Книга Хрустальные Звёзды , страница 42. Автор книги Дж. Э. Шеверс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хрустальные Звёзды »

Cтраница 42

– Так что ты хотела спросить, Лиса? И да благословят добрые боги твоих родителей, давших тебе такое короткое и тёплое имя.

Лиса, на языке которой вертелись сотни вопросов, решила начать с самого простого.


– Так что, получается, что лошади и коты у вас священные животные?

– Есть предсказание… – ответил вождь и погладил Генерала Хомяка по шее, – что Рыжий Кот и Белая Лошадь освободят нас от проклятия Хозяйки.

Боб, сидящий перед Лисой в седле, уставился на него заинтересованно, словно понимал, о чём речь. Ладонь у Домипортандра была самая обычная, без улиточной слизи, гладкая и тёплая, но Генерал Хомяк всё равно покосился подозрительно.

– Чем дальше в лес, тем хуже сказки, – устав от треволнений дня, Лиса была настроена на философский лад. – А… кто такая Хозяйка?

– Сейчас вы всё сами увидите…

Небо уже заволокло тучами, и низко над лугом, рассекая воздух стремительно, как стрижи, летали огромные полупрозрачные угольники, напоминающие бумеранги. Они резко меняли скорость и траекторию полёта, словно земное притяжение никак на них не влияло, и время от времени становились то густо-серыми, как набрякшие тучи, то зелёными, как луговая трава. Лиса при виде их сразу вспомнила жуткую птицу и невольно втянула голову в плечи. Максим явно подумал о том же и прижался к ней теснее. «Они не опасны. Это наши помощники, предупреждают нас, если погода меняется. Например, что будет сухо или разыграется ветер», – успокоил детей Домипортандр и тепло улыбнулся. Глаза его светились добротой, и Лиса неожиданно для себя улыбнулась в ответ. Рядом с ним ей становилось спокойнее.

– А что не так с ветром? – спросила девочка, но Домипортандр показал знаком, что и на этот вопрос ответ будет позже.

Высокая трава вскоре поредела, потом совсем сошла на нет, и они вышли на возделанное поле, в бороздах которого были высажены хвойные черенки.

Все сопровождавшие их челулы, числом более двадцати, собрались на краю поля в ряд, молитвенно сложив руки.

Вождь сделал приглашающий знак, дети спешились и подошли к нему. Все вместе они медленно двинулись вдоль одной из борозд, разглядывая саженцы.

– Дожди всё реже и реже, – посетовал вождь, – без дождей, да при сильном ветре и эти погибнут. А скоро вся земля тут станет пустыней… Всё меняется, всё всегда меняется к худшему в местах, куда приходит Хозяйка.

– Зачем вы выращиваете эти ели? – заинтересованно спросил Макс, и одновременно с ним Лиса воскликнула: «Да кто же такая эта Хозяйка?»

– Терпение, дети, терпение, скоро мы будем в посёлке, и вы сами всё поймёте.

Лиса не стала настаивать.

Очень скоро они опять вышли к берегу огромного озера. Широкий и длинный мыс, усеянный валунами, уходил далеко в воду как волнорез. С двух сторон поселение окружали невысокие плоские скалы, террасами сходящие в воду. Их сплошь, густым ковром, покрывали причудливые ажурные узоры жёлто-бурых лишайников. Проход к посёлку был влажный и скользкий, покрытый мхом, поэтому Лисе пришлось оставить Генерала Хомяка на сухой части берега, где ещё сохранялись трава и небольшие кустарники. Возле мерина тут же засуетились несколько челулов. Они обтёрли его шкуру, потом принялись наперебой угощать мерина: предлагали ему то пучки травы посочнее, то какие-то диковинные фрукты. При виде этой экзотики Лиса нахмурилась, но Домипортандр заверил её, что помощники хорошо знают своё дело и не навредят Хранителю.

