитрый старый засранец, – сказал он. Согнулся до самой земли, пропихнул мощную ладонь под камень и чуть повернул его. Потом обхватил – и поднял.
– Два, – сказал он, небрежно роняя камень на другую сторону. Когда он подошел к третьему валуну, то замедлился. Большой и круглый камень, казалось, занимал меньше места, чем предыдущий, но Бьёрн остановился перед ним, и на этот раз взгляд, который он бросил на отца, был совсем не веселым. Светловолосый гигант сделал глубокий вдох, хлопнул в ладоши и обнял валун руками. На его спине и плечах взбугрились мощные мышцы.
Камень поднялся: два дюйма, потом четыре, потом шесть. Бьёрн постепенно выпускал воздух между сжатых губ, пока громадина не оперлась на его бедра, потом, присев, он ухватился поудобнее и вдохнул поглубже. Чем выше поднимался камень, тем ближе сердце Хельги подбиралось к ее горлу. Спина Бьёрна медленно выпрямлялась, и где-то внутри него зародился глубокий рык.
– ТРИИИИИИИ! – проревел он, мучительно медленно поднимая камень на уровень столба и столь же медленно задвигая его край на плоскую деревянную верхушку. Как только камень встал, Бьёрн отпустил его и отскочил с поразительной для такого великана ловкостью. Камень с грохотом свалился на землю.
Карл поедал брата глазами.
Бьёрн, тяжело дыша, посмотрел на отца:
– Ладно, старик. Твоя очередь.
Уннтор взглянул на Яки, тот кивнул.
Без всякой спешки вождь подошел к первому камню. Медленно наклонился, ощупал края. В следующий момент камень был уже в воздухе.
– Один.