Что ж, после того как она побывала в постели с Бью, все изменилось.
– Я думала, вы с Кольтом и Хейсом просматриваете резюме будущих сотрудников пансионата.
Пансионат с обучением верховой езде должен был открыться ранней весной, и Скарлетт очень жалела, что ее не будет в Пебблбруке, чтобы своими глазами увидеть результат труда братьев Эллиот. Это живописное место наверняка будет привлекать тысячи отдыхающих в год.
Интересно, когда Бью с Кольтом вчера утром навещали своего отца, они рассказали старику о том, насколько они приблизились к осуществлению его мечты? Скарлетт не осмелилась спросить, потому что домой Бью вернулся в довольно мрачном настроении.
– Мы закончили пораньше. Я сказал братьям, что хочу домой, потому что соскучился по Мэдлин.
– Она проснулась двадцать минут назад, так что ты как раз вовремя.
Бью провел ладонями по ее рукам и плечам, а потом обхватил ее лицо.
– Возможно, я соскучился и по тебе тоже.
Ее сердечко застучало в два раза быстрее. Чем больше времени Скарлетт проводила с Бью и его дочерью, тем больше понимала, как тяжело ей будет расставаться с ними. Но она справится. Другого выбора не оставалось.
– А еще я ушел, потому что у меня для тебя есть сюрприз.
– Сюрприз? – разволновалась Скарлетт. – И что же это?
Бью слегка коснулся губами ее губ, а потом провел кончиками пальцев по ее щеке.
– Если я скажу тебе, сюрприза не получится.
– Ну скажи! – взмолилась она. – Не дразни меня.
Он прижался к ней низом живота и улыбнулся.
– Ты не жаловалась, когда я дразнил тебя вчера ночью, а также позавчера и позапозавчера.
Скарлетт в шутку ударила ладонями его в грудь.
– Ладно. Я заставлю тебя пожалеть об этом.
Бью провел губами по линии ее подбородка и коснулся чувствительной зоны прямо за ее ушком.
– На что я и рассчитываю.
Тут послышалось тихое хныканье Мэдлин, которое вскоре переросло в громкий плач. Они бросились к ней, чтобы достать ее из качелей, но Бью опередил Скарлетт.
Он подхватил свою малышку на руки и начал ворковать над ней и поглаживать ее по спинке. А Скарлетт смотрела на них двоих и чувствовала, как сжимается ее сердце.
Кажется, она влюбилась…
Такая мысль казалась ей глупой, но она не могла отрицать очевидное. Бью Эллиоту удалось пробраться сквозь ее защитные стены. Она влюбилась в него в ту же секунду, когда увидела, каким заботливым и бескорыстным он был.
Бью поднял Мэдлин над головой и закружился. А за ним над покатыми холмами ранчо щедро сыпало на землю свои лучи яркое солнце. Отец и дочь являли собой идеальную картинку и, возможно, даже не догадывались, как им повезло, что они есть друг у друга.
Скарлетт решила оставить их наедине и тихонько вернулась в дом. Глупо, опять же, но она уже привыкла называть это место домом. В нем ничто не напоминало то место, где она росла, с его дорогущей мебелью, бесценными предметами искусства и холодной атмосферой.
Может, именно поэтому этот уютный домик так сильно тронул ее душу. Здесь кипела жизнь, здесь было весело. Здесь жила семья. Все то, чего Скарлетт жаждала, будучи ребенком, и о чем мечтала, став взрослой.
Но ей не следовало забывать, что она здесь лишь временно.
Скарлетт не стала забивать голову мрачными мыслями и отправилась на кухню, где ее ждали пряники, которые она испекла чуть раньше. Оставалось покрыть их глазурью и отправить Аннабель, Алексе и Пеппер.
Скарлетт не претендовала на звание лучшего кондитера, но ей очень нравился ее рецепт сахарного печенья. Она даже сделала чуть больше, специально для Бью. Возможно, это было глупо с ее стороны, но она по-прежнему хотела произвести на него впечатление. Он был небезразличен ей, и даже очень. Намного больше, чем хотелось бы.
– Кажется, в доме пахнет печеньем, – сказал Бью, будучи легок на помине, входя в дом. – Ого, тут достаточно, чтобы накормить небольшую армию, – подойдя ближе, заметил он. – Мы ожидаем гостей?
– Я отнесу по дюжине каждому из твоих братьев, – занявшись глазурью, ответила Скарлетт. – Просто… Не знаю. Я подумала, что мне следует приготовить что-нибудь, а я люблю возиться с выпечкой. Мне кажется, на Рождество в доме обязательно должно быть уютно и вкусно пахнуть.
Она подняла глаза от миски с глазурью и поймала взгляд Бью, который смотрел на нее так, как никогда раньше.
– Что такое?
– Ты целый день присматриваешь за моим ребенком, готовишь еду, наряжаешь…
– Только не называй это дерево в углу новогодней елкой, – заворчала она. – Может, я испекла эти пряники только потому, что хотела искупить свою вину.
Бью в ответ тихо рассмеялся и, прижимая к груди Мэдлин, присел на один из высоких стульев.
– Каминная полка украшена просто превосходно, и крыльцо выглядит так, как в настоящем доме, с еловым венком и всем остальным. Не знаю, как тебе удается все это. Может, женщины рождаются с каким-то геном, благодаря которому становятся сверхлюдьми.
– Так и есть.
– Как я посмотрю, ген скромности у них тоже присутствует, – улыбнулся Бью.
– А как же.
– Как бы там ни было, я благодарен тебе за твою работу.
Его искренность обезоруживала. Если так пойдет и дальше, она уедет отсюда с разбитым сердцем.
– Когда печенье будет готово?
– Мне нужно покрыть глазурью тридцать шесть штук. Наши я могу украсить позже, когда вернусь домой.
– Ты сделала печенье и для нас тоже?
– По-твоему, я пекла их и не думала о себе? – рассмеялась Скарлетт.
– Понятно. Когда ты закончишь, получишь свой сюрприз. Все складывается как нельзя удачно.
– Что именно?
– Доставка печенья, твой сюрприз. – Он чуть подался вперед к ней и посмотрел на ее губы. – А потом возвращение домой и получение удовольствия.
Ее бросило в жар. Скарлетт так боялась не устоять перед соблазном, что не заметила, как влюбилась в человека, к которому ее влекло.
Черт. Она погружалась в омут страсти слишком быстро и даже не пыталась остановиться. Да и зачем? Почему бы просто не получать удовольствие, пусть и временное?
А что касалось ее сердца, что ж, оно было разбито задолго до того, как она появилась в Пебблбруке.
Правда, Скарлетт никогда не встречала такого человека, как Бью Эллиот. Сможет ли она забыть его?
Глава 12
Скарлетт закрыла крышку последней блестящей жестяной коробочки, сложила все в сумку и пошла собирать Мэдлин.
– Вы готовы? – войдя в дом, спросил Бью.