Лиса посадила на поводок уставшего от дороги Боба и поёжилась. Здесь, на берегу, было прохладно и свежо, и дети почувствовали, что озябли. Пришлось достать из рюкзаков тёплую одежду, а Максим даже расчихался от резкой смены температуры.

– Там костры, там. Сейчас согреетесь. – Домипортандр махнул куда-то в сторону, и Лиса увидела на одной из террас разведённый костёр, большой чан на нём и нескольких челулов, женщин. Одна из них, похоже, раскатывала тесто, две другие нарезали тонкими полосками белый прямоугольный лист, и ещё две подбрасывали в котел и перемешивали водоросли и мох длинными деревянными ложками. От чана между тем шёл приятный запах, чем-то напомнивший Лисе запах сладкого вермишелевого супа на молоке. Только сейчас она поняла, что с утра ни у неё, ни у Макса во рту маковой росинки не было, и сглотнула слюну. Боб, учуявший запах, вопросительно мяукнул – похоже, ему он тоже пришёлся по вкусу.

– Сейчас мы отдохнём и пообедаем, – Домипортандр, казалось, прочитал мысли своих спутников.

– А что на обед? – Макс с опаской покосился в сторону чана, а потом перевёл взгляд на руки Домипортандра. Есть пищу, приготовленную со слизью улиток, ему не хотелось. Лиса толкнула его в бок локтем, пока не сболтнул лишнего, но Домипортандр, угадав его мысли, тут же показал ему ладони: с длинными пальцами, прохладные и совершенно сухие.

– Ты видел когда-нибудь вакомов?

– Мы здесь только день, – вмешалась в разговор Лиса, – видели озёрников. А… ещё… какая-то большая серая птица напала на наших знакомых…

Вождь нахмурился.

– В приозёрном лесу? Не повезло вашим знакомым. Это серый крюкоубийца. Мы стараемся не ходить в тот лес. При небольшом размере крюкоубийца очень силен. Мясо он, правда, не ест, предпочитает мозг крупных животных, челулов и… теперь, получается, уже и людей.

Домипортандр отвёл глаза в сторону.

– Мне жаль это говорить, но своих знакомых вы больше не увидите.

Лиса вспомнила ребят-студентов, и ей стало не по себе.

– Что такое вакомы? – Она поспешила сменить тему разговора, пока Макс, который уже нахмурил брови, не начал уточнять почему.

– Пойдёмте, сами посмотрите, – поманил их за собой вождь.

Следуя за Домипортандром, они спустились на нижнюю террасу и увидели там лежащих на камнях толстых животных, похожих на морских котиков. У них была иссиня-чёрная шкура, лоснистая и плотная, и на первый взгляд они казались неповоротливыми увальнями, способными лишь на то, чтобы лениво качаться с боку на бок. Однако при виде их длинных и сильных лап, увенчанных мощными когтями, это впечатление рассеивалось. Но при этом грозном оснащении у них были очень милые, почти кошачьи мордочки и большие ярко-голубые глаза. Увидев детей, один из них перевернулся на спину, потянул перепончатые лапы и, разинув зубастую пасть с двумя рядами острых клыков, пронзительно вскрикнул – впрочем, совсем не страшно, скорее, забавно.

На одной из террас в это время уже накрывали на стол, и дети, проходя мимо, чуть не свернули себе шеи, разглядывая диковинные яства. Чего только не было на широком каменном столе, застеленном большими кружевными листьями! На отливающих перламутром тарелках, сделанных, видимо, из осколков ракушек, лежали ярко-розовые ломти какого-то мясистого фрукта, перемежаемые аккуратно нарезанными кружками чего-то отдаленно напоминающего оранжевый огурец. Глубокие блюда россыпью наполняла дробь мелких разноцветных ягод, так сильно похожих на любимые драже Макса, что он едва удержался, чтобы не запустить туда руку. Между тарелками стопками лежали сдобные румяные лепешки и куски ноздрястого жёлтого сыра на них.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация