– Подожди, – остановила я Захара и позвонила Кисе.
– Уже нашла? – обрадовалась та.
– Я в процессе, объясни, что нужно на завтра. Ставлю тебя на громкую связь, – предупредила я.
– Платье, обувь, – все натуральное, без химии, – начала перечислять девочка, – цветы, которые выросли естественным образом, не из ларька.
– Чем магазинные розы провинились? – не понял Рамкин.
– Это Захар, – представила я парня, – он все про интернет знает.
– Сама я тоже не балда, – обиделась Киса, – искала в Сети необходимое, но продавцы врут. Написано в рекламе: из экологических материалов сшито. А посмотришь состав ткани – полиамидное волокно.
– Ты мне конкретно задачу поставь, – велел Рамкин, – платье, туфли, носки, что еще? Белье?
– Думаете, нас разденут? – захихикала Кисуля.
– Не должны. Но разве можно предугадать, что устроителям в голову взбредет? – ответил Захар.
Я хотела вмешаться в беседу, но потом решила: пусть они сами договариваются. Буду лишь слушателем их беседы.
– Ну, тогда и белье, – согласилась Киса.
– Цветы зачем?
– Вручать гостям.
– Ясно.
– И угощение надо принести.
– Еду?
– Ага.
– Какую?
– Экологически чистую!
– Уточни.
– Ну…
– Мясо, яйца, масло, – перечислил Захар, – молоко, колбаса…
– Нет! Сладкое к чаю!
– Угу.
– Сумка.
– Для чего?
– Учебники нести.
– У тебя портфеля нет?
– Есть. Но он «химический». Ручки.
– Дверные?
Киса рассмеялась.
– Писать. И тетради!
– С ума сойти! Они же бумажные.
– Обработаны химией. Мне нужно все-все-все натуральное. Вам сколько лет?
– Двадцать восемь. А что?
– Тогда вы поймете: надо все-все-все, как из вашего детства, из эпохи динозавров, – объявила Киса.
Захар кашлянул.
– Птеродактиль сообразил. Он ищет, мозг старичка от древности пока не усох.
– Ой, спасибо! – обрадовалась Киса.
Рамкин застучал по клавишам. Я сидела молча. Минут через десять Захар потер глаза кулаками.
– Наиболее подходящий вариант магазин «Экология – любовь». У них есть все, что необходимо Кисе. Работает круглосуточно, адрес я сбросил.
– Огромное спасибо, – обрадовалась я, – мы туда поедем.
Глава 27
В нужную нам с Кисой торговую точку вела тяжелая деревянная дверь. Я с трудом открыла ее и очутилась в темном помещении, где пахло, как на бензоколонке.
Киса начала кашлять.
– Не волнуйтесь, – раздался тихий голос, – девочка просто не знакома с керосиновыми лампами. У нас все новые покупатели сначала чихают и хрипят. Сейчас, сейчас!
Из полумрака выплыла женщина в широком платье, она подала Кисе стакан.
– Выпей, душенька.
– Что это? – предусмотрительно поинтересовалась я.
– Укропная водичка с экологического огорода, – объяснила незнакомка.
– Сначала сама попробую, – решила я, отняла у Кисы стакан, сделала глоток…
– Вкусно? Да? – спросила Кисуля.
Я кивнула. Да, Лампа, попала ты в засаду. Пойло отвратительное, но выплюнуть его некуда, разве что на пол. Но ведь это невоспитанно – плеваться в магазине. И продавщица угостила меня от чистого сердца. Что делать? Проглотить зелье! Настойка медленно прокатилась по моему пищеводу и плюхнулась в желудок.
– Допивайте, – радушно предложила торговка, – мне не трудно еще налить.
Я быстро поставила стакан на маленький столик.
– Спасибо. Очень понравилось. Но больше пока не хочется. У девочки завтра мероприятие.
– Можно я сама расскажу? – подпрыгнула Кисуля.
– Конечно, дорогая, – согласилась я.
Киса начала размахивать руками и объяснять, зачем мы пришли.
– Какой чудесный вам день предстоит! – восхитилась тетушка. – Меня зовут Пистимея. Буду рада вам помочь. Начнем с одежды. Есть прекрасное платье из крапивы. Оно изумительного цвета. Серо-зеленого. Давайте померяем?
– Ой, тетя Пистолет, оно, наверное, кусается, – поежилась Киса.
– Нет, – улыбнулась продавщица, – наши предки, древние русичи, широко использовали крапиву для производства тканей. Ни малейших неприятных ощущений не возникнет! Сейчас принесу.
– Женщину зовут не пистолет, а Пистимея, – подсказала я Кисе, когда мы остались одни.
– Поняла, – кивнула она.
– К наряду найду обувь, сумку, чулочки и белье, – раздалось из полумрака. – Пойдемте в примерочную.
Пистимея выплыла из тьмы.
– Налево, по коридорчику. Как вас зовут?
– Лампа, – ответила я, – девочку Киса.
– Очень рада знакомству, – сказала женщина. – Вот и наша горенка для переодевания. Кисонька, вам помочь?
– Сама справлюсь, – гордо заявила девочка и исчезла за дверью.
Через секунду до меня долетел ее удивленный голос:
– А тут стоит деревянное корыто с водой.
– Лохань, – уточнила Пистимея, – это зеркало.
Киса высунулась из древнерусской кабинки.
– Зеркало не такое. Оно всегда в переодевалке на стене висит.
– Солнышко, мы же с тобой за мир без химии, – сказала продавщица, – а у современных зеркал рамы из пластмассы. И само зеркальное полотно не экологично, в прежние времена его покрывали серебром, а теперь химическим составом.
– А-а-а, – протянула Киса.
– Если хочешь жить по исконно русским древним традициям, – продолжала Пистимея, – то лучше смотреться в воду.
Киса исчезла из виду, но через некоторое время опять высунулась.
– Там два платья.
– Верхнее и нижнее, – терпеливо объяснила Пистимея. – Древние русские женщины не знали про трусики и лифчик. Они использовали исподнее. Натягивали на голое тело рубашку, на нее платье.
– Колготок нет, – растерялась Киса.
– Они появились только в середине двадцатого века, – засмеялась Пистимея, – до этого существовали чулки, их пристегивали к корсету, позднее к поясу. Посмотри, они висят на спинке стула.
– Узкие длинные мешки? – уточнила Киса.
– Верно.