– Жаль, что мы не можем пожениться уже в ближайшее время. Но, само собой, надо дать вашей матери оправиться после болезни. Как она сейчас?
– Еще слаба, но состояние ее хоть и медленно, но улучшается, – ответила Изабелла. – Я до сих пор зла и на нее, и на отца, что никто из них ни словом не обмолвились мне в письмах о маминой болезни. Я бы вернулась гораздо раньше, если бы знала об этом.
– Знаете, Изабелла, существуют такие вещи, которыми лучше не делиться в письмах. Вам так не кажется?
Изабелла почувствовала, что краснеет под пристальным взглядом Густаво. Его проницательное замечание словно говорило ей, что он знает, какую тайну она скрывает от него.
– Я понимаю, они хотели защитить меня, сделать как лучше, но все равно это неправильно. Они должны были сказать мне правду, – поспешила она отреагировать на последние слова Густаво.
– Но, слава богу, – Густаво опустил руку Изабеллы, – сейчас вы уже дома, в своей семье, рядом я, а ваша матушка идет на поправку. И это самое главное, верно? Кстати, моя мать тоже желает встретиться с вами, и как можно скорее. Ей нужно обсудить с вами некоторые моменты, касающиеся свадебных торжеств. Лишний раз беспокоить сеньору Карлу ей не хочется, а между тем есть ряд вопросов, которые следует уточнить, не откладывая на потом. Скажем, есть ли у вас какие-то конкретные предложения по дате?
– Я бы предпочла, чтобы свадьба состоялась в конце января. Чтобы дать маме как можно больше времени на поправку.
– Хорошо. Надеюсь, в ближайшие несколько дней вы посетите мою мать у нас дома и обсудите вместе с ней все планы, касающиеся свадьбы. А заодно своими глазами увидите все то, что мы с вашим отцом успели, затеяв обновление дома. Строительные работы идут полным ходом. Вашему отцу удалось найти архитектора с очень современными взглядами на реставрацию нашего дома. Так, в частности, он предложил провести полную перепланировку верхних этажей, чтобы там можно было оборудовать отдельные ванные комнаты, примыкающие к каждой спальне. Я надеюсь, вы сами займетесь оформлением интерьеров наших личных покоев. Ведь дамы всегда гораздо лучше мужчин разбираются во всех этих тонкостях внутреннего убранства помещений.
Сама мысль о декоре их будущей спальни, да еще и о кровати в ней, заставили Изабеллу мысленно содрогнуться. По спине пробежал холодок.
– Буду рада навестить вашу матушку в любое удобное для нее время, – вежливо ответила она.
– Тогда я предлагаю в следующую среду.
– Отлично.
– Вот и договорились. Надеюсь, вы позволите мне навещать вас? Скажем, завтра днем? – спросил Густаво, поднимаясь с места.
– Пожалуйста, я буду дома, – ответила Изабелла, тоже вставая.
– Тогда до завтра, Изабелла, – негромко пробормотал он, целуя ей руку. – С нетерпением жду того дня, когда больше не надо будет заранее договариваться о каждой новой встрече с вами.
После ухода Густаво Изабелла поднялась к себе. Нужно было привести в порядок свои растрепанные чувства, прежде чем идти к маме. Стоя возле окна, она еще раз тщательно прокрутила в голове весь свой разговор с Густаво. Он был очень мил, как всегда, предусмотрителен и любезен. Не его вина в том, что она никогда не полюбит его так, как он любит ее. И не его вина, что она уже полюбила совсем другого человека…
И тут же не без внутреннего содрогания Изабелла вдруг вспомнила все то, о чем предупреждал ее Лорен. Рано или поздно ее истинные чувства выдадут себя. Она ополоснула лицо холодной водой и поспешила в комнату матери.
* * *
Прошла неделя, и Изабелла с радостью отметила про себя, что, несмотря на то что Карла все еще очень слаба и по-прежнему страшно худа, в ее состоянии наметился явный прогресс.
Как-то в один из дней, слушая Изабеллу, которая читала ей вслух роман Густава Флобера «Мадам Бовари», прямо с листа переводя французский текст на португальский для того, чтобы мама смогла понять каждое слово, Карла вдруг неожиданно вздохнула и сказала:
– Ах, какая же у меня умная дочь! Кто бы мог подумать! – Она бросила на Изабеллу восхищенный взгляд и ласково погладила по щеке. – Я тобой горжусь, доченька.
– А я буду гордиться тобой еще больше, если сегодня ты съешь свой ужин до последней крошки, – ответила Изабелла.
Карла глянула в окно. Ярко светило солнце. Солнечные блики скользили по густой растительности и по тем представителям фауны, которые заселили их сад.
– Этот яркий солнечный день заставляет меня лишний раз взгрустнуть о моей любимой фазенде, – тихо промолвила она. – Чистый горный воздух всегда всем на пользу, да и атмосфера там совсем другая – тишина и покой.
– Ты хотела бы, мамочка, поехать на фазенду?
– О, я была бы счастлива, Изабелла. Но ты же знаешь, отец очень занят на работе. Вряд ли он согласится уехать из Рио.
– Главное, мамочка, это твое здоровье. Предоставь все мне, – решительно ответила Изабелла.
Вечером того же дня, за ужином с Антонио, Изабелла поделилась своими намерениями и вызвалась сопровождать мать на фазенду.
– Думаю, такая поездка поднимет ей настроение и хорошо скажется на ее самочувствии. Паи, отпусти нас с мамой на фазенду на каких-то пару недель, пожалуйста. Здесь, в Рио, сейчас стоит такая жара.
– Изабелла! – недовольно нахмурился отец. – Не прошло и двух недель с того момента, как ты вернулась домой после долгого отсутствия, и вот ты снова торопишься уехать. Люди могут подумать, что тебе не нравится дома.
– Но это же совсем не так, паи! – горячо возразила Изабелла. – Как только мы с тобой почувствуем, что дела у мамы окончательно пошли на поправку, мы тут же назначим дату нашего с Густаво бракосочетания. Ты же знаешь, я не меньше твоего хочу, чтобы свадьба состоялась как можно скорее. А если время, проведенное на фазенде, поможет маме в ее выздоровлении, я буду только счастлива находиться рядом с ней.
– А меня здесь бросите одного, да? Ни жены, ни дочери, – пожаловался на свою судьбу Антонио.
– Но в выходные ты же сможешь навещать нас на фазенде. Правда ведь?
– Возможно. Только не меня тебе надо убеждать. Интересно, как отреагирует твой жених, если узнает, что ты снова хочешь исчезнуть из поля его зрения?
– Я переговорю с Густаво. Обязательно, – пообещала Изабелла отцу.
* * *
– Конечно, – согласно кивнул головой Густаво, когда Изабелла на следующий день посвятила его в свой план. – Я обеими руками голосую за все, что может приблизить день, когда мы с вами прошествуем к алтарю. Кстати, – поспешно добавил он, – думаю, это самым благотворным образом скажется и на здоровье вашей матушки. Однако до вашего отъезда нам предстоит кое-что решить.
Изабелла сообщила обрадованной Карле, что на следующей неделе они отправятся на фазенду. Кажется, ее мать была не единственным человеком в доме Бонифацио, кто возликовал при этой новости. Лицо Лоен тоже вспыхнуло от радости, когда Изабелла попросила ее сопровождать их в горы. И хотя с практической точки зрения в услугах Лоен не было никакой необходимости, ибо Фабиана и Сандро отлично справлялись со своими обязанностями, вели все хозяйство на фазенде, а в случае чего, могли и прислужить, Изабелла отлично понимала: поездка на фазенду даст Лоен шанс снова повидаться со своим возлюбленным